Розмір відео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показувати елементи керування програвачем
Автоматичне відтворення
Автоповтор
良好既教學thx
32
2:03 應該係鍾屋村
2:36有啲問題
12
65
銀座同濕地公園有普通話,因為係遊客區
1:35 610上錯色
1:50是良景
你個何福堂呢寫錯咗喎
2:56 佢講緊大堂道
係啊,係讀大棠路先至啱
當年官方車站名喺大棠道,冇錄錯,一直到13年才正名大棠路
你喺屯門醫院神魔10點解變咗藍色嘅
1:33 610 should be brown,not blue,Railything!
614, it is
What the Problem at 2:36,Railwaything?
1:24 是何福堂
希望你出屯馬綫
0:09 高雄有一站也叫 輕軌機廠但是台語跟客語都用國語唸輕軌二字
2:35
輕鐵報站廣播有錯,分別有屯門碼頭、輕鐵車廠同塘坊村站嘅英文廣播同埋大棠路站嘅中文廣播
@@fsamtrandcat1stchannel 根據返個人喜好,我比較prefer九鐵嗰隻,夠晒懷舊,至少都保留返舊有九鐵廣播
係囉,唔符合港鐵特色
屯門碼頭官方英文站名一直以來直至現在都是 ferry pier。輕鐵車廠同塘坊村當年英文名的確係LRT depot 及 Tong Fong, 到港鐵接手才正名。大棠路由通車到13年官方名稱是大棠道。所以佢當年冇錄錯。
Wo
1:33 醫院
1:32610錯顏色!!!
610 應該係啡色 唔係藍色 藍色係614
I’m in 天耀站
1:15 史中心
614P!
87
1:15 屎中心
2:35-2:36
一個何福堂呢你如河田個好呀唔啱呀
好期待出 澳門輕軌
教人學廣東話
只有广东话和英文?
所以?
No pu
只有銀座同濕地公園有普通話
2:34 3:14
@@cc_c8020 我反問一下,為什麼一定要有普通話?
No Mandarin (I had difficulty trying to understand the language)
銀座有银座有湿地公園有湿地公园有
你想何福堂不
S
良好既教學thx
32
2:03 應該係鍾屋村
2:36有啲問題
12
65
銀座同濕地公園有普通話,因為係遊客區
1:35 610上錯色
1:50是良景
你個何福堂呢寫錯咗喎
2:56 佢講緊大堂道
係啊,係讀大棠路先至啱
當年官方車站名喺大棠道,冇錄錯,一直到13年才正名大棠路
你喺屯門醫院神魔10點解變咗藍色嘅
1:33 610 should be brown,not blue,Railything!
614, it is
What the Problem at 2:36,Railwaything?
1:24 是何福堂
希望你出屯馬綫
0:09 高雄有一站也叫 輕軌機廠
但是台語跟客語都用國語唸輕軌二字
2:35
輕鐵報站廣播有錯,分別有屯門碼頭、輕鐵車廠同塘坊村站嘅英文廣播同埋大棠路站嘅中文廣播
@@fsamtrandcat1stchannel 根據返個人喜好,我比較prefer九鐵嗰隻,夠晒懷舊,至少都保留返舊有九鐵廣播
係囉,唔符合港鐵特色
屯門碼頭官方英文站名一直以來直至現在都是 ferry pier。輕鐵車廠同塘坊村當年英文名的確係LRT depot 及 Tong Fong, 到港鐵接手才正名。大棠路由通車到13年官方名稱是大棠道。所以佢當年冇錄錯。
Wo
1:33 醫院
1:32
610錯顏色!!!
610 應該係啡色 唔係藍色 藍色係614
I’m in 天耀站
1:15 史中心
614P!
87
1:15 屎中心
2:35-2:36
一個何福堂呢你如河田個好呀唔啱呀
好期待出 澳門輕軌
12
教人學廣東話
只有广东话和英文?
所以?
No pu
只有銀座同濕地公園有普通話
2:34 3:14
@@cc_c8020 我反問一下,為什麼一定要有普通話?
No Mandarin (I had difficulty trying to understand the language)
銀座有
银座有
湿地公園有
湿地公园有
你想何福堂不
S