@@Ксняармия в принципе большинство русских народных песен начала 20 века имеют в себе меланхоличную нотку, ну или как бы сказали русские "Тоску". Что не удивительно, ведь это время многих лишило привычного мирного уклада жизни. Все разделяли свои "тоску" и печаль с друг другом. Хотя возможно, что это просто может быть наша природа тосковать, ведь в России даже шутят, что русская литература настолько тоскливая, что хочется повеситься от печали.
唐突なパルチザン勧誘好き
ロシア語の発音の歌なのに日本語で完璧に音程を合わせられるのが凄いです‼️
背景のポスターもそそられます。
日本語でソ連軍歌を歌うのはこのチャンネルだけなので毎回楽しみです!
まぁ一応、うたごえ運動で訳された歌詞もあるけどね。(主訳も影響請けてるかな?)
やはり、日本語のロシア民謡(ソ連音楽)を語る上でうたごえ運動は重要だと思うので調べてみるといいですよ(知ってたらごめんなさい)
ありがとうございます😊
おっしゃるとおり、うたごえ運動の歌詞を軸にアレンジしています。
素敵
邦訳ありがとうございます。
ソ連のストーリー性のある歌詞の軍歌、めっちゃ好きです。
「かわいい女の子につられてパルチザンに入隊する…」という少し不純な入隊動機の物語ですので、当初はあまり受けの良い曲ではなかったみたいですよ。
@@RaderMarshal であればイタリアあたりでは受けそうですね。
緩やかなメロディーからリズム早く転調する所好き
登録者1000人超えおめでとうございます!
ソ連時代のこの哀愁がやはり堪りませんね。 娘と聞くとスラブ娘の別れがでてきます笑
うぽつです!
ありがとうございます。
歌劇を見ているかの様な美しいロシア民謡にはいつも心を奪われます…。
東北姉妹でスムグリャンカ!!!!!これはいっぱい嬉しい!!!!!ありがとうございます!!!!!
これ好物
聞き惚れましたよ~。
いつか、「青いプラトーク」も日本語でお願いしたいです。
哀愁深くてロシアっぽくて大好き
ロシア・ソ連軍歌はかっこいいもですが哀愁深い所が好きです。
@@Ксняармия в принципе большинство русских народных песен начала 20 века имеют в себе меланхоличную нотку, ну или как бы сказали русские "Тоску". Что не удивительно, ведь это время многих лишило привычного мирного уклада жизни. Все разделяли свои "тоску" и печаль с друг другом. Хотя возможно, что это просто может быть наша природа тосковать, ведь в России даже шутят, что русская литература настолько тоскливая, что хочется повеситься от печали.
Your videos of Soviet songs always cheered me up.
Way to go!!!!
Так держать!!!!
thank you for always!
0:32 ここはロシアじゃなくて、ポーランドのポスター。ポーランド語で「戦えよ、ポーランド人」って書いてる
そうなんですよ…。出力してから気づいたのでそのままにしています。
旗もソビエト連邦の赤い地に鎌と槌ではなく、ポーランドの国章の白い鷲になってる。
最初のリズム学生街の喫茶店の風味を感じた
That soviet propaganda poster with the kid and the soldier is so cute😭
2人のマキシム
三人の戦車兵
心騒ぐ青春の歌
闘争よ再び
「02 」
聴きたいです🥺お願いします😭