Nagori Yuki なごり雪 (cover) - Music Connecting People
Вставка
- Опубліковано 19 сер 2020
- Essa linda canção da artista Iruka, foi uma das músicas japonesas que marcou minha infância. Pra gravar essa canção resolvi convidar a tecladista Mami Tamura, a linda Yuka Ishadou que nasceu na ilha de Okinawa e que deu todo charme a música com seu Sanshin, que pra mim é um dos instrumentos de corda mais lindo desse mundo e minhas grande amigas Yuka Ishikawa e Hikari Tsukumi daqui de Tóquio onde dividimos o palco por diversas vezes. Espero que curtam e compartilhem esse vídeo! Grande beijo!
Yumi
Agradecimentos especiais ao meu querido amigo Seto Yshiro.
Tradução da Letra Nagori Yuki:
Esperamos o trem juntos
Mas estou preocupado com o horário
Está nevando fora de época
É a última vez que vemos a neve juntos em Tóquio
Você murmura com tristeza
Pois soube que neva tristeza também
Depois da época de muitas alegrias
Você ficou mais bonita com a chegada da primavera
Mais bonita ainda que no ano passado
Você encosta o rosto na janela
Do trem que está partindo
Tentando me dizer algo
Como seus lábios insinuam um adeus
Abaixou-se com receio de dizê-lo
Com o passar do tempo mesmo você que é tão jovem
Não perceberá que vai se tornar adulta
Você ficou mais bonita com a chegada da primavera
Mais bonita ainda que no ano passado
Depois que você partiu
Fiquei observando a neve que caia
Você ficou mais bonita com a chegada da primavera
Mais bonita ainda que no ano passado
Mais bonita ainda que no ano passado
Mais bonita ainda que no ano passado