★オジャパメン☆

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 7 вер 2024

КОМЕНТАРІ • 849

  • @rikono1054
    @rikono1054 Рік тому +127

    当時はマジで何の前触れもなく流されたから親にこれどういう意味?て聞いて、親は親で「こうやって適当に歌詞つけてめちゃくちゃに歌うのがオモロいってことなんやろ」とか適当な事言ってて、私はへーそうなんだーとか納得してた思い出w
    まさか韓国語とは知らず…

    • @eledra
      @eledra Місяць тому +6

      うちの親はK-Popっぽい適当な曲だよって言ってました。
      まさか本物のK-Popとはw

  • @user-uq5zx9kg1m
    @user-uq5zx9kg1m Рік тому +150

    当時、謎言語だと思ってたなー
    めちゃくちゃ好きだった

  • @sktakezo
    @sktakezo 2 роки тому +376

    なんでもないタイミングで、オジャパメン、を突然思い出して聞きたくなったw懐かしい!

    • @maki-kr9vx
      @maki-kr9vx 2 роки тому +23

      わかる。俺もあなたもアラフォー

    • @user-vw8xi2eh1k
      @user-vw8xi2eh1k 2 роки тому +12

      同感っす!

    • @hiroyakoida
      @hiroyakoida Рік тому +16

      自分も突然頭の中で曲が流れてここに来ました

    • @Nagetomisimisi
      @Nagetomisimisi Рік тому +5

      わかります😂!

    • @kokochan2395
      @kokochan2395 Рік тому +4

      同じくです!

  • @kujirasagashi308
    @kujirasagashi308 Рік тому +266

    オジャパメンが何なのかについて一切説明せずに毎週流し続けてたもんな。
    ネットも未発達の当時、単なる中学生の自分には見当もつかず、かなり経ってからスペシャルの時に本家歌手が招かれてようやく韓国のヒット曲だと分かった。

    • @sawayaka_sawaday
      @sawayaka_sawaday 3 місяці тому +14

      30年越しに韓国語って知ったわ。
      まっちゃんさすがやわ

    • @user-km9ru5mc6c
      @user-km9ru5mc6c 13 днів тому +3

      そうなんだよね、突如エンディングで流れ始めたんだわ

  • @omame_vvs
    @omame_vvs 3 роки тому +817

    人生で初めて聞いたKPOP

  • @user-fd6fc3yb8c
    @user-fd6fc3yb8c 4 роки тому +1474

    HEY!HEY!HEY!のゲストに来てたBoAが「大好きだったけど、発音が違うから聞き取れなかった」って言ってて日本人にも韓国人にも意味不明だった事実に爆笑したw

    • @dameneko5200
      @dameneko5200 2 роки тому +49

      BoAが本当にそう言ったのであればそれは彼女はこの曲を良く知らなかったのではないかと思います。
      この曲を知って居れば普通に聞き取れます。素晴らしい出来です。

    • @sbtmko
      @sbtmko 2 роки тому +44

      当時同年代の韓国人は元歌みんな知ってたし部分的に変なところはあるけど(カタカナ発音だろうからね)ほぼ分かるっていってたなぁ

    • @user-mq2jp1hf1m
      @user-mq2jp1hf1m 2 роки тому +40

      韓国語話者ですが、聞き取れない方が難しい気がします🙁

    • @user-vq6zm5kl9y
      @user-vq6zm5kl9y 2 роки тому

      なんか発音違うっぽいしね

    • @skt2654
      @skt2654 2 роки тому +33

      それ見たけどそんな事言ってたっけ?韓国で有名なオジャパメンを歌ってて嬉しいみたいに言ってたのは覚えてるけど、、発音がちょっと、みたいな感じじゃなかった?少なくともBOAが元ネタ知らないとは言ってなかった。あと松ちゃんが「ウルヘソチー」てどういう意味?って聞いてたのめちゃくちゃ覚えてるw BOAの回答は「寂しくなった、とか悲しくなった」って言ってた

  • @dskcgvb8798
    @dskcgvb8798 3 роки тому +172

    初めて聴いた時、松ちゃんが新たな言語を生み出したのかと思ったよ。

    • @kazutan69sp
      @kazutan69sp  3 роки тому +17

      そういえばボクも当時そうでした 笑笑

    • @shilumari4400
      @shilumari4400 2 роки тому +8

      同じくw

  • @user-tb3tk2mm8z
    @user-tb3tk2mm8z 4 роки тому +118

    これ、本放送はなんの説明もなく始まって、「ん?」って思った次の瞬間からずーっと笑い狂ってた思い出

  • @LucyXXX
    @LucyXXX Рік тому +90

    イセサムタジェテド!っていうところの松ちゃんのキレ味やばい

  • @user-dz6bj5zo9v
    @user-dz6bj5zo9v 6 років тому +264

    子供の頃、
    「で、歌詞の意味は教えてくれないんだ…」
    と毎回つっこんでた。

  • @SamuraiAttack
    @SamuraiAttack Рік тому +32

    当時、不覚にも歌えるぐらい歌詞を覚えてしまった。。
    フジめ!

  • @mackrick3441
    @mackrick3441 9 років тому +106

    ソロパートで板尾さんがサッとはけたときにチラッと見える松ちゃんの顔で噴く。

  • @user-bq8xk9wf7s
    @user-bq8xk9wf7s 3 роки тому +202

    このたった2分弱の動画だけで当時がどれだけ楽しくて幸せな時代だったかが強烈に伝わってくる。もうちょっとだけでも早く生まれたかったなぁ

    • @user-io7bl5zq5w
      @user-io7bl5zq5w 2 роки тому +19

      96年って言うほど楽しくて幸せだったしだいなのかな...
      普通にすでに不景気だし地下鉄サリンや阪神大震災の翌年だし...

    • @qvch4631
      @qvch4631 2 роки тому +18

      @@user-io7bl5zq5w 少なくとも今よりは幸せだっただろうな

    • @user-io7bl5zq5w
      @user-io7bl5zq5w 2 роки тому +20

      @@qvch4631 懐古してるだけでたかが変わらん気がする

    • @yokaren_boy
      @yokaren_boy 2 роки тому +13

      @@user-io7bl5zq5w
      今より自由ではあるよ

    • @Chorus_man
      @Chorus_man Рік тому +2

      나도

  • @asdfghjkl0226
    @asdfghjkl0226 7 років тому +516

    当時、これが韓国語ってことすら気づかなかった、松本がボケで歌詞つけて架空の国のアイドルの歌を歌ってると思ってた。

    • @kuukina
      @kuukina 6 років тому +50

      あたしも!当時の小学生みんな適当だと思ってたと思う!

    • @tako22tako
      @tako22tako 5 років тому +15

      分かる

    • @DAMAGE.DRAGON1999
      @DAMAGE.DRAGON1999 5 років тому +11

      同じく

    • @user-wk5zb2xg3x
      @user-wk5zb2xg3x 5 років тому +18

      歌詞が何語すら疑問に考えませんでした。
      アホな自分……
      自分も小学生でした。

    • @yakumo10150
      @yakumo10150 4 роки тому +5

      私もそう思ってました!

  • @user-dq1mv5bo7s
    @user-dq1mv5bo7s 2 роки тому +222

    1ミリも意味分からなかったけど、何故か今でも半分くらい歌詞覚えてるのが不思議w

    • @geeyool2966
      @geeyool2966 2 роки тому +7

      어제밤에 난 너가 미워졌어 내친구들이 너의손을 잡고 춤출때 외로워하는 내모습을 왜 못봤니!

  • @user-oh7sb7ms5z
    @user-oh7sb7ms5z 3 роки тому +70

    小学生のときオジャパー、パーティヌーン、ノームロー、ウェローチーの部分すげえ好きだった

  • @user-vz3mh7ry2c
    @user-vz3mh7ry2c 6 років тому +52

    今ちゃんのオージャパーで笑うの何かおもろいwww

  • @user-ko3we5nx6p
    @user-ko3we5nx6p 4 роки тому +53

    韓国語のカタカナ発音もさることながらグダグダなステップもじわじわくるw

  • @user-fo1jq7yf1u
    @user-fo1jq7yf1u 6 років тому +50

    たまにスーパーのBGMでこれ流れるとニヤニヤしてしまいます。

  • @user-pp2sd5hk3q
    @user-pp2sd5hk3q 2 роки тому +92

    딱히 한국어 배운 것도 아닐텐데 발음 왤케 좋아 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
    진정한 케이팝 원조는 이거였ㄴ

  • @user-ln3qq2fj6i
    @user-ln3qq2fj6i 2 роки тому +41

    元が少年隊を意識した消防車というグループということもすごい。センターがぽっちゃりくんなのもすごい。
    で、Oh,Japanese men が韓国語の昨日の夜の空耳だったこともすごい。

  • @ggaalbq2upny48
    @ggaalbq2upny48 4 роки тому +151

    20年以上前にバラエティ番組のワンコーナーで一瞬流行っただけの曲なのに
    未だに歌詞を全部覚えていたのに自分でビビった!
    当時どんだけ真似してたんだ私

  • @user-lb8bz6tz1j
    @user-lb8bz6tz1j 7 років тому +283

    昔韓国人の友達とカラオケ行って歌ったらエラいウケた思い出。

    • @user-ti6qr1bp2m
      @user-ti6qr1bp2m 3 роки тому +21

      なんとゆうか、この先 未来に何があるかわからないけど、その時はこの歌で架け橋になってくれればなと思う。

    • @sakuras6054
      @sakuras6054 3 роки тому +13

      @@user-ti6qr1bp2m これからも、みんな楽しく過ごしてほしい

  • @tako22tako
    @tako22tako 5 років тому +247

    アラフォーの大半はこれをカラオケで歌える説

    • @user-lr6ls4jf9b
      @user-lr6ls4jf9b 2 роки тому +24

      でもカラオケの曲名検索でつまづく。

    • @tejita-OK
      @tejita-OK 8 місяців тому

      ​@@user-lr6ls4jf9b
      中年だなあ

    • @user-qb8wc9tc1j
      @user-qb8wc9tc1j 8 місяців тому

      先週土曜日ジャンカラで😊
      ソバンチャでの検索しか引っかからないけど

  • @okashun2016
    @okashun2016 10 років тому +772

    放送当時、小学生だった自分は、これが何なのか分かっていませんでした…そして20年程経った現在でも、これが何だったのか分かっていません(笑)

    • @yoyokore6989
      @yoyokore6989 7 років тому +46

      NAKA19799
      1988年(korea) 歌です。私も大好きです。私は koreanです。*^^*

    • @OOYAMA909
      @OOYAMA909 7 років тому +45

      凄くキャッチーというか、耳に残りますよね
      小さい頃に聴きましたが未だに脳内で唐突に再生されることがあります笑

    • @mihirowatanabe9870
      @mihirowatanabe9870 6 років тому +17

      ナイスコメント!爆笑しました(^^)

    • @siuiusiuiu8796
      @siuiusiuiu8796 6 років тому +14

      替え歌というよりカバーですね

    • @miku-uq5ti
      @miku-uq5ti 5 років тому +9

      韓国人の今では古いアイドルの歌です。

  • @Light-lt1st
    @Light-lt1st 4 роки тому +258

    これ含め、ごっつを、小学生高学年という、一番感性がピュアな頃に味わえることが出来たのは、本当に幸せだったと思う。

    • @user-jn8ru3qx3z
      @user-jn8ru3qx3z Рік тому +5

      句読点がおかしい

    • @kokoro_aijo
      @kokoro_aijo Рік тому +1

      @@user-jn8ru3qx3zおかしくはないでしょw

  • @user-nq2gu9hj3b
    @user-nq2gu9hj3b 7 місяців тому +36

    やっぱ松ちゃんがいると歌含め全部が面白いんだよね

  • @user-oh9hy3oz7w
    @user-oh9hy3oz7w Рік тому +18

    こういう時のまっちゃんの悪ふざけ感が好きで堪らない。今ちゃんの笑ってまうとこも。

  • @deshi.j
    @deshi.j Рік тому +15

    リアタイ厨房だったけど、何言ってるか全くわからず只々大笑いして何度もヘビロテしてたww

  • @himajin0731
    @himajin0731 3 роки тому +14

    「こっからアイドルコント始まるのかな?」なんて思ってたら、そのまんまエンディングで衝撃受けたの覚えてますw

  • @user-yc3nf1eq4e
    @user-yc3nf1eq4e Рік тому +45

    最初「またテキトーな言葉の羅列でよく一曲作ったもんだ」と思って笑いながら観ていたら少し日が経ってから別番組かごっつの特別番組か何かでハングルの曲名テロップと歌詞字幕が出され「あ、これちゃんと意味あったんだ」とアハった良い思い出

  • @user-jk8vi1zv9x
    @user-jk8vi1zv9x 3 роки тому +37

    なんの説明も前触れもなく始まるこの訳のわからない歌。当時のダウンタウン松本の世界観

  • @user-qt7uw6hg3w
    @user-qt7uw6hg3w 2 роки тому +122

    韓国人なんですけど、 あの方々の発音がすごくいいんです ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @user-katakamuna
    @user-katakamuna 4 роки тому +20

    懐かしい😄!昔のTVはホントに楽しかったなぁ、、

  • @MOMO-po7th
    @MOMO-po7th 3 роки тому +16

    ごっつの歌の中でもこれめちゃくちゃ好きwwあと板尾の犬の曲と今田のホロッホーみたいな曲もすきwwww

    • @user-du4ej6pu4x
      @user-du4ej6pu4x 9 місяців тому +1

      エキセントリック少年ボウイ

  • @adiverse6114
    @adiverse6114 5 років тому +49

    最高のK-POP

  • @zipsabottle5861
    @zipsabottle5861 3 роки тому +72

    韓国人です。
    ダウンタウン大好きなのにオジャパメン 、カバーしたの今知りました(笑)
    パッチムないとこは聞き取れます。
    しかし、皆さん若い…

  • @user-of3ld8ne4d
    @user-of3ld8ne4d Рік тому +25

    曲もそうだけど振り付けも覚えてる この頃のダウンタウンは当時の子供みんな知ってる勢いだったね
    でもこれがK-popだとは思わなかったw

  • @yuseiesu
    @yuseiesu 3 роки тому +24

    何回聴いても、カスマパソーとウルヘソチーしか頭に残らん笑

  • @user-wb2tq9ym6f
    @user-wb2tq9ym6f 3 роки тому +55

    今思うと言葉の意味は全然わからないのに、聞いてて楽しくて歌いたくなる優れた歌ですよね。(歌詞の意味は切ない内容だけど!)
    まだ日韓交流が盛んでなかった時代にこれを発掘してきたの、慧眼です。

    • @user-wb2tq9ym6f
      @user-wb2tq9ym6f 9 місяців тому

      ドラマのセリフで「昨夜のことなんだけど(어젯밤에)」って出てきたのを聞き取れたのはこの歌のおかげ

  • @kyo8939
    @kyo8939 12 років тому +163

    相変わらず先を行ってたんだな。

  • @unpetitdejeuner
    @unpetitdejeuner 7 років тому +57

    IUのカバーで久々に思い出して映像探しちゃった。なつかしい~。冬ソナの耳コピと一緒で今でも歌えるよスゲー。当時は不思議な歌だと思ってたなあ。あっちにしてみたら日本語もそんなもんかもしれんが

  • @user-wc2tg3oh7b
    @user-wc2tg3oh7b 3 роки тому +15

    最初の今田の顔で笑てまう

  • @masamasa325
    @masamasa325 6 років тому +142

    これが初めて放送された日は、ごっつも今で言うところの「神回」で、さんざん笑わせてもらったエンディングがこれでしょ。
    もう兄妹3人腹がよじれるくらい笑ったわ。
    当時は韓国に関する情報もほとんど無くて、単純にこのちょっとダサいところと言葉の響きと曲調が本当に面白かった。
    懐かしい、いい時代でした。

  • @user-fq7bp3po4r
    @user-fq7bp3po4r 3 роки тому +8

    ふとした瞬間に脳内で再生されるんよなあ。そして気になり見に来ちゃった今。

  • @user-bergklein
    @user-bergklein 3 роки тому +20

    今から20年ちょっと前くらいか…。
    この当時の韓国が、日本にとっていかに遠い国だったかが分かる。
    好きでも嫌いでもなく、本当に全然知らない国。
    だからすごく奇妙に聞こえたし、何も考えず笑えたんだと思う。

    • @rigariga
      @rigariga 4 місяці тому +1

      めっちゃわかる。
      BoAが韓国語話してると「???」だった。まじでアニョハセヨすら知らん。一言も知らんから訳わかんなかったな。知らなすぎて偏見すら無かった

  • @inu3neko3tanuki3
    @inu3neko3tanuki3 4 роки тому +21

    板尾のウェロウチが好きでした。

  • @JapanF91
    @JapanF91 6 років тому +171

    まさか、このあとK-POPブームってのが来るとは

    • @DokGo9Gum
      @DokGo9Gum 4 роки тому +2

      한국인인 저도 격세지감을 느낍니다 ㅎ

  • @user-bi9sg8ol4o
    @user-bi9sg8ol4o 3 роки тому +13

    マウヤケソも聴きたくなる

  • @azarashit7214
    @azarashit7214 8 років тому +100

    よく知らない隣国だった、という以前に何だか訳の分からない言葉で歌ってることが面白かったよ。なんとなくダサい雰囲気もよかった。。アムロちゃんとかが流行ってたころかな?韓国も日本も変わったね。

    • @dk5122
      @dk5122 8 років тому +24

      +azarashi T 変わりましたね
      どちらかというと良くない方向に

    • @user-nr9up4vj7q
      @user-nr9up4vj7q 3 роки тому +4

      適度な距離感が大事だということは人間関係でも同じです。

  • @ddx7
    @ddx7 4 роки тому +75

    流行りを先取りしすぎw

  • @kkmahiroww7273
    @kkmahiroww7273 2 роки тому +13

    大学の頃に韓国からきた留学生にオジャパメンの話をしたら、ごっつでオジャパメンやってた頃すでにSMAP全盛期で嵐が徐々に、、ぐらいの時の少年隊みたいな立ち位置のグループだったらしく、懐メロ扱いでなんかツボでした(笑)しかも漢字表記だと消防車って表記なんだよね、ソバンチャ(グループ名)

  • @user-hj6bg4ug5i
    @user-hj6bg4ug5i 4 роки тому +11

    あれから20年以上経った大人になった今でもあのフレーズが好き
    イセタムタジェテド

  • @nekomoelove
    @nekomoelove 6 років тому +75

    当時は適当に言葉並べた意味ない歌詞と思ってたなぁ
    韓国語だったと気づいたのかなり後だった

    • @miku-uq5ti
      @miku-uq5ti 5 років тому +4

      nekomoelove 私も一緒!

  • @sakai8017
    @sakai8017 4 роки тому +282

    こんな誰が聴くんだレベルのマニアックな曲に目をつけてネタに昇華するんだから松本さんはやっぱすげぇよ

    • @mykr-wt7sx
      @mykr-wt7sx 3 роки тому +48

      元ネタの曲は韓国では大ヒット曲なのが逆にツボww

    • @omaerawarosu
      @omaerawarosu 2 роки тому +9

      少なくとも隣国のヒット曲だからマニアックではないだろw

    • @user-lr6ls4jf9b
      @user-lr6ls4jf9b 2 роки тому +15

      4時の時代にダウンタウン同行のファンとの釜山旅行があって、現地の若者との交流に備えて今田が当時韓国ではやってた歌をカタカナ発音で真似してたのがきっかけだそうだ。

    • @NOLIFEKING110
      @NOLIFEKING110 2 роки тому

      @@user-lr6ls4jf9b 「ダウンタウンと行く韓国釜山ツアー」と銘打ったのにダウンタウンはテレビ番組のロケの方に行って同行せず、参加者は大阪南港から釜山までフェリーで雑魚寝で一泊、釜山でもほぼダウンタウンには会えずにまた釜山からフェリーで雑魚寝の一泊し帰国という詐欺まがいのやり口だったという、悪い意味で伝説になったやつ 実際に同行したWコウジ・130R・リットン調査団に参加者から涙と罵声を浴びさせられた地獄の仕事として時々話題になります

    • @user-lr6ls4jf9b
      @user-lr6ls4jf9b 2 роки тому +1

      @@NOLIFEKING110 帰りの船でリットン調査団が針の筵になったやつですね。

  • @user-mr9ce2rt2s
    @user-mr9ce2rt2s 2 роки тому +15

    このときはこれが韓国語だなんて全くわからず。。韓国語がわかる今意味知って驚きしかない笑
    しかも、しっかり歌詞覚えてる!!

  • @user-qh6zc8ct3g
    @user-qh6zc8ct3g 3 роки тому +411

    歌詞の意味
    昨日夜、俺は自分が嫌になってた
    昨日夜、俺はあなたが嫌になってた
    ぐるぐる回っている、光を見ながら
    一人で、胸が辛かった~
    俺の友達たちが
    あなたの手を繋いで
    踊ることを見ながら
    辛かった俺の姿がなぜ見えなかったの
    昨日の、パーティーは、とても、寂しかった
    世の中を全部くれても、諦めないあなたなのに
    あ、な、た、は、なぜ知らない (Wooo)
    昨日夜、俺は自分が嫌になってた
    昨日夜、俺はあなたが嫌になってた
    続けてる音楽が 終わることを待ちながら
    俺一人で、寂しかった。

    • @user-uk4fl9fu9y
      @user-uk4fl9fu9y 3 роки тому +39

      へ~今思うと『なんじゃこの歌はッ⁉️』って思ってたけど、有り難うございました。

    • @user-or6xq1fk1k
      @user-or6xq1fk1k Рік тому +23

      メロディーは明るいのに歌詞は暗い曲の走りだったんですかね?
      時代を良くも悪くも先取りしすぎたのかな‥‥?

    • @ps-tl4ls
      @ps-tl4ls Рік тому +1

      SAMSUNG

    • @user-rr5zp5lt5p
      @user-rr5zp5lt5p Рік тому +14

      味があってめっちゃいい歌詞で草

    • @punipache39
      @punipache39 Рік тому +4

      そんな意味だったんだ。
      ありがとうございます😉👍️🎶

  • @user-ud5dq1hj9n
    @user-ud5dq1hj9n 7 років тому +27

    ディングディングドラガヌンのところ好き

  • @user-rb9bf7be5w
    @user-rb9bf7be5w 4 роки тому +9

    懐かしいwww
    ごっつええ感じ好き

  • @hiroki7504
    @hiroki7504 4 роки тому +26

    くそ懐かしい!!!
    小さい時何気なく聞いてたけど
    韓国語なんやね!

  • @machcheckory
    @machcheckory 15 днів тому +2

    1:08
    「イセタムタジェテド」の躍動感が素晴らしい

  • @user-sr3uc4su4k
    @user-sr3uc4su4k 4 роки тому +9

    中毒性がやばいw

  • @user-rz7op6ob1r
    @user-rz7op6ob1r 5 років тому +22

    0:45
    構成に高須さんが先頭に書かれてないのが、時代を感じる。

    • @user-nj4lr5fz4m
      @user-nj4lr5fz4m Рік тому

      スタッフは今ではチコちゃんのプロデューサーの小松さんが一員ですね。また萩本欽一さんの番組に関わる竹島さんがいましたね。小須田さんはいろんな番組でいじられたけどスポーツ番組のプロデューサーになりますね

  • @user-sr5ir9zr1r
    @user-sr5ir9zr1r 3 роки тому +8

    20年以上前、短波ラジオとか北九州や中国地方AMが受信する、海外放送から流れてくるハングルPOPSの何とも言えないあの感じ。

  • @shizuech
    @shizuech Рік тому +9

    ダウンタウンのごっつええ感じのEDで一番好き
    だった。
    あの頃わたしは中学生でこの番組が
    ホント面白かったと思う。
    そして浜ちゃんが2023年5月11日で60歳となり
    還暦を迎えました。
    おめでとうございます🎉㊗️

  • @user-si1nw8jh6w
    @user-si1nw8jh6w 4 роки тому +16

    なかなか 発音も良いじゃない❤良い時代だったねぇ~🎵懐かしい…

  • @iaih2152
    @iaih2152 9 років тому +35

    「2丁目おでかけ探険隊IN韓国」で検索してみるとわかるが
    ごっつでオジャパメン歌う数年前にダウンタウンは韓国公演でコントやこの歌を歌ったんやで
    「マンスリーよしもと」:1988
    9月号(91号)
    ☆特・海外初公演・2丁目おでかけ探険隊IN韓国(1988.7/16~19)
      …韓国語コントをしたり、ダウンタウンが市場などで買物したり。この模様はよみうりテレビで放送(1988.8/14)

  • @Kimbebe8897
    @Kimbebe8897 5 років тому +22

    ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ아 개귀여워ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 이걸 왜 부르는거야 도대체ㅋㅋㅋㅋ

  • @user-hz7qg8zh4j
    @user-hz7qg8zh4j 4 роки тому +28

    オジャパメン本当に好きだった♥

  • @sweetchickaletta
    @sweetchickaletta Рік тому +8

    え?偶然にも夕べ「そういやオジャパメンってのあったなぁ…」って思い出してたら、今日おすすめに上がってきた!?
    検索なんてしてないのに!!
    心読まれてるん?怖っ!!
    そしてめっちゃ懐い〜!!

  • @rickmack422
    @rickmack422 Рік тому +7

    放映当時は、デタラメ言語のオリジナルソングだと思ってた。
    オジャパメンというのもOh! Japanese men!みたいなのをもじったのだとばかり…

  • @user-vv8sq9pn8f
    @user-vv8sq9pn8f 3 роки тому +8

    先日ZIPFMで、翻訳器で音声で歌うと歌詞が深いことを話してて聞きたくなった!
    懐かしすぎる。韓国曲だったと初めて知った

  • @unchainte2
    @unchainte2 4 роки тому +7

    まっちゃんのイセタムタジェテドの振り切り方ハンパない。

  • @melumominako3931
    @melumominako3931 6 місяців тому +2

    オジャパメン.•♬最高✌️当時番組ラストにかかってたから必死に観てましたよ〜🤣🤣子供達にも録画したのリピして一緒に歌ってました🤭✌️♡♡

  • @kinokoantonio2516
    @kinokoantonio2516 3 роки тому +15

    韓流ブームの前にこの曲に着目して、ごっつええ感じ(?)で歌ってたのは凄いですね。ユーチューブでは見つかりませんでしたけど、確か、お台場かどこかの屋外のステージでも歌ってた記憶があります。傘を持って登場してましたかね。で、歌い終わった後、松ちゃんが「何、言うてるか分からないでしょう」みたいな事を言ってた気がします。

  • @user-zv7cu5qw8g
    @user-zv7cu5qw8g 4 роки тому +14

    意外にも恋愛ソングなんだよねこれww

  • @user-qs6mq9pd9u
    @user-qs6mq9pd9u 3 роки тому +12

    韓国語わかるから余計笑える無理wwwwwwwwwツンツルテマタンで吹いた

  • @matsu-be7vg
    @matsu-be7vg 3 роки тому +6

    懐かしい。リアルタイムで見てた世代でしたけどこれが当時、韓流とは思っても見なかった。

  • @goegoegoe
    @goegoegoe 23 дні тому +1

    何語なのか何でこれを歌ってるのか同時さっぱり分からなかったけど面白くて何となく歌詞を覚えてる

  • @safari0317
    @safari0317 7 років тому +22

    月曜日の教室はいつもみんなでオジャパメンを歌ってたから懐かしい笑
    尼神の誠子まじでホンコンやん。

  • @user-xo1ih1qh9p
    @user-xo1ih1qh9p 7 місяців тому +6

    オジャパメン好きだわ!

  • @user-eu3tx1iz1l
    @user-eu3tx1iz1l 6 років тому +23

    何も考えなくてテレビを観れた最期の時代

  • @user-jj6eg9lv1k
    @user-jj6eg9lv1k 3 місяці тому +2

    44歳の今、突然口ずさんだ私に6歳の娘が『何それ?』と聞いてきたので見せようとここに辿り着きました(笑)めちゃくちゃ懐かしくて当時の頃を思い出しちゃった😂板尾さんかっこよくて好きだったな〜❤

  • @user-mi1hu8qh5v
    @user-mi1hu8qh5v 2 роки тому +5

    ひっさびっさに聴いたわ🤣
    最高‼️

  • @user-yn1sl5cx6q
    @user-yn1sl5cx6q 3 роки тому +14

    もうこれ好き❤

  • @user-lw1tj7gf8r
    @user-lw1tj7gf8r Місяць тому +1

    ときどき聴きたくなるこの歌

  • @takeuchi2478
    @takeuchi2478 2 місяці тому +1

    ごっつの映像みるときいつもゾクゾクして鳥肌が立つ

  • @svm3690
    @svm3690 Рік тому +117

    何で日本でkpopが全然浸透してなかった時代にこの曲を……?

    • @B.z1988
      @B.z1988 Рік тому +98

      全く浸透してない時代だからこそ
      この意味不明な感じが面白かったのよ

    • @user-qt6fd4qb9b
      @user-qt6fd4qb9b Рік тому +25

      ごく少数だったけど サブカル界隈では韓国の歌謡曲が流行ってた時があるんだよね

    • @user-hu9ww2ig3x
      @user-hu9ww2ig3x Рік тому +13

      少し後でも細かすぎて伝わらないモノマネで韓国の軍隊ネタとか韓国知らないけど妙に笑えたもんな

    • @fishinggopro7009
      @fishinggopro7009 Рік тому

      ル?ら

    • @user-yo2ow1ge9n
      @user-yo2ow1ge9n Рік тому +6

      それを狙ってやったんだと思われます
      意味不明だけどなんか面白かった

  • @user-nv2fh1id4f
    @user-nv2fh1id4f 4 роки тому +7

    いや~皆若い😃
    自分は当時20代前半でした
    その時は「何か解らんがノリノリだなぁ」なんて思ってました
    今、見たらグダグダ感ありありのダンス最高‼️(笑)

    • @user-po3pv9ro3b
      @user-po3pv9ro3b 4 роки тому

      私は当時15歳でしたが大体は分かってました(。_。*)

  • @user-wn4zk1fr2b
    @user-wn4zk1fr2b 4 роки тому +81

    今でも仲良しだよなこのメンバー

  • @dreamroom414
    @dreamroom414 3 роки тому +2

    第一次韓国ブームよりもかなりかなり前に韓国語とか…
    いや、もうほんと天才というか誰も敵わない

  • @coco.5240
    @coco.5240 6 років тому +54

    懐かしい!当時は韓国という国自体を知らなかったし、変な歌だなぁとしか思わなかった💧

  • @yorime1427
    @yorime1427 4 роки тому +18

    みんな若くて泣ける。しかも全員イケメンに見える。ほんこんまで。若いってすごい事だったんだね。あの時代にまた戻りたい。

    • @user-jw1rf4hs3t
      @user-jw1rf4hs3t 2 роки тому +2

      ほんこんも?

    • @yorime1427
      @yorime1427 2 роки тому +1

      @@user-jw1rf4hs3t うん。ほんこんも。

  • @gikosonic
    @gikosonic Рік тому +17

    初めて聴いたときには、
    ああこれは全く意味のないアジア系アイドルっぽい歌というギャグなんだな、と思ってました

  • @user-ww1kj9vc5e
    @user-ww1kj9vc5e 7 років тому +101

    こんな神番組おわったのが勿体なすぎる

  • @user-go1cp3ps9p
    @user-go1cp3ps9p 4 роки тому +14

    これ聞いて大爆笑してたわ

  • @upside003
    @upside003 6 років тому +9

    90年代はテリー伊藤が『お笑い北朝鮮』出版したり電気グルーヴがイ・パクサ紹介したり、良い感じにアジアが輸入してたなぁ

  • @user-hn5nn8dx8y
    @user-hn5nn8dx8y 4 роки тому +567

    早すぎたK-POP、時代を先取りすぎだよ。

    • @user-is5qt5hu3i
      @user-is5qt5hu3i Рік тому +17

      KPOPの中でもオジャパメンだけは認めざるをえない…

  • @nicknick_2734
    @nicknick_2734 3 роки тому +15

    全く意味わからなかったけど何となく歌えるwww

  • @user-vb2tx5rt9j
    @user-vb2tx5rt9j 6 днів тому +2

    この曲とマウヤケソのおかげで知り合った韓国人と自然と仲良くなれる。日本人が外国でSMAP(ソバンチャ)とか八代亜紀(イム・ジョンニムと野良猫たち)とか歌ってくれたら発音が多少違くてもきっと嬉しいもん。