Nagori Yuki なごり雪 (cover) - Music Connecting People

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 19 сер 2020
  • Essa linda canção da artista Iruka, foi uma das músicas japonesas que marcou minha infância. Pra gravar essa canção resolvi convidar a tecladista Mami Tamura, a linda Yuka Ishadou que nasceu na ilha de Okinawa e que deu todo charme a música com seu Sanshin, que pra mim é um dos instrumentos de corda mais lindo desse mundo e minhas grande amigas Yuka Ishikawa e Hikari Tsukumi daqui de Tóquio onde dividimos o palco por diversas vezes. Espero que curtam e compartilhem esse vídeo! Grande beijo!
    Yumi
    Agradecimentos especiais ao meu querido amigo Seto Yshiro.
    Tradução da Letra Nagori Yuki:
    Esperamos o trem juntos
    Mas estou preocupado com o horário
    Está nevando fora de época
    É a última vez que vemos a neve juntos em Tóquio
    Você murmura com tristeza
    Pois soube que neva tristeza também
    Depois da época de muitas alegrias
    Você ficou mais bonita com a chegada da primavera
    Mais bonita ainda que no ano passado
    Você encosta o rosto na janela
    Do trem que está partindo
    Tentando me dizer algo
    Como seus lábios insinuam um adeus
    Abaixou-se com receio de dizê-lo
    Com o passar do tempo mesmo você que é tão jovem
    Não perceberá que vai se tornar adulta
    Você ficou mais bonita com a chegada da primavera
    Mais bonita ainda que no ano passado
    Depois que você partiu
    Fiquei observando a neve que caia
    Você ficou mais bonita com a chegada da primavera
    Mais bonita ainda que no ano passado
    Mais bonita ainda que no ano passado
    Mais bonita ainda que no ano passado

КОМЕНТАРІ •