Ianao ‘lay nailika, ankilabao Nasiana tsipika tsy azo hihoaranao Toy irony kamboty, tsy misy mpiahy Mba te hiangoty nefa tsy reny tsy ray Ao Izy e, hanome lay anjara fitia F’Izy anie no mandre Ny antson'ireo very dia Ao Izy e, hanome lay anjara fitia F' Izy anie no hany mandre Ny antso manginan'ireo izay nania Ianao ‘lay nibaboka fa nanao ny ratsy Vao mainka nadaboka sy narahina fantsy Toy ny resy mifona fa nanao ny ratsy Odiana tsy henoina Ao Izy e, hanome lay anjara fitia F’Izy anie no mandre Ny antson'ireo very dia Ao Izy e, hanome lay anjara fitia F' Izy anie no hany mandre Ny antso manginan'ireo izay nania Ianao diso famindra, solafaka Ireo namanao indrindra no nanavakavaka Fa nadio ianao fahiny, nolazaina hoe tsy ratsy Nefa dia nomena tsiny fa nisy loto nanasy Ao Izy e, hanome lay anjara fitia F’Izy anie no mandre Ny antson'ireo very dia Ao Izy e, hanome lay anjara fitia F' Izy anie no hany mandre Ny antso manginan'ireo
Une musique romantique à souhait que j'adore et qui me fait penser et rêver à ma douce Stella d'origine malgache et vivant à Montepellier ! Quelqu'un sait dans quel pays la musique de déroule ? Quelqu'un pourrait-il me le dire ? Merci d'avnace et vive la musique et vive Ao izy e !
Une chanson malgache qui dit qu' Il est là, pour donner une'' part d'amour'', Il entend l'appel de ceux qui sont perdus... En gros ça parle de l'amour de Dieu...
Ianao ‘lay nailika, ankilabao Nasiana tsipika tsy azo hihoaranao Toy irony kamboty, tsy misy mpiahy Mba te hiangoty nefa tsy reny tsy ray Ao Izy e, hanome lay anjara fitia F’Izy anie no mandre Ny antson'ireo very dia Ao Izy e, hanome lay anjara fitia F' Izy anie no hany mandre Ny antso manginan'ireo izay nania Ianao ‘lay nibaboka fa nanao ny ratsy Vao mainka nadaboka sy narahina fantsy Toy ny resy mifona fa nanao ny ratsy Odiana tsy henoina Ao Izy e, hanome lay anjara fitia F’Izy anie no mandre Ny antson'ireo very dia Ao Izy e, hanome lay anjara fitia F' Izy anie no hany mandre Ny antso manginan'ireo izay nania Ianao diso famindra, solafaka Ireo namanao indrindra no nanavakavaka Fa nadio ianao fahiny, nolazaina hoe tsy ratsy Nefa dia nomena tsiny fa nisy loto nanasy Ao Izy e, hanome lay anjara fitia F’Izy anie no mandre Ny antson'ireo very dia Ao Izy e, hanome lay anjara fitia F' Izy anie no hany mandre Ny antso manginan'ireo izay nania tononkira.serasera.org/hira/mahaleo/ao-izy-e tononkira.serasera.org
Ianao ‘lay nailika, ankilabao Nasiana tsipika tsy azo hihoaranao Toy irony kamboty, tsy misy mpiahy Mba te hiangoty nefa tsy reny tsy ray Ao Izy e, hanome lay anjara fitia F’Izy anie no mandre Ny antson'ireo very dia Ao Izy e, hanome lay anjara fitia F' Izy anie no hany mandre Ny antso manginan'ireo izay nania Ianao ‘lay nibaboka fa nanao ny ratsy Vao mainka nadaboka sy narahina fantsy Toy ny resy mifona fa nanao ny ratsy Odiana tsy henoina Ao Izy e, hanome lay anjara fitia F’Izy anie no mandre Ny antson'ireo very dia Ao Izy e, hanome lay anjara fitia F' Izy anie no hany mandre Ny antso manginan'ireo izay nania Ianao diso famindra, solafaka Ireo namanao indrindra no nanavakavaka Fa nadio ianao fahiny, nolazaina hoe tsy ratsy Nefa dia nomena tsiny fa nisy loto nanasy Ao Izy e, hanome lay anjara fitia F’Izy anie no mandre Ny antson'ireo very dia Ao Izy e, hanome lay anjara fitia F' Izy anie no hany mandre Ny antso manginan'ireo
Tena tsara be ilay hira, misaotra indrindra Dadah t@ hafatra nampitainao t@ hira noforoninao rehetra ... Rest in peace
Ao tokoa Izy m'anome. :-)
misaotra fa tena mahafinaritra sy mampahery
mankasitraka DADAH
mandria ampiadanana
THIS SONG IS FOR THE MISERY, THE POOR AND THE PEOPLE IN NEED IN THE WORLD TO WAIT GOD SAVES THEIR LIFE
Mankasitraka foana nampita hafatra.Mandria ampiadana Dadah
Tres belle chanson
Nampitomany ahy fa vao maika koa mampitomany ahy nony lasa izy
mahatsiaro2 za mahita ity hira ity
Une musique romantique à souhait que j'adore et qui me fait penser et rêver à ma douce Stella d'origine malgache et vivant à Montepellier ! Quelqu'un sait dans quel pays la musique de déroule ? Quelqu'un pourrait-il me le dire ? Merci d'avnace et vive la musique et vive Ao izy e !
A Mada
Une chanson malgache qui dit qu' Il est là, pour donner une'' part d'amour'', Il entend l'appel de ceux qui sont perdus... En gros ça parle de l'amour de Dieu...
TSARA BE. Enga anie ho maro mpandimby ny mpanao KANTO toa itony
dry.tiko ery.misaotra betsaka e😘😘
ok rangahy a. tena milay e
Mandria ampiadanana re ry rahalahy
Mankasitraka,Dadah,,Mandria,ampiadanana
J’adore❤️
Rip Dadah
hafa ihany ny chanson à texte
❤️❤️❤️
tsara loatra
faran'izay tsara na le toniny na le feony
I'm yours
tena marina loatra!
tsara lotra ny mozika!
Misatrao eh
TVM
Ianao ‘lay nailika, ankilabao Nasiana tsipika tsy azo hihoaranao Toy irony kamboty, tsy misy mpiahy Mba te hiangoty nefa tsy reny tsy ray Ao Izy e, hanome lay anjara fitia F’Izy anie no mandre Ny antson'ireo very dia Ao Izy e, hanome lay anjara fitia F' Izy anie no hany mandre Ny antso manginan'ireo izay nania Ianao ‘lay nibaboka fa nanao ny ratsy Vao mainka nadaboka sy narahina fantsy Toy ny resy mifona fa nanao ny ratsy Odiana tsy henoina Ao Izy e, hanome lay anjara fitia F’Izy anie no mandre Ny antson'ireo very dia Ao Izy e, hanome lay anjara fitia F' Izy anie no hany mandre Ny antso manginan'ireo izay nania Ianao diso famindra, solafaka Ireo namanao indrindra no nanavakavaka Fa nadio ianao fahiny, nolazaina hoe tsy ratsy Nefa dia nomena tsiny fa nisy loto nanasy Ao Izy e, hanome lay anjara fitia F’Izy anie no mandre Ny antson'ireo very dia Ao Izy e, hanome lay anjara fitia F' Izy anie no hany mandre Ny antso manginan'ireo izay nania tononkira.serasera.org/hira/mahaleo/ao-izy-e tononkira.serasera.org