Голос у нашего Шерлока Холмса (актёра Ливанова) не старый, голос - баритон, специфичный, харизматичный. Именно этот голос ко всему остальному придаёт нашему Шерлоку особенный шарм.
@Алексей Зименко ну Леонов, тогда ошиблась, но про Винни- Пуха гоблин сказал. Я повторила. Извиняюсь, но Карлсона, который живёт на крыше точно он. Я видела как он в жизни говорил голосом Карлсона. В любом случае наш Шерлок, ещё и Карлсона. Леонов тоже родной голос, до сих пор.
Или: Остановились Холмс и Ватсон в гостинице. Утром Ватсон жалуется: - Ночью с двух до трех кто-то стучал снизу палкой. - Это ужасно, - отвечает портье, - господин Шерлок Холмс не смог заснуть? - К счастью, в это время он обычно играет на скрипке.
Дьявол кроется в мелочах. Вот разница во взгляде англичанина и русского. Мне довелось побывать на Бейкер-стрит и даже видеть этот знаменитый дом, но я соверешнно не обратил внимания на разницу между реальной Бейкер-стрит и фильмом. С водосточной трубой - класс. Это говорит о том, что, как ни старайся, какие-то мелочи вылезут. Опять-таки, прожив в Англии пол-года, я ни разу не обратил внимание на то, какие там водосточные трубы. А вот англичанин заметил сразу. и все это естественно. Я, например, совершенно нет могу смотреть западные фильмы на русские темы - фальш бросается в глаза с первой секунды. Как бы то ни было, как советский человек я всей душой приемлю советского Шерлока Холмса (простите мне эту слабость).
@Alex Kalin я смотрел несколько английских версий, американскую...уж извиняйте, но кроме "Шерлок" с кимбербетчем все остальные вообще ниже плинтуса. в английских 2 версиях Шерлок вообще придурковатый, а не гениальный. Ватсон...хммм. промолчу.
Это не английский фильм, тут никаких иллюзий не надо. Это восприятие рассказов сэра Артура Конан Дойла советскими людьми. Для советских же людей. Все условности и стереотипы соблюдены. Поэтому мы и любим это кино. Оно в полной мере отражает наши стереотипы об англичанах.
Вот и именно и мы чаще всего думаем о людях лучше 'чем они есть мы вот создали себе таких то французов 'немцев или англичан и верим в свои придумки'при чем времен Бирона'хотя за столько времени они изменились и очень сильно сами себя обгадили по сравнению с предками.Мы им Стакан воды 'а они нам Фаворитку.....
@@user-qj6jp7up3n сняли с языка! Почему-то мы стараемся изобразить людей - людьми. А нас когда изображают - мама дорогая. Одна "Война и мир" чего стоит...
Все страшно любят этот фильм потому, что это прежде всего любимые и гениально сыгравшие наши актеры, причём все, юмор, все персонажи в той или иной степени комичны, а такие детали, как водосточная труба и сами здания … на них внимания не обращаешь. А как было можно снять советский фильм без выезда на натуру, в те годы это было просто невозможно…
Уильям, не стоит придираться к голосу Василия Ливанова. он ничего не придумывал. голос у него от простуды однажды навсегда изменился. но мы помним Холмса именно за этот особенный тембр. это не гроул как вы показывали. это именно исключительный особенный голос актера, который подарил нам Холмса на многие десятилетия
Вообще непонятно, чего Уилл к голосу прицепился. По книге Холмс - эксцентрик, так почему бы ему не иметь и странного, хрипловатого необычного голоса?..
Спасибо, Уильям, интересная получилась беседа! Я только удивилась, что Пучков не пояснил Вам про голос актёра Василия Ливанова. В молодости он у него был нормальный, но во время съемок фильма "Неотправленное письмо" он его потерял. Режиссёр этого фильма Михаил Калатозов предложил озвучить зимние сцены прямо на улице в 40-градусный мороз. Ливанову на тот момент было всего 24 года, и как любой начинающий актёр, конечно он не стал спорить с маститым режиссёром. К тому же всем актёрам, занятым в этой очень эмоциональной сцене, надо было буквально кричать, чтобы заглушить сильные порывы ветра. Ливанов сорвал голос и скорее всего заболел ларингитом, и этот хриплый, но такой узнаваемый голос остался с ним навсегда.
Передайте Уиллу, т.к. Дмитрий этого, видимо, не помнит, что лацканы и отвороты рукавов у домашнего халата Холмса были не кожаными, конечно. Это стеганый атлас, и иногда его отблеск напоминает кожу.
Здравствуйте. Большое спасибо за Вашу работу. Редко пишу комментарии, т.к. страшный зануда, но решился добавить к другим и своё слово. "Приключения Шерлока Холмса" Конан Дойля - это целая серия рассказов, романов и повестей изданных автором с 1887г по 1927г. В СССР, да и в дореволюционной России, они также в разное время переводились и издавались не только в собрании сочинений Конан Дойля, но и отдельно по одному и в сборниках в разных журналах и книжных изданиях; разные переводы(Ватсон-Уотсон) и разные редакции. Соответственно и разная цензура. Часть произведений в издательствах "для детей и юношества". Это я к тому, что авторы фильма писали сценарий руководствуясь не заказанным переводом с оригинала, а просто "любимыми" книгами. Кроме того, изначально снимался не сериал, а фильм по повести и рассказу. Хотели "экранизацию", но решили "по мотивам", а это совсем разные ступени в классе. И всё равно фильм очень близок к русским литературным изданиям. Ну и конечно надзор и цензура чиновников на разных этапах создания фильма. Волей судеб пересмотрел большое количество фильмов по мотивам "Приключений Шерлока Холмса" и не встретил ни одной экранизации. Только советский сериал может приблизиться к термину "экранизация", когда авторы фильма стараются точно передать все аспекты литературного произведения, в том числе и диалоги персонажей. Добавлю, что Василий Ливанов является почетным членом Ордена Британской Империи, не рыцарь, т.к. гражданин другого государства, и поэтому - не "сэр", а "кавалер". P.S. На новозеландских мемориальных серебряных монетах в ознаменование 120-летия Конан Дойля изображены кадры и персонажи именно советского фильма (четыре персонажа по восемь тысяч экземпляров). Спасибо за терпение :))
Мне очень нравятся фильмы про Шерлока и у Гая Ричи, и с Камбербэтчем, и даже американский "Элементарно", но это всё сильно "по мотивам". Есть много хороших фильмов, но экранизаций не встречал.
Голос Ливанова на момент выхода фильма был знакОм в стране всем и каждому, и многими любИм; это была уже некая "ТМ")) Не только Карлсон, но и Крокодил Гена, и Удав, и Бармалей, и куча других героев. Кстати, Карлсону и Крокодилу Гене тоже посвящены серии анекдотов
- Бэримор, что это за жуткий вой за окном? - Это собака Баскервиллей, сэр! - Бэримор, что это за дикий вопль на болотах? - Это кошка Баскервиллей, сэр! - Бэримор, а что это за глубокая, леденящая душу тишина? - Это рыба Баскервиллей, сэр!
- Беримор! - Сэр? - Что там за шум за окном? - Гей-парад, сэр! - И чего они кричат? - Хотят однополой любви, сэр. - А им кто-то запрещает? - Нет, сэр. - Так чего ж они тогда кричат? - П*****сы, сэр!
@@LiEnDoc есть ещё. Поместье Баскервилей. В кабинет влетает Беримор. - Сэр, Темза вышла из берегов и скоро будет здесь. Надо бежать!!!!! - Беримор, выйдите и доложите как положенно. Беримор выходит и через пару минут вплывает в кабинет стоя на столе. - Темза, сэр.
Уилл!!! Посол Великобритании в России от имени королевы Елизаветы II, в 2006 году наградил Василия Борисовича Почетным орденом Британской империи (в связи с заслугами перед кино и театром) за роль в сериале.А в музее Лондона, расположенного на Бейкер-стрит, советскому артисту отведен целый уголок, посвященный его образу Холмса, где фото Ливанова находится в центральной части и крупнее прочих. Посмотрите все серии нашего Холмса.
С болот раздаётся адский вой. Ватсон: Шерлок, это собака Баскервиллей? Шерлок: Нет, Ватсон, это сэра Генри кормят овсянкой. 😁😁😁 Спасибо! Ещё раз с удовольствием пересмотрела.
В СССР показывали черно-белый английский фильм про Холмса. Так вот где Ватсон был тупой, так там. Ватсон Соломина доверчивый романтик, верный друг и умница
И это была находка наших сценаристов и режиссёра. Когда снимали сериал Шерлок, воспользовались этой идеей и сделали современного Ватсона, милым и добрым.)
Наш Ватсон простодушный и крайне порядочный. Вот ключевые составляющие его характера. Только простодушный человек может бесконечно восторгаться острым умом своего друга, не завидовать его успехам и искренне любить и переживать за здоровье и гибель товарища. И только порядочный человек может быть верным товарищем такому неординарному субъекту, каковым был Холмс.
Меж тем есть другой обрусевший англичанин и блоггер, Craig Ashton, который в восторге от советского Шерлока Холмса и признал его "английскость". Может быть, конечно, и из вежливости, кто знает :). Нужно также помнить, что в советское время вряд ли были возможности найти для съёмок истинно английские поместья и подлинные викторианские интерьеры. Мне так кажется, что при имеющихся возможностях фильм сделан с огромным уважением к культуре Великобритании и с немалым пониманием её. Хотелось бы видеть такой же подход у зарубежных кинематографических команд при экранизации русской классики. Но, как правило, это боль и стыд. Неплохой сериал "Война и мир" сделал BBC в 2016 году, но тоже в общем вышла у них скорее "Гордость и предубеждение" и ужасный лубок в части, относящийся к русской культуре.
Никто из работавших над фильмом, ни актеры никогда не были в Англии. Их не выпускали. Даже в Сокровищах Агры, Лондон для них снимал кто-то , кажется журналист. Поэтому все , что они сделали в фильме, это коллосальная работа и сделана она с большой любовью к материалу.
"Бег", выпустили, "Тегеран -43", снимали во Франции. А фильмы про Америку, помню спросили режиссёра "откуда кадры?", "просим наших дипломатов, снимают из окна автомобиля, т.к. съёмки улиц платные".
В музее Шерлока Холмса в Лондоне при входе играет музыка из советского фильма и довольно много экспонатов связаны с нашим фильмом. По крайней мере в 2014 году это было так. Ливанов получил от королевы орден. Т.е. это не полудикие русские посмотрели только своего Холмса и считают его лучшим, а сами англичане признали его если не лучшим, то одним из лучших. Кстати, в 90-е годы у нас показывали английский сериал про Шерлока -- это к вопросу о том, смотрели ли мы раньше другие версии или нет.
Я тоже смотрел аглицкий сериал и заметил, что кое где тот сериал ближе к книжному первоисточнику. Однако по атмосферности лучше нашего сериала ничего нет и быть не может
Ну конечно, по настоящему хорошо сыграть Холмса, может только англичанин. Мало того! Англичанин -лондонец. Это безспорно! Между прочем Омар Шариф в образе Живаго, тоже не того...
Но только для Вас . Говорите всегда только за себя , не за других ( В чём насмешка !! ? Это любовь , уважение к английской культуре . Это тогда отметила и английская королева , пожалев , что англичане забывают своё наследие .
Почему, ничего небыло сказано о потрясающей музыке к фильму? Но подробно обсуждался реквизит для тостиков. В современной Британии, они тоже редко используются, чаще, просто на блюдечке. В любом случае Спасибо. Смотрела разные постановки, но для меня, Советская версия лучшая, с бережным отношением к первоисточнику.
Тут кто-то писал про"Десять негритят" и "Чисто английское убийство". Оооооочень надеюсь, что у Уилла найдётся время на эти фильмы тоже. Это было бы ШИКАРНО! 🤤
@@anastasiabarbotko111 А я бы хотела, чтобы Уилл посмотрел "Клуб самоубийц, или приключения титулованной особы" и просто поржал!.. 😜 Всё-то вы хотите заставить его работать 😉, дайте человеку просто расслабиться и повеселиться!😄
Лучший фильм про Англию и её классовые нравы и колониальные аппетиты - это "Здравствуйте! Я ваша тётя!" Типы восхитительно хороши! Тут тебе и верткий светский молодчик, и его наивный лопоухий друг, и отставной полковник в пробковом колониальном шлеме, и хищник - судья, и его забитые и обиженные воспитанницы. А каков дворецкий, сыгранный Гафтом!
Довелось видеть несколько экранизаций Холмса, помимо советского, сериал BBC с Кембербетчем в принципе понравился, по крайней мере первые сезоны, последние не смотрела, но судя по многочисленным отзывам, не велика потеря. Но самым любимым всё равно остался именно Холмс Ливанова. Не обращая внимания, канонично или нет, именно его человечность мне очень сильно импонирует, этот образ благородного джентльмена, который не просто жаждет работы для своего ума, но и просто помогать, прежде всего обычным людям. Для меня эта его черта привлекательнее холодной отчужденности. Во многих экранизациях Холмс выставляется социопатом, который сам отдалил себя от других людей, в нашей версии это другие люди отдалили себя от Холмса из-за его необычности, но именно потому что в Холмсе Ливанова действительно чувствуется эта человечность и искреннее желание помочь, это всё равно привлекает людей к тому, что бы обратится к нему за помощью. И отказ от кокаина в нашей экранизации для меня тоже плюс. Так же я не вижу проблемы и с отклонением от соответствия портрету стандартного англичанина Холмса Ливанова. Ведь, как я считаю, именно это его несоответствие ещё больше подчеркивает его необычность, не только по уму и это ещё больше помогает понять почему этот человек не идет работать в полицию, почему полиция склонна не доверять его методам работы и почему Ватсон так же отнесся к Холмсу с большим подозрением в начале. Этот момент так же подчеркивается в фильме, когда Холмс пояснил почему он с пониманием отнесся к неправильным изначальным выводам Ватсона: "Мы, англичане в принципе консервативные люди, любой не похожий на нас по образу жизни уже будет казаться нам жуликом или мошенником." К тому же это придает интересную изюминку дуэту Холмса и Ватсона- немножко чопорный, привыкший жить в определенных рамках Ватсон и Холмс, который не гнушается время от времени ради пользы дела эти рамки перешагивать, поскольку может порой находить их смехотворными. В конце концов Холмс- человек вне системы, какой смысл в это не закладывай и в советской экранизации ясно показано, что он привык жить по законам прежде всего своей внутренней совести и справедливости. Типичный англичанин Ватсон и нетипичный англичанин Холмс и несмотря на эту разницу они лучшие друзья. Дуэты непохожестей всегда выигрышно смотрятся. В любом случае, каким бы не был интересным сюжет книги Дойля и насколько бы точно фильм не передавал этот сюжет, я думаю многие согласятся, что дружба и взаимодействия Холмса и Ватсона так же являются немаловажной частью причины успеха советской экранизации. Второе- я никогда не считала Ватсона Соломина тупым. Даже многие иностранные зрители замечали, что наш Ватсон, к их приятному удивлению, крайне компетентен, особенно на фоне его изображений во многих западных экранизациях. Наш Ватсон умен и как врач, и как человек, и это показано в фильмах, он так же и наблюдателен, он в принципе верно подметил все особенности Холмса в начале, просто как выразился Шерлок вместо плюса поставил минус. Просто Холмс в любом случае умнее Ватсона и не только его. Как сказал Шерлок "но я не такой как все, может быть я один такой"(ну ещё конечно есть Майкрофт). Не Ватсон идиот, просто Холмс сам по себе редкий уникум и умнее и наблюдательнее большинства среднестатистических людей, которых и представляет Ватсон. Ну и ещё Ватсон к тому же более эмоционален и импульсивен по характеру, чем Холмс, но это не обязательно признак глупости. Плюс я не считаю нашего Холмса тем человеком, который стал бы считать своим лучшим другом дурака. Достаточно посмотреть на его отношение к Лейстрейду- "энергии много, ума мало". И Ватсон нужен не только для того, что бы подчеркнуть ум Холмса, он так же нужен для того, что бы больше привязать эмоционально читателя/зрителя к Шерлоку. Ватсон и его дружба так же делают Шерлока ещё более человечным и понятным. Такой человек как Холмс может дружить с таким как Ватсон. Ватсон- это мы. Фактически повествование книги и фильма ведется от лица именно Ватсона, а не Шерлока. Вспомнить эпизоды после схватки с Мориарти или "собаку Баскервиллей". Как я написала ранее это то, что делает дуэт Ватсона и Холмса таким увлекательным. Ватсон делает более человечным Шерлока, а Шерлок вынуждает Ватсона выходить из собственной зоны комфорта и совершать те вещи, на которые бы он до встречи с Шерлоком никогда бы не осмелился, да и не подумал бы сделать, например, проникнуть как вор в чужой дом, даже по благородным причинам.
Спасибо вам большое за ваш пост! Полностью согласна. Пересмотрела Холмса, в оригинале, наверное всего и была неприятно удивлена англоязычными версиями. В лучших случаях-удивление, в худших-неприязнь! Последний сериал ВВС -осилила второй сезон и всё, как то наркоман не пошёл у меня.
@margosha511lilith6 - 1 г. назад! Многовато прошло, но, всё-таки, напишу, что вы выразили абсолютно верно и точно, что чувствует наш человек, при просмотре серий советского фильма о Шерлоке Холмсе -Ливанове и Ватсоне-Соломине! Благодарю за вашу оценку!
Смотрел этот разбор у Дмитрия Пучкова, но оставить свой отзыв решил здесь. Немного о личном: я читал своей маленькой дочери книжку А. Линдгрен и играя Карлсона я невольно подражал голосу Ливанова. Она потом узнавала его в мультиках о Карлсоне и Гене (крокодиле). Ей 35 и она до сих пор с удовольствием вспоминает эти 'артистические' чтения. Его своеобразный голос - результат болезни, случившейся после съёмок фильма Калатозова, где он снимался с Самойловой и Урбанским. Считаю необходимым оценить выдающуюся, самоотверженную работу в этом сериале художников декораторов и костюмеров (при минимуме возможностей), а также композитора. На мой взгляд, превосходной оценки заслуживают первые серии с викторианским стилем. Концовка (предвоенный период) вышла похуже. Признаться, покоробило, когда Уилл в ответ на один из комментариев написал, что ему уже говорили ''100500 раз... и что?'' о высокой оценке фильма в Англии. Грубовато. И правда, почему мы так желаем получить одобрение со стороны. Они то о нас такое непотребство снимают и их не беспокоит наша оценка.
Недавно смотрели передачу Юлии Меньшовой на тему Петра Первого. Понравилась мысль, что именно он привил русским нелюбовь к своим корням, идентичности и вечное "ученичество" по сравнению с западом. Поэтому многие и ищут одобрения, как ищет ученик у учителя.
Они и о себе такое непотребство снимают, что ни нам их одобрение, ни им наше уже не нужно будет, как бы это сказать .. цивилизационно, что ли. После "80 дней вокруг света" с их трансгендерами и неграми (я по-советски назову вещи, да икнется их толерантам) остается только пробить днище, сняв еще и Шерлока чернокожим, а Ватсона трансгендерным арабом, ну и миссис Хадсон похотливой педофилкой, для большей толерантности..
Это не сложно, какая разница на каком языке шутить, если ты его знаешь? Я часто в международных чатах и форумах по играм шутил, и другие шутили, и редко у кого был английский родным языком. И ребята с Балканов, и с СНГ, и с Азии, и с Латинской америки. Все шутили и шутят на английском между собой.
@@Madi_Ernar С Балкан, из Азии, из Латинской Америки, из СНГ - действительно, какая разница, на каком языке шутить для человека, который вместо предлога "из" повсеместно употребляет предлог "с".
И ещё одна ремарка: многие британцы, смотревшие нашу экранизацию, в т.ч. мои знакомые, отмечают, что удача в подборе Соломина на роль Ватсона была ещё в том, что у него почти портретное сходство с Конан-Дойлем, который, как известно, многое в Ватсона вложил с себя самого. Посмотрите его фото - действительно, Соломин в костюмах Ватсона на него очень похож!
Спасибо за такую ремарку!Обидно,что Пучков сказал,что фильм хороший, но не выдающийся. А я считаю, что выдающийся. Англичане тоже были удивлены такой качественной экранизации.
@@TheLongwin утверждал не режиссёр, а худсовет, и не с первой попытки. Отказывали Соломину из-за его неанглийской внешности. Сопоставление двух портретов, Конан Дойля и Соломина-Ватсона поставили точку в споре. Режиссёр очень хотел снимать Соломина
Жду разбора "Собаки Баскервилей". Это наше всё. Стеблов, Михалков, Янковский, Купченко, Крючкова, Адабашьян, Мартинсон, Демидова... Прямо вот лукинг форвард, прямо вот жду не дождусь про всех про них!
Когда я смотрю этот фильм,то на интерьер, поместье и т.д. не обращаю внимание.Меня завораживает игра гениальных актёров -Рины Зелёной, Ливанова,Соломина и сюжет.Наш Шерлок самый лучший!
Интерьер там играет важную роль. Он создает свою атмосферу. Просто представьте, что вместо этого была бы просто пустая сцена, и поймете о чем я говорю.
Отличная беседа. Продолжение ожидаемо. Но лучший фильм из этой серии, это "Собака Баскервилей", конечно. Даже по количеству мемов ушедших в народ и появляющимеся до сих пор, это очень заметно.
Обожаю литературного и ливановского Холмса, поэтому не могла пропустить такой контент. Правда, есть замечание: при обсуждении очень много внимания уделили косметическим мелочам (интерьер, костюмы, окружение) и преступно мало - попаданию в характеры героев, передаче литературного источника, т.е. собсна экранизации! А ведь советской Холмс хорош как раз в этом: Холмс не придурошный, Ватсон не идиот, миссис Хадсон не глава какой-нибудь тайной организации. Это ожившая книга! Киноиндустрия знает много примеров, когда первоисточник прекрасно экранизировали, помещая при этом события в совершенно отличную от книжной эстетическую обстановку - и шикарно выходило. Надеюсь, у вас еще выйдут выпуски про другие серии, и вы уделите должное внимание переносу книжного источника на экран.
Смотреть нужно не на то, похож ли Шерлок на типичного англичанина, а на то, похож ли он на персонажа в книге. По-моему, в книге он именно такой. Без типично английских манер во всём. И, если англичане обожают эксцентриков, то почему Уилл в Холмсе ищет " британскую типичность". Второе. Эту девушку с глазами "прямо вот такие" играла жена В. Соломина. Дополню. У В. Ливанова, после съёмок на морозе в одном из предыдущих фильмов, пропал голос. И, когда голос к нему вернулся, он звучал теперь так. Ливанов был в ужасе.
Уотсон не тупой!...он открытый как большой ребёнок. А Холмс более искушенн и знает изворотливый преступный мир. О главном не обмолвили. О шикарном музыкальном фоне фильма.
Вот оно как! Значит, toast rack был бы явным анахронизмом? Спасибо. Получается, наши просто хорошо знали историю быта Англии. Возможно, и так. В Советском Союзе были специалисты, которые хорошо разбирались в европейской истории.
@@tatianaleschenko8981 На Западе тоже есть специалисты по старинному русскому быту. Например, только в британском сериале "Война и Мир" Андрей Болконский носит горжет. В фильме Бондарчука горжета на Болконском нет, хотя по строевому уложению 1810 года должен быть. :)
После нашего Холмса я была лучшего мнения об англичанах, домашние англицкие Холмсы - разочаровали.) Наш фильм - шедевр, игра актеров, музыка, интерьеры, задние планы. Я рассматриваю эти мелочи и просто восхищаюсь и преклоняюсь перед советскими профессионалами кино.
Вот именно!!! Критика советского фильма в этом ролике мелочна, некритична и недалека. Фильм снимался в тяжелых финансовых условиях советского позднего времени, и работники кино сделали, что могли. Они не могли выехать в Лондон на съемки, снимать подлинный Лондон, улицы, Темзу, девонские меловые отмели и шотландские болота. Они молодцы. Воссоздали как могли и интерьеры, и одежду, и кэбы и прочее. Чего стоит только шахматная партия, разыгранная между Ш.Х. и д-ром В. по последней моде того времени - реальная "защита двух коней", только что прокатанная в матчах на первенство мира Чигорина и Стейница 1889 и 1892 годов. Глумиться над деталями этого великого фильма с выдающимися актерами могут только посредственности.
Шерлок с Кембербетчем - это гребаное дно, с которого Дойль вертится в гробу как ротор турбины. Актеры - бревна, в лучшем случае играющие самих себя, персонажи предельно нелепы (я понимаю, что это потуги на йумор, но йумора не получилось, получилась херня), сюжет и особенно логические цепочки с неожиданными поворотами настолько тупы, натужны, всраты, что хочется блевать.
@@Bumbarrash отчасти согласен, но на мой взгляд сериал с Паниным тоже не намного лучше. Другое дело что оба этих сериала и современный английский и современный отечественный надо воспринимать как совершенно самостоятельные произведения, не имеющие никакого отношения с классической экранизации Масленникова и Конан Дойлю вообще. Так же, как и оба фильма Гая Ричи.
@@solomoncogan5054 да о чем тут спорить, я ж не пытаюсь доказать что наши фильмы о Шерлоке лучше зарубежных. Тут дело не в национальности, а таланте конкретных людей. Хороших зарубежных Шерлоков много, мне больше всего понравился "Частная жизнь Шерлока Холмса" - максимально далеко от оригинала, но интересно и не всрато. Фильмы Гая Ричи хороши, но слишком похожи на идиотские марвеловские комиксы. Но даже так, мне кажется, Ричи удалось создать своего Шерлока и по-новому раскрыть эту пару, Холмс-Ватсон. А про наш сериал с Паниным нужно только сказать спасибо, что Шерлока играл не Безруков.
Ну, не совсем так. "Шерлок" с Бенедиктом Камбербэтчем очень хорош! Ну очень! Другое дело, что действие в нём происходит в наши дни. И конечно, он снят не по произведению Дойла, а ПО его МОТИВАМ. Что касается нашего фильма - это классика, это шедевр.
Как сказано русские очень восприимчивая нация. Главное ДУХ книги, страны передать. И у нас это получается , пусть не на 100% но близко. Тогда как в других странах снимают о нас такую клюкву, даже стыдно за них.....музыку забыли :( а ведь это атмосфера ильма, визитная карточка
Ну а может англичане, ощущают дух книги, несколько иначе? Таким образом, что россиянам этого не постигнуть? Р S. Смотрел несколько Голливудских фильмах о русских. Безусловно меня возбудили, "Крассный рассвет" и "Красная же жара". В их защиту могу сказать только одно. Их снимали не для того , чтобы передать достоверно образ России, а для того чтобы заработать деньги. Всего то!
@@alexnort7388 не готова вспомнить именно эти фильмы, что то боевиковое? Однако как только появляется персонаж русский он настолько кодовый, прямолинейный, почти дегенерат. Тогда это говорит скорее о их высокомерии и тупости.. ну и наконец , например экранизация тихого Дона, прости Господи, ну какой это казак и все остальное. Мы с большим уважением и главное Любовью экранизируем их произведения. И обычный человек любит и Алису, и Шерлока, и мушкетёров даже если не читал. А как можно сопереживать этим персонажам,?! ...увольте
@@ЕленаПавлова-г6ф Ну, что же, отрецать высокомерие, западных, в особенности англоязычных стран, я не берусь. Есть такое, верно! Верно в прочем и то, что к этому они имеют некоторые основания. Впрочем высокомерие предшествует падению. А в искусстве, оборачиваются творческой неудачей. Что в прочем мало кого там волнует. Как я уже упоминал, их фильмы не творческие произведения, но товар для продажи. И подленные корефеии, творители, и знатоки искусств, которых совсем не мало на западе, отлично это знают и удивляются когда видят, что нашим это не понятно.
@@alexnort7388 и корифеи снимают не очень. Война и мир, Анна Каренина. Ну нет....хотя Лолиту сняли классно ничего не могу сказать. Достоевского не видела иностранных. Очень может быть что и не плохо . У меня другая профессия, многого не знаю)))
@@alexnort7388 😁 Кино - это бизнес, его снимают ради денег. Это советское кино приучило к тому, что главное - это образы, характеры, сюжет... В гениальных фильмах - всё прекрасно - и художественные составляющие, и смотрибельность, и "касса". 😊 Но для того, чтобы снимать такое кино таланты нужны, а не лабухи.
В титрах к фильму - не буквы вырезают для письма. А на лист с буквами накладывают специально вырезанный трафарет, чтобы прочесть шифровку 🙂. Голос Шерлока Холмса такой, потому что в молодости актёр перенёс сильную простуду и это так повлияло на голос - он стал уникальным.
Уилл же очень давно в России. И когда сравнивает таблички и кривизну улиц в советском фильме, которому уже 40 лет - хотелось бы узнать его реакцию на любой "зарубежный" современный фильм про Россию. Там не удосуживаются кириллицей писать зачастую. Какие еще таблички. Еще добавлю. Оба упомянули что советский фильм не лучший, но вот лучший не назвали.
Бэйкер стрит снимали в Риге, но в том месте архитектура шведская. Можно посмотреть как похожи улицы Jauniela в Риге (где снимали входную дверь) и например Stora Nygatan в Стокгольме.
По одну сторону - англичанин, которому эта история про Шерлока постольку поскольку, он и отвечает спокойно, беспристрастно. А с другой - русские фанаты, которые выросли на Шерлоке и въедливо изучили как само произведение, так и все его экранизации в подробностях. Эксперты!💪 Силы не равны.😀 Уилл заранее в прогаре.😁😁😁
А первые секунды бокса между Шерлоком и Ватсоном это вообще тонкий юмор. В детстве ребята во дворе пародировали. А диалог между героями когда они собирались у шанташиста выкрасть письма - разговор истинных джентельменов. С кокой любовью сделан фильм. Не в обиду Вильяму сколько видел зарубежных фильмов о России все как то грубо примитивно.
Англосаксы и американцы люто ненавидят русских и никогда англичане не снимут фильм о русском с уважением. Менталитет. Это только у нас многие любят преклонятся перед так называемыми зарубежными продуктами
С учётом жизни за железным занавесом и того факта ,что авторы фильма скорее всего отродясь не видели живого англичанина и конечно же не были в Англии , постановочная часть вполне на уровне . В отличие от некоторых английских сериалов про Россию . Где русские князья и графия играет на балалайке , а Феликс Дзержинский носит на шинели (!)звезду героя Советского Союза (!)
Я тоже подумала об этом.А то улицы не те и дома с парками. Но слава Богу,есть и во многих странах такие люди кто с большим пиететом относятся к литературе,что и сделали сценаристы в фильме(это о кусках с книги,что рассказывал Уильям).
@@Россия-колонияСША Это все видят. Ну цепляться к водосточным трубам и дверным ручкам как-то мелковато. Попахивает занудством. Хотя Уильям, конечно, душка)
@@ekaterinatchikina3267 странно вы представляете себе Советский союз образца конца 70-х. В отношении Каплан и Маневича, художников фильма, я точно знаю, что живых англичан они видели неоднократно. И в Англии бывали. Железный занавес был сильно неоднородным. Однако,согласна с вами, что любой фильм - это условность и задача,создать образ, а не добиваться точности в дизайне дверных ручек и педметов быта. Тогда надо углубиться в вопрос, а использовася ли именно такой предмет именно в это конкретное время. Но, вообще, разбор очень интересный. Как и, вообще любой разбор деталей фильма со специалистом.
Посмотрел этот ролик еще когда он вышел у Дмитрия Юрьевича. Великолепная беседа! Хотел бы услышать сравнение и мнение про все экранизации Шерлока не только про нашего. А так , Уильям отличный собеседник и канал у Вас интересный. Рубрика обрусевшие отличная
Живу в Англии. Давно уже (30 лет) и по работе много где пришлось побывать. Но с большим интересом послушал😄 Так как все что он об Англии рассказал, осталось разве только в книжках про Шерлока🤷♂️
@@MrNod56 Уильям давно уже обрусел. Он с начала нулевых еще с концами переехал в Россию, бизнес открыв. В Питере проживает. У него на канале в ВК даже такие, чисто житейские записи петербуржца. Петиции, что бы новая строящаяся трасса его микрорайон тоже охватывала, что бы там то и там парковки обустроили и т.п. По миру катается, но вот из Англии что то роликов нет. Так что его представления о современной Англии не больше (а где то и меньше), чем у остальных россиян.
Для меня этот разбор - как ножом по сердцу, настолько я люблю нашу версию с Ливановым. Я смотрела другие версии, но после нашей другие не могу воспринимать - как раз в них много того, чему не веришь (и чем более современный фильм, тем больше отхождений от текста. Так, одни имена остаются). Мне кажется, что в разборе придираются к таким мелочам! Тем не менее, интересно было услышать мнение англичанина. За видео в любом случае спасибо!
Я не думаю, что у него была задача придираться, его просто попросили посмотреть фильм и найти несоответствия, если они есть - вот он и посмотрел с таким прицелом. В итоге нашел незначительные, что не удивительно, т.к. невозможно снять кино про другую страну. другой менталитет со стопроцентным попаданием.
Шерлок не выдуманное имя. Из известных деятелей с именем Шерлок можно вспомнить Шерлока Томаса - английского епископа 17-18 веков, испанского генерала Шерлока Хуана 18 века
Самый лучший из всей серии фильмов на мой взгляд - "Собака Баскервилей", очень бы хотелось мнение автора канала именно об этом фильме. Вот где много юмора))
Посмотрела с удовольствием. Буду ждать продолжения. И , раз уж пошла такая тема, еще хотелось бы услышать мнение настоящего англичанина по поводу фильмов "Десять негритят" и " Чисто английское убийство".
Уильям, посмотрите, пожалуйста, фильм "Евгений Онегин" 1999, режиссера Марты Файнс, главную роль играл Рэйф Файнс. Актеры играли прекрасно, но все остальное - это клише на клише о диких русских 🙂 Если обсудите детали с кем-то из русских кинематографистов - будет интересно. Я была на премьере в Москве, публика принимала фильм снисходительно, с уважением к присутствующим актерам, но в тот момент когда Татьяна Ларина с купеческой косой на голове вместе с Ольгой поют "Ой, цветет калина", зал не смог уже сдержать смех. Но Рэйф в этой роли бесподобен.
Спасибо за интересный обзор. Актриса, исполнившая роль Хелен, была супругой актёра , сыгравшего доктора Ватсона. Виталий Соломин и Мария Соломина были замечательной парой.
В этом фильме много такого интересного. Мария Соломина - актриса, но кроме неё в фильме сыграл сын Василия Ливанова мальчишку из беспризорников, который просил "одну сигару на всех, сэр", и собака Василия Ливанова - бульдог в "Сокровищах Агры". ❤
И у нас разных показывали Шерлоков. Масюлиса помню, к примеру, и западных пару-тройку. Ну а в остальном , все правильно. Когда иностранцы снимают, типа, Россию, нам так же смешно. Голос у Ливанова свой, настоящий. И он нам нравится.
Я пересматриваю уже второй раз, спасибо Вам за Ваши приятные впечатления о фильме. Это один из самых любимых мной фильмов и не зря они получили награду от самой Королевы! В фильме снимаются плеяда ярких, талантливых актёров, это не надоедает, я периодически пересматриваю все серии.
Уилл описывает богатое поместье,хотя Конан Дойл ясно пишет,что здание двухэтажное,запущенное,наполовину заколоченное,что денег мало...о большом саде и речи не было Никакого садовника и слуг,значит всё крайне запущено и небогато Отвороты халата не кожаные-атласные...видимо освещение создало эффект
Не знаю. Мне кажется, Дмитрий подыгрывает гостю, типа он не знает о деталях съёмок нашей экранизации. Тут ниже написали и о голосе Ливанова, и о Рине Зелёной, и о Соломине. Жаль, не парировал достаточно убедительно на замечания. Если учитывать время и условия съёмок нашего Шерлока, то Игорь Масленников (англоман) снял замечательную экранизацию, просто классика👌. Клюква только со зданиями, архитектурой, это да. Музыка - чисто англосаксонский гимн - микс пафоса с "трогательным военным маршем" 👍. Как можно сравнивать фильм, снятый в советское время, в тех условиях и фильмы, снятые со современной техникой?! Кстати, как по мне, то современные экранизации перенасыщены спецэфектами и глупым юмором. А Уилл включил профессора. Ему надо посмотреть" Здравствуйте, я ваша тётя!", если ещё не смотрел. И отдельно отметить слугу, а впрочем, там все персонажи хороши)
@@davinacristall7180 есть заметки что нет: "Ливанов потерял изначальный голос во время съёмок в своём кинодебюте «Неотправленное письмо», режиссёр которого заставил актёров вживую озвучить сцену пожара в тайге в сорокаградусный мороз. Сорванный голос вернулся через несколько дней, но уже с новым, хорошо знакомым нам тембром." Ну а правда это или нет, пусть каждый исследует сам.
В моем "Справочнике личных имён народов РСФСР" издания 1979 года вот что пишут о мужском имени Шерлок: Sherlock /из др.-англ. scir светлый + loc локон/ Древнеанглийского не знаю, но вот такая вам версия.
@@dannebrog6528 , в этом справочнике сначала идут разделы по народностям РСФСР , а в конце большой раздел со всеми мало-мальски распространенными именами. Причем, указывается их происхождение, значение, и все варианты звучания на основных европейских языках и уменьшительные формы. Этот справочник выпущен для ЗАГСов в помощь родителям при выборе имени и правильности написания.
Да-да! Почему-то про музыку не сказали. Я с самого начала ждала. На мой взгляд, музыка потрясающая. И я бы сказала, она в одной из главных ролей в этом фильме. 😉 Интересно было бы услышать, насколько она ощущается "британской".
Я в конце 90-х попала в музей Шерлока Холмса на Бейкер-стрит. Мне показалось, что я попала в декорации нашего фильма. Так совпадало все по атмосфере. Только там четыре этажа. Сразу, как в фильме, попадаешь в гостиную. На втором этаже спальни простая, но аккуратная Ватсона;; убогая, спартанская - Холмса. Далее спальня миссис Хадсон. На последнем этаже лаборатория с вещдоками
Как раз атлас и отливает блеском, кожа бы смотрелась гораздо более матовой, если без покрытия. Просто мы в разных фильмах атласных халатов насмотрелись, а для Уилла они, видать, совсем экзотика и он не представляет такой халат визуально. Хотя, конечно, странно, ведь смокинги, наверное, он все же видел.
Как же мне понравился Шерлок Холмс от Панина и Петренко! Сначала было непривычно,на фоне более раннего восприятия нашего советского фильма.Но ,потом пронзило,что называется.По мне так очень талантливо,хотя совсем непохоже на привычную нам версию.
@@АнсамбльТрадиция Очень приятно! Панин вообще играет гениально. Меня очень тронула сцена в конце серии Камень Ножницы Бумага,где он играет с девочкой в приюте.
Голос Ливанов сорвал, слишком громко крикнув на каких-то съемках (если я не ошибаюсь). Рина (Екатерина) Зеленая, играла мисисс Хадсон в 90-летнем возврасте, если не ошибаюсь. У актрисы было отменное чувство юмора - так отзываются её коллеги. О роли мисисс Хадсон она шутила, что "играла мебель" 😀
Будучи молодым актером, он на съемках фильма, точно не помню, либо в мороз или просто плохая погода. Сорвал голос и вопрос стоял о завершении карьеры. Но, уникальный тембр голоса в подвиг определил.
Голос Ливанова вообще один из самых приятных голосов в кино всех времен. А его Шерлок вполне себе приятный человек с чувством юмора, иногда эмоциональный. Это не холодный бесчувственный автоматон из книжек, плотно подсевший на кокаин и не имеющий друзей.
Ехала в Горный Алтай из Барнаула с англичанином, который отстал от группы. Точно, вежливая отстранённость. Увидели овечек, которые по полю гуляют, я говорю - "у вас ведь так же?" - "Да, только они огорожены". Орешки не стал есть - "у меня свои". Когда вылезли из автобуса, я говорю - "пойдём, покажу, где твоя база "Высотник". Он типа "спасибо, я сам", демонстративно отвернулся и стал скалы рассматривать. Администраторы с "Высотника" потом рассказали, что он так неделю на базе и просидел, пока его группа не вернулась 🙂. А жаль. Я могла бы его хотя бы недалеко сводить, посмотрел бы на горы... Может, опасался, что приставать начну или ограблю беднягу 🤷🏼♀️ хз короче. Дурень. Русских боится. В горах 🤦🏼♀️🤦🏼♀️🤦🏼♀️ ладно в городе... но в горах - туда плохие люди просто не могут попасть,по определению... Нам проводник-алтаец рассказывал, как он одну англичанку возил на родник, который зрение возвращает, это вообще вне туристических троп. И она ему потом в благодарность почтой прислала посылку! Он такой открывает, а там - шампунь для лошадей и всякое такое для ухода - щёточки, воск. Он говорит - "я так смеялся, "шампунь для лошади"! не могла что-нибудь для меня прислать!" А это в 90-е было... Потом, помню, в 2005 в Горном в конно-водном походе была у нас одна девушка из Голландии, ехала всегда поодаль с провожатым-переводчиком. Мы тогда на её экипировку смотрели, курточка с капюшоном и штанишки, всё утеплённое, водонипроницаемое, быстросохнущее, круть! Она всё время какие-то самокрутки курила. И периодически этот парнишка подбегал к встречным группам и просил сигарету для неё... Как он потом нам рассказал, она взяла с собой хороший табак, но потом увидела, "что русские никто не курит", ей стало стыдно и она всё выбросила. Потом, ессно, ломало 🙂
Про поместья и английские деревни мы узнали уже после 90-х, смотря канал "Би-би-си". И посещая Англию. А сериал я и теперь пересматриваю с удовольствием.
"За деревьями лесу не видеть" (can't see the forest for the trees). Все мелочи и неточности действительно важны, это то, что не видим мы сами - но как бы (еще одна поговорка) вместе с водой не выплеснуть и ребенка - хочется большего баланса между целым и частным
@@ВладимирКолпаков-д9о Нормальный человек т.е. поглощающий тонны информационного мусора; позволяющий всем собой манипулировать; вечно недовольный и винящий в своих бедах всех кроме себя; который всю жизнь делает то, что от него ожидается социумом, а не то, что он на самом деле хочет; не следящий за своим здоровьем и который к старости имеет кучу болезней. Такой человек не любит ментов? Я рад, что я ненормальный.
Забавно слушать фразу "это европейская а не английская". Я конечно знаю что англичане себя от европы отделяют, но звучит это крайне необычно:) Спасибо, было очень интересно и познавательно!
Да Англия это отдельная культура от континентальной Европы. Хотя население формировалось то ее. это и германские племена, скандинавы, франко-нормандцы, датчане, ну и автохтонное кельтское население, а также неиндоевропейские народы как были пикты. Большой древний культурный пласт
В англоязычном нете пишут по поводу имени Шерлок (который, кстати, переводится как светлый локон от древнеангл sheer и locc), сперва автор хотел назвать Шеррингтоном, потом Шерринфордом, окончательно передумал и остановился на Шерлоке, потому что в уме держал много людей с такой фамилией. Среди которых был его одноклассник Патрик Шерлок, в книге "История Англии" Маколея тоже был Уильям Шерлок, персонаж Кармел Шерлок в книге Шеридана Ле Фаню "Забытое имя". Еще одного Уильяма Шерлока, главного инспектора в Ламбате, часто упоминали в газетах, когда автор учился в медицинском колледже в Эдинбурге.
@@marienprototyp6807 , Владимиром Дашкевичем. Из интервью :«Я просто хотел написать музыку, которая устраивала бы режиссёра. Так, чтобы он меньше из меня тянул жилы и сказал: «Володя, вот это хорошо, этого достаточно». Поэтому у меня не было таких больших амбиций - показать «старую добрую Англию». Более того, я скажу, что это чисто русская музыка. Русская музыка сильна тем, что она обращена ко всему миру.»
Забрать подарок тут 👉
mnlp.cc/mini?domain=shakespeare&id=3
А продолжение будет? :) очень интересно было бы, думаю тут многие его ждут.
@@elaswe , поддерживаю!
Очень жду продолжения!
Эта девушка в жизни жена Виталия Соломина (Ватсона).
Ждем продолжения)))))
Обожаю нашего Шерлока Холмса. Просмотрела все серии ооочень много раз. Есть любимые. И ещё буду смотреть много раз. Он, прям, для души.
- Холмс, как вы догадались, что потерпевший шел из поликлиники?
- Элементарно. Бахилы, Ватсон. Бахилы.
Очень актуально сегодня 😂😂😂😂😂
Голос у нашего Шерлока Холмса (актёра Ливанова) не старый, голос - баритон, специфичный, харизматичный. Именно этот голос ко всему остальному придаёт нашему Шерлоку особенный шарм.
Он в юности потерял голос - восстановился именно в таком виде. Посмотрите первые фильмы Ливанова: у него там другой голос совсем.
@@luarviksan Я знаю это. Я написала про его голос, который мы знаем бОльшее время, то есть после того когда он у него изменился после съёмок.
А ещё это голос Карлсона, который живёт на крыше , кроме того Ливанов долго проработал на СоюзМультфильме
@Алексей Зименко ну Леонов, тогда ошиблась, но про Винни- Пуха гоблин сказал. Я повторила. Извиняюсь, но Карлсона, который живёт на крыше точно он. Я видела как он в жизни говорил голосом Карлсона. В любом случае наш Шерлок, ещё и Карлсона. Леонов тоже родной голос, до сих пор.
Читал, что Ливанов сильно простудил связки и потерял свой прежний голос из-за чего сам долго переживал.
Или:
Остановились Холмс и Ватсон в гостинице. Утром Ватсон жалуется:
- Ночью с двух до трех кто-то стучал снизу палкой.
- Это ужасно, - отвечает портье, - господин Шерлок Холмс не смог заснуть?
- К счастью, в это время он обычно играет на скрипке.
🤣
😂
XD
Дьявол кроется в мелочах. Вот разница во взгляде англичанина и русского. Мне довелось побывать на Бейкер-стрит и даже видеть этот знаменитый дом, но я соверешнно не обратил внимания на разницу между реальной Бейкер-стрит и фильмом. С водосточной трубой - класс. Это говорит о том, что, как ни старайся, какие-то мелочи вылезут. Опять-таки, прожив в Англии пол-года, я ни разу не обратил внимание на то, какие там водосточные трубы. А вот англичанин заметил сразу. и все это естественно. Я, например, совершенно нет могу смотреть западные фильмы на русские темы - фальш бросается в глаза с первой секунды. Как бы то ни было, как советский человек я всей душой приемлю советского Шерлока Холмса (простите мне эту слабость).
фальшь - как мышь, рожь, ночь, дочь - 3скл., ж.р. с мягким знаком
Спасибо за бесплатный урок. Это была просто опечатка.
@@yuryskrip5500 на здоровье. Немного поработал вместо твоего папы
@Alex Kalin пожалуйся на меня своей маме
@@MovieCreator77 Польщен обращением на "ты". Если мне 72, то сколько же "папе"?
То, что я наблюдаю - это, на самом деле, "роскошь человеческого общения". Как всегда, безумно интересно. Ребята, благодарю вас!
Конечно, наш Шерлок самый лучший, самый умный, самый харизматичный и самый симпатичный:))
@Alex Kalin просто мы очень любим актёра Ливанова!
@Alex Kalin я смотрел несколько английских версий, американскую...уж извиняйте, но кроме "Шерлок" с кимбербетчем все остальные вообще ниже плинтуса. в английских 2 версиях Шерлок вообще придурковатый, а не гениальный. Ватсон...хммм. промолчу.
@Alex Kalin не будьте жабой на болоте, а посмотрите американские и английские экранизации, прежде чем писать чушь!
@Alex Kalin я смотрела те фильмы, которые в США и Англии считают лучшими! И ни один из них не сравнится с нашим!
@Alex Kalin Нет такого бича у русской натуры, какого бы не было у всякой другой натуры: katrs slavē savu preci , there is nothing like leather...
Это не английский фильм, тут никаких иллюзий не надо. Это восприятие рассказов сэра Артура Конан Дойла советскими людьми. Для советских же людей. Все условности и стереотипы соблюдены. Поэтому мы и любим это кино. Оно в полной мере отражает наши стереотипы об англичанах.
Вот и именно и мы чаще всего думаем о людях лучше 'чем они есть мы вот создали себе таких то французов 'немцев или англичан и верим в свои придумки'при чем времен Бирона'хотя за столько времени они изменились и очень сильно сами себя обгадили по сравнению с предками.Мы им Стакан воды 'а они нам Фаворитку.....
@@user-qj6jp7up3n сняли с языка!
Почему-то мы стараемся изобразить людей - людьми. А нас когда изображают - мама дорогая. Одна "Война и мир" чего стоит...
Все страшно любят этот фильм потому, что это прежде всего любимые и гениально сыгравшие наши актеры, причём все, юмор, все персонажи в той или иной степени комичны, а такие детали, как водосточная труба и сами здания … на них внимания не обращаешь. А как было можно снять советский фильм без выезда на натуру, в те годы это было просто невозможно…
Отлично сказано.
Это было вроде "наше" понимание и самое лучшее.
Уильям, не стоит придираться к голосу Василия Ливанова. он ничего не придумывал. голос у него от простуды однажды навсегда изменился.
но мы помним Холмса именно за этот особенный тембр. это не гроул как вы показывали. это именно исключительный особенный голос актера, который подарил нам Холмса на многие десятилетия
Особенность которая цепляет, придаёт харизмы.
growl
Вообще непонятно, чего Уилл к голосу прицепился. По книге Холмс - эксцентрик, так почему бы ему не иметь и странного, хрипловатого необычного голоса?..
Я что-то не понимаю? Почему что комментариев про голос Ливанова? Человек высказал мнение, но сотне это не понравилось - за державу обидно.
@@fmahavishnu9807 мнение основано на недостатке информации о реальном происхождении такого тембра голоса у актера. вот люди и поправляют Уилла
Есть и не пошлые анекдоты про Холмса)
- Бэрримор, что хлюпает у меня в ботинке?
- Овсянка, сэр.
- Овсянка?! Но, что она там делает?!?!
- Хлюпает, сэр.
- Бэрримор, идите посмотрите, что за птицу я только что подстрелил.
- Овсянка, сэр.
- Да ёб твою мать...
Только имеется ввиду не Холмс, а сэр Генри
Ваш анекдот, намного интересней интервью
Берримор, что на завтрак?
Овсянка, сэр.
@@koizhu
- Но почему овсянка, Бэрримор?!
- Завтрак, сэр.
Спасибо, Уильям, интересная получилась беседа! Я только удивилась, что Пучков не пояснил Вам про голос актёра Василия Ливанова. В молодости он у него был нормальный, но во время съемок фильма "Неотправленное письмо" он его потерял. Режиссёр этого фильма Михаил Калатозов предложил озвучить зимние сцены прямо на улице в 40-градусный мороз. Ливанову на тот момент было всего 24 года, и как любой начинающий актёр, конечно он не стал спорить с маститым режиссёром. К тому же всем актёрам, занятым в этой очень эмоциональной сцене, надо было буквально кричать, чтобы заглушить сильные порывы ветра. Ливанов сорвал голос и скорее всего заболел ларингитом, и этот хриплый, но такой узнаваемый голос остался с ним навсегда.
Да я помню ,что это связано с болезнью,у него другой голос в ,,Неотправленном письме,,
Да, странно. Мне казалось, что все об этом знают.
Он мог просто не знать
и Роллс Ройсы на фоне Москвича - жалкие поделки ахахахахаха
Зато потом его голос стал самым узнаваемый, ну почти, как голос Вицина.
Кароче, я понял только одно. Наш шерлок холмс самый лучший в мире👍
Передайте Уиллу, т.к. Дмитрий этого, видимо, не помнит, что лацканы и отвороты рукавов у домашнего халата Холмса были не кожаными, конечно. Это стеганый атлас, и иногда его отблеск напоминает кожу.
Я тоже удивился, когда Вильям разглядел кожу на халате. Конечно, атлас.
Совершенно верно.
специально глянул, реально очень на кожу похоже)
Не видел Уилл атласных халатов! Не того социального слоя англичанин)))
@@elenaru314 англичане в атласных халатах живут в англии, а не в России)))
Здравствуйте. Большое спасибо за Вашу работу.
Редко пишу комментарии, т.к. страшный зануда, но решился добавить к другим и своё слово.
"Приключения Шерлока Холмса" Конан Дойля - это целая серия рассказов, романов и повестей изданных автором с 1887г по 1927г. В СССР, да и в дореволюционной России, они также в разное время переводились и издавались не только в собрании сочинений Конан Дойля, но и отдельно по одному и в сборниках в разных журналах и книжных изданиях; разные переводы(Ватсон-Уотсон) и разные редакции. Соответственно и разная цензура. Часть произведений в издательствах "для детей и юношества".
Это я к тому, что авторы фильма писали сценарий руководствуясь не заказанным переводом с оригинала, а просто "любимыми" книгами. Кроме того, изначально снимался не сериал, а фильм по повести и рассказу. Хотели "экранизацию", но решили "по мотивам", а это совсем разные ступени в классе. И всё равно фильм очень близок к русским литературным изданиям. Ну и конечно надзор и цензура чиновников на разных этапах создания фильма.
Волей судеб пересмотрел большое количество фильмов по мотивам "Приключений Шерлока Холмса" и не встретил ни одной экранизации. Только советский сериал может приблизиться к термину "экранизация", когда авторы фильма стараются точно передать все аспекты литературного произведения, в том числе и диалоги персонажей.
Добавлю, что Василий Ливанов является почетным членом Ордена Британской Империи, не рыцарь, т.к. гражданин другого государства, и поэтому - не "сэр", а "кавалер".
P.S. На новозеландских мемориальных серебряных монетах в ознаменование 120-летия Конан Дойля изображены кадры и персонажи именно советского фильма (четыре персонажа по восемь тысяч экземпляров).
Спасибо за терпение :))
Кстати говоря, может и слухи, но Королева похвалила советский цикл фильмов о Шерлоке именно как лучшую экранизацию.
тот случай когда занудство в тему!
Мне очень нравятся фильмы про Шерлока и у Гая Ричи, и с Камбербэтчем, и даже американский "Элементарно", но это всё сильно "по мотивам".
Есть много хороших фильмов, но экранизаций не встречал.
@@АлександрАйрапетян-б4в Лучшую "иностранную" экранизацию. Своих она не обидит.
@@Itoyokofan я тоже где-то встречала, что именно как "лучшая на континенте", как они говорят.
Голос Ливанова на момент выхода фильма был знакОм в стране всем и каждому, и многими любИм; это была уже некая "ТМ"))
Не только Карлсон, но и Крокодил Гена, и Удав, и Бармалей, и куча других героев. Кстати, Карлсону и Крокодилу Гене тоже посвящены серии анекдотов
- Бэримор, что это за жуткий вой за окном?
- Это собака Баскервиллей, сэр!
- Бэримор, что это за дикий вопль на болотах?
- Это кошка Баскервиллей, сэр!
- Бэримор, а что это за глубокая, леденящая душу тишина?
- Это рыба Баскервиллей, сэр!
Бэримор кто это так страшно воет на болоте? - это Басков собака.
- Беримор!
- Сэр?
- Что там за шум за окном?
- Гей-парад, сэр!
- И чего они кричат?
- Хотят однополой любви, сэр.
- А им кто-то запрещает?
- Нет, сэр.
- Так чего ж они тогда кричат?
- П*****сы, сэр!
-Беримор, что это хлюпает у Вас в сапогах?
- Овсянка, сэр!
- Овсянка?
- Да, сэр!
- И что она у Вас там делает?
- Хлюпает, сэр!
- Бэримор, а что за жуткий вой я слышал ночью?
- Простите, сэр, накопилось...
@@LiEnDoc есть ещё.
Поместье Баскервилей. В кабинет влетает Беримор.
- Сэр, Темза вышла из берегов и скоро будет здесь. Надо бежать!!!!!
- Беримор, выйдите и доложите как положенно.
Беримор выходит и через пару минут вплывает в кабинет стоя на столе.
- Темза, сэр.
Уилл!!! Посол Великобритании в России от имени королевы Елизаветы II, в 2006 году наградил Василия Борисовича Почетным орденом Британской империи (в связи с заслугами перед кино и театром) за роль в сериале.А в музее Лондона, расположенного на Бейкер-стрит, советскому артисту отведен целый уголок, посвященный его образу Холмса, где фото Ливанова находится в центральной части и крупнее прочих. Посмотрите все серии нашего Холмса.
С болот раздаётся адский вой.
Ватсон: Шерлок, это собака Баскервиллей?
Шерлок: Нет, Ватсон, это сэра Генри кормят овсянкой.
😁😁😁
Спасибо! Ещё раз с удовольствием пересмотрела.
Зачёт 🤣👍
Тонко потому, что у Сэра Генри голос похож... с подвывом таким...
😅
- что у нас на завтрак?
- овсянка, сэр!
- фууууууу - а что у нас на обед?
- котлеты, сэр!
-урррраааа!
- из овсянки, сэр!
@@thelyphonus3484... котлеты, сэр! - Это правда , Бэрримор ?
- Шутка, сэр !
В СССР показывали черно-белый английский фильм про Холмса. Так вот где Ватсон был тупой, так там. Ватсон Соломина доверчивый романтик, верный друг и умница
Они во всех версиях Ватсона тупым показывают, только с Люси Лю - нет, потому что феминизм и прочее.
И это была находка наших сценаристов и режиссёра. Когда снимали сериал Шерлок, воспользовались этой идеей и сделали современного Ватсона, милым и добрым.)
Порядочный и трогательный.
Наш Ватсон простодушный и крайне порядочный. Вот ключевые составляющие его характера. Только простодушный человек может бесконечно восторгаться острым умом своего друга, не завидовать его успехам и искренне любить и переживать за здоровье и гибель товарища. И только порядочный человек может быть верным товарищем такому неординарному субъекту, каковым был Холмс.
@@ТатьянаОмельницкая-в7тТочно, лучше не скажешь.
Меж тем есть другой обрусевший англичанин и блоггер, Craig Ashton, который в восторге от советского Шерлока Холмса и признал его "английскость". Может быть, конечно, и из вежливости, кто знает :). Нужно также помнить, что в советское время вряд ли были возможности найти для съёмок истинно английские поместья и подлинные викторианские интерьеры. Мне так кажется, что при имеющихся возможностях фильм сделан с огромным уважением к культуре Великобритании и с немалым пониманием её. Хотелось бы видеть такой же подход у зарубежных кинематографических команд при экранизации русской классики. Но, как правило, это боль и стыд. Неплохой сериал "Война и мир" сделал BBC в 2016 году, но тоже в общем вышла у них скорее "Гордость и предубеждение" и ужасный лубок в части, относящийся к русской культуре.
Никто из работавших над фильмом, ни актеры никогда не были в Англии. Их не выпускали. Даже в Сокровищах Агры, Лондон для них снимал кто-то , кажется журналист. Поэтому все , что они сделали в фильме, это коллосальная работа и сделана она с большой любовью к материалу.
Их не то что не выпускали- бюджет не позволял!
куда их не выпускали? уж успокойтесь то со своими заговорами, кгб и прочее
А всех иностранцев, которые снимали Россию, их, видимо, к нам тоже не впускали. Поэтому делали все страшное фуфло...
Оператора фильма отправили в командировку в Лондон, он там снимал на любительскую камеру виды Лондона.
"Бег", выпустили, "Тегеран -43", снимали во Франции. А фильмы про Америку, помню спросили режиссёра "откуда кадры?", "просим наших дипломатов, снимают из окна автомобиля, т.к. съёмки улиц платные".
В музее Шерлока Холмса в Лондоне при входе играет музыка из советского фильма и довольно много экспонатов связаны с нашим фильмом. По крайней мере в 2014 году это было так. Ливанов получил от королевы орден. Т.е. это не полудикие русские посмотрели только своего Холмса и считают его лучшим, а сами англичане признали его если не лучшим, то одним из лучших.
Кстати, в 90-е годы у нас показывали английский сериал про Шерлока -- это к вопросу о том, смотрели ли мы раньше другие версии или нет.
Королева наградила В.Ливанова за создание положительного образа англичан.
Я тоже смотрел аглицкий сериал и заметил, что кое где тот сериал ближе к книжному первоисточнику. Однако по атмосферности лучше нашего сериала ничего нет и быть не может
Вот именно
100 500 +++++
Ну конечно, по настоящему хорошо сыграть Холмса, может только англичанин. Мало того! Англичанин -лондонец.
Это безспорно!
Между прочем Омар Шариф в образе Живаго, тоже не того...
Самое смешное, что они не поняли, что в этих фильмах очень тонкая насмешка над бытом и повадками англичан, и Соломин это очень классно передал.
Но только для Вас . Говорите всегда только за себя , не за других (
В чём насмешка !! ? Это любовь , уважение к английской культуре . Это тогда отметила и английская королева , пожалев , что англичане забывают своё наследие .
Да, очень красивая ирония!
Я тоже так думаю, ирония тонкая, не для Уилла
@@ДаникаЛьвовалюбовь не исключает доброй иронии)
@@ДаникаЛьвова может и не насмешка, но ирония это точно! И не заметить это просто невозможно! Да нет , не ирония , точно насмешка!!!
Почему, ничего небыло сказано о потрясающей музыке к фильму? Но подробно обсуждался реквизит для тостиков. В современной Британии, они тоже редко используются, чаще, просто на блюдечке. В любом случае Спасибо. Смотрела разные постановки, но для меня, Советская версия лучшая, с бережным отношением к первоисточнику.
Придраться не к чему было
Тут кто-то писал про"Десять негритят" и "Чисто английское убийство". Оооооочень надеюсь, что у Уилла найдётся время на эти фильмы тоже. Это было бы ШИКАРНО! 🤤
Поддерживаю! Тоже хотела бы, чтобы Вильям посмотрел и прокомментировал
Нехуй
@@anastasiabarbotko111 А я бы хотела, чтобы Уилл посмотрел "Клуб самоубийц, или приключения титулованной особы" и просто поржал!.. 😜
Всё-то вы хотите заставить его работать 😉, дайте человеку просто расслабиться и повеселиться!😄
он не читал
Лучший фильм про Англию и её классовые нравы и колониальные аппетиты - это "Здравствуйте! Я ваша тётя!"
Типы восхитительно хороши! Тут тебе и верткий светский молодчик, и его наивный лопоухий друг, и отставной полковник в пробковом колониальном шлеме, и хищник - судья, и его забитые и обиженные воспитанницы. А каков дворецкий, сыгранный Гафтом!
Советский Шерлок Холмс, это лекарство от депрессии.
💯
Довелось видеть несколько экранизаций Холмса, помимо советского, сериал BBC с Кембербетчем в принципе понравился, по крайней мере первые сезоны, последние не смотрела, но судя по многочисленным отзывам, не велика потеря. Но самым любимым всё равно остался именно Холмс Ливанова. Не обращая внимания, канонично или нет, именно его человечность мне очень сильно импонирует, этот образ благородного джентльмена, который не просто жаждет работы для своего ума, но и просто помогать, прежде всего обычным людям. Для меня эта его черта привлекательнее холодной отчужденности. Во многих экранизациях Холмс выставляется социопатом, который сам отдалил себя от других людей, в нашей версии это другие люди отдалили себя от Холмса из-за его необычности, но именно потому что в Холмсе Ливанова действительно чувствуется эта человечность и искреннее желание помочь, это всё равно привлекает людей к тому, что бы обратится к нему за помощью. И отказ от кокаина в нашей экранизации для меня тоже плюс. Так же я не вижу проблемы и с отклонением от соответствия портрету стандартного англичанина Холмса Ливанова. Ведь, как я считаю, именно это его несоответствие ещё больше подчеркивает его необычность, не только по уму и это ещё больше помогает понять почему этот человек не идет работать в полицию, почему полиция склонна не доверять его методам работы и почему Ватсон так же отнесся к Холмсу с большим подозрением в начале. Этот момент так же подчеркивается в фильме, когда Холмс пояснил почему он с пониманием отнесся к неправильным изначальным выводам Ватсона: "Мы, англичане в принципе консервативные люди, любой не похожий на нас по образу жизни уже будет казаться нам жуликом или мошенником." К тому же это придает интересную изюминку дуэту Холмса и Ватсона- немножко чопорный, привыкший жить в определенных рамках Ватсон и Холмс, который не гнушается время от времени ради пользы дела эти рамки перешагивать, поскольку может порой находить их смехотворными. В конце концов Холмс- человек вне системы, какой смысл в это не закладывай и в советской экранизации ясно показано, что он привык жить по законам прежде всего своей внутренней совести и справедливости. Типичный англичанин Ватсон и нетипичный англичанин Холмс и несмотря на эту разницу они лучшие друзья. Дуэты непохожестей всегда выигрышно смотрятся. В любом случае, каким бы не был интересным сюжет книги Дойля и насколько бы точно фильм не передавал этот сюжет, я думаю многие согласятся, что дружба и взаимодействия Холмса и Ватсона так же являются немаловажной частью причины успеха советской экранизации.
Второе- я никогда не считала Ватсона Соломина тупым. Даже многие иностранные зрители замечали, что наш Ватсон, к их приятному удивлению, крайне компетентен, особенно на фоне его изображений во многих западных экранизациях. Наш Ватсон умен и как врач, и как человек, и это показано в фильмах, он так же и наблюдателен, он в принципе верно подметил все особенности Холмса в начале, просто как выразился Шерлок вместо плюса поставил минус. Просто Холмс в любом случае умнее Ватсона и не только его. Как сказал Шерлок "но я не такой как все, может быть я один такой"(ну ещё конечно есть Майкрофт). Не Ватсон идиот, просто Холмс сам по себе редкий уникум и умнее и наблюдательнее большинства среднестатистических людей, которых и представляет Ватсон. Ну и ещё Ватсон к тому же более эмоционален и импульсивен по характеру, чем Холмс, но это не обязательно признак глупости. Плюс я не считаю нашего Холмса тем человеком, который стал бы считать своим лучшим другом дурака. Достаточно посмотреть на его отношение к Лейстрейду- "энергии много, ума мало".
И Ватсон нужен не только для того, что бы подчеркнуть ум Холмса, он так же нужен для того, что бы больше привязать эмоционально читателя/зрителя к Шерлоку. Ватсон и его дружба так же делают Шерлока ещё более человечным и понятным. Такой человек как Холмс может дружить с таким как Ватсон. Ватсон- это мы. Фактически повествование книги и фильма ведется от лица именно Ватсона, а не Шерлока. Вспомнить эпизоды после схватки с Мориарти или "собаку Баскервиллей". Как я написала ранее это то, что делает дуэт Ватсона и Холмса таким увлекательным. Ватсон делает более человечным Шерлока, а Шерлок вынуждает Ватсона выходить из собственной зоны комфорта и совершать те вещи, на которые бы он до встречи с Шерлоком никогда бы не осмелился, да и не подумал бы сделать, например, проникнуть как вор в чужой дом, даже по благородным причинам.
Спасибо вам большое за ваш пост! Полностью согласна. Пересмотрела Холмса, в оригинале, наверное всего и была неприятно удивлена англоязычными версиями. В лучших случаях-удивление, в худших-неприязнь! Последний сериал ВВС -осилила второй сезон и всё, как то наркоман не пошёл у меня.
Очень интересно написали,спасибо!
когда коммент лучше интервью😀вы литературокиновед?
Замечательный литературный анализ, точный и доказательный.
@margosha511lilith6 - 1 г. назад! Многовато прошло, но, всё-таки, напишу, что вы выразили абсолютно верно и точно, что чувствует наш человек, при просмотре серий советского фильма о Шерлоке Холмсе -Ливанове и Ватсоне-Соломине! Благодарю за вашу оценку!
Уильям так вкусно прокомментировал, что появилось непреодолимое желание прямо сейчас бежать пересматривать!..
Эти беседы смотрятся как отличный сериал, надеюсь на продолжение!
Смотрел этот разбор у Дмитрия Пучкова, но оставить свой отзыв решил здесь. Немного о личном: я читал своей маленькой дочери книжку А. Линдгрен и играя Карлсона я невольно подражал голосу Ливанова. Она потом узнавала его в мультиках о Карлсоне и Гене (крокодиле). Ей 35 и она до сих пор с удовольствием вспоминает эти 'артистические' чтения. Его своеобразный голос - результат болезни, случившейся после съёмок фильма Калатозова, где он снимался с Самойловой и Урбанским. Считаю необходимым оценить выдающуюся, самоотверженную работу в этом сериале художников декораторов и костюмеров (при минимуме возможностей), а также композитора. На мой взгляд, превосходной оценки заслуживают первые серии с викторианским стилем. Концовка (предвоенный период) вышла похуже. Признаться, покоробило, когда Уилл в ответ на один из комментариев написал, что ему уже говорили ''100500 раз... и что?'' о высокой оценке фильма в Англии. Грубовато. И правда, почему мы так желаем получить одобрение со стороны. Они то о нас такое непотребство снимают и их не беспокоит наша оценка.
Полностью согласна с Вашим мнением
Недавно смотрели передачу Юлии Меньшовой на тему Петра Первого. Понравилась мысль, что именно он привил русским нелюбовь к своим корням, идентичности и вечное "ученичество" по сравнению с западом. Поэтому многие и ищут одобрения, как ищет ученик у учителя.
Скоро переучимся! Русским становится всё равно на чужое мнение. Всем остальным при этом становится почему-то страшно. Их проблемы.
Они и о себе такое непотребство снимают, что ни нам их одобрение, ни им наше уже не нужно будет, как бы это сказать .. цивилизационно, что ли. После "80 дней вокруг света" с их трансгендерами и неграми (я по-советски назову вещи, да икнется их толерантам) остается только пробить днище, сняв еще и Шерлока чернокожим, а Ватсона трансгендерным арабом, ну и миссис Хадсон похотливой педофилкой, для большей толерантности..
Умение смешно шутить на иностранном языке много стоит! Вильям, браво!
"Это тебе не хухры-мухры... ") Уилл, может!)
Это не сложно, какая разница на каком языке шутить, если ты его знаешь? Я часто в международных чатах и форумах по играм шутил, и другие шутили, и редко у кого был английский родным языком. И ребята с Балканов, и с СНГ, и с Азии, и с Латинской америки. Все шутили и шутят на английском между собой.
@@Madi_Ernar С Балкан, из Азии, из Латинской Америки, из СНГ - действительно, какая разница, на каком языке шутить для человека, который вместо предлога "из" повсеместно употребляет предлог "с".
@@alexandrashpetnaya Единственное к чему смог прикопаться? Как хочу так и пишу.
в заставке фильма используются не "вырезанные буквы" а "трафарет для кодового письма"
И ещё одна ремарка: многие британцы, смотревшие нашу экранизацию, в т.ч. мои знакомые, отмечают, что удача в подборе Соломина на роль Ватсона была ещё в том, что у него почти портретное сходство с Конан-Дойлем, который, как известно, многое в Ватсона вложил с себя самого. Посмотрите его фото - действительно, Соломин в костюмах Ватсона на него очень похож!
Его именно поэтому и утвердил режиссер на эту роль. Это не случайность.
Нужно отметить блестящую работу художника по костюмам и костюмеров!
Спасибо за такую ремарку!Обидно,что Пучков сказал,что фильм хороший, но не выдающийся. А я считаю, что выдающийся. Англичане тоже были удивлены такой качественной экранизации.
@@TheLongwin утверждал не режиссёр, а худсовет, и не с первой попытки. Отказывали Соломину из-за его неанглийской внешности. Сопоставление двух портретов, Конан Дойля и Соломина-Ватсона поставили точку в споре. Режиссёр очень хотел снимать Соломина
@@TheLongwin На самом деле руководство не хотело видеть Соломина на этой роли - из-за его явной "русской курносости". Режиссёру пришлось побороться.
Жду разбора "Собаки Баскервилей". Это наше всё. Стеблов, Михалков, Янковский, Купченко, Крючкова, Адабашьян, Мартинсон, Демидова... Прямо вот лукинг форвард, прямо вот жду не дождусь про всех про них!
Ага,шедевр лучший фильм про Холмса👍
Да...просим,просим..
Очень интересно послушать мнение англичанина о нашем Холмсе. Спасибо большое. Смотрела с удовольствием.
Когда я смотрю этот фильм,то на интерьер, поместье и т.д. не обращаю внимание.Меня завораживает игра гениальных актёров -Рины Зелёной, Ливанова,Соломина и сюжет.Наш Шерлок самый лучший!
Интерьер там играет важную роль. Он создает свою атмосферу. Просто представьте, что вместо этого была бы просто пустая сцена, и поймете о чем я говорю.
Отличная беседа. Продолжение ожидаемо.
Но лучший фильм из этой серии, это "Собака Баскервилей", конечно. Даже по количеству мемов ушедших в народ и появляющимеся до сих пор, это очень заметно.
Обожаю «Собаку Баскервилей»
Обожаю литературного и ливановского Холмса, поэтому не могла пропустить такой контент.
Правда, есть замечание: при обсуждении очень много внимания уделили косметическим мелочам (интерьер, костюмы, окружение) и преступно мало - попаданию в характеры героев, передаче литературного источника, т.е. собсна экранизации! А ведь советской Холмс хорош как раз в этом: Холмс не придурошный, Ватсон не идиот, миссис Хадсон не глава какой-нибудь тайной организации. Это ожившая книга! Киноиндустрия знает много примеров, когда первоисточник прекрасно экранизировали, помещая при этом события в совершенно отличную от книжной эстетическую обстановку - и шикарно выходило.
Надеюсь, у вас еще выйдут выпуски про другие серии, и вы уделите должное внимание переносу книжного источника на экран.
На канале у ДЮ посмотрела уже, а здесь скажу спасибо Уильяму! Ждём продолжения))
А наш Шерлок лучший не потому, что наш. Просто - лучший!)))
А продолжение было? Не могу найти(((
Да...Виталий Соломин великий артист!
Царство Небесное
Смотреть нужно не на то, похож ли Шерлок на типичного англичанина, а на то, похож ли он на персонажа в книге. По-моему, в книге он именно такой. Без типично английских манер во всём. И, если англичане обожают эксцентриков, то почему Уилл в Холмсе ищет " британскую типичность". Второе. Эту девушку с глазами "прямо вот такие" играла жена В. Соломина. Дополню. У В. Ливанова, после съёмок на морозе в одном из предыдущих фильмов, пропал голос. И, когда голос к нему вернулся, он звучал теперь так. Ливанов был в ужасе.
Точно
Хорошо сказано. Поддерживаю.
Уотсон не тупой!...он открытый как большой ребёнок. А Холмс более искушенн и знает изворотливый преступный мир. О главном не обмолвили. О шикарном музыкальном фоне фильма.
Кто ясно мыслит, тот ясно излагает! Спасибо William
Toast racks became popular only at the beginning of 20th century. In Victorian Britain, toast for breakfast were served in silver bread baskets.
Так наши и в этом оказались правы!
Вот оно как! Значит, toast rack был бы явным анахронизмом? Спасибо. Получается, наши просто хорошо знали историю быта Англии. Возможно, и так. В Советском Союзе были специалисты, которые хорошо разбирались в европейской истории.
@@tatianaleschenko8981 На Западе тоже есть специалисты по старинному русскому быту. Например, только в британском сериале "Война и Мир" Андрей Болконский носит горжет. В фильме Бондарчука горжета на Болконском нет, хотя по строевому уложению 1810 года должен быть. :)
Какой классный русский англичанин! Умный, ироничный. Прекрасно говорит по-русски. И беседа получилась интересной. Мужчины, браво!
Где бы вы встретили глупого шпиона, интересно 🙉?
После нашего Холмса я была лучшего мнения об англичанах, домашние англицкие Холмсы - разочаровали.)
Наш фильм - шедевр, игра актеров, музыка, интерьеры, задние планы. Я рассматриваю эти мелочи и просто восхищаюсь и преклоняюсь перед советскими профессионалами кино.
Вот именно!!! Критика советского фильма в этом ролике мелочна, некритична и недалека. Фильм снимался в тяжелых финансовых условиях советского позднего времени, и работники кино сделали, что могли. Они не могли выехать в Лондон на съемки, снимать подлинный Лондон, улицы, Темзу, девонские меловые отмели и шотландские болота. Они молодцы. Воссоздали как могли и интерьеры, и одежду, и кэбы и прочее. Чего стоит только шахматная партия, разыгранная между Ш.Х. и д-ром В. по последней моде того времени - реальная "защита двух коней", только что прокатанная в матчах на первенство мира Чигорина и Стейница 1889 и 1892 годов. Глумиться над деталями этого великого фильма с выдающимися актерами могут только посредственности.
Интересно только Шерлок смотреть с Камбербачем. Там ассоциаций с нашим Холмсом нет и просто наслаждаешься детективом и интересными персонажами.
Шерлок с Кембербетчем - это гребаное дно, с которого Дойль вертится в гробу как ротор турбины. Актеры - бревна, в лучшем случае играющие самих себя, персонажи предельно нелепы (я понимаю, что это потуги на йумор, но йумора не получилось, получилась херня), сюжет и особенно логические цепочки с неожиданными поворотами настолько тупы, натужны, всраты, что хочется блевать.
@@Bumbarrash отчасти согласен, но на мой взгляд сериал с Паниным тоже не намного лучше. Другое дело что оба этих сериала и современный английский и современный отечественный надо воспринимать как совершенно самостоятельные произведения, не имеющие никакого отношения с классической экранизации Масленникова и Конан Дойлю вообще. Так же, как и оба фильма Гая Ричи.
@@solomoncogan5054 да о чем тут спорить, я ж не пытаюсь доказать что наши фильмы о Шерлоке лучше зарубежных. Тут дело не в национальности, а таланте конкретных людей. Хороших зарубежных Шерлоков много, мне больше всего понравился "Частная жизнь Шерлока Холмса" - максимально далеко от оригинала, но интересно и не всрато. Фильмы Гая Ричи хороши, но слишком похожи на идиотские марвеловские комиксы. Но даже так, мне кажется, Ричи удалось создать своего Шерлока и по-новому раскрыть эту пару, Холмс-Ватсон.
А про наш сериал с Паниным нужно только сказать спасибо, что Шерлока играл не Безруков.
Смотрел кучу разных Шерлоков. На фоне советского оригинала, все выглядят жалкими подделками.
согласна на 100%
Дух и душа фильма попали в авторскую точку. Прочие - отсебятина режиссёров.
После советского Шерлока остальных, как-то, уже не хочется смотреть.
Ну, не совсем так.
"Шерлок" с Бенедиктом Камбербэтчем очень хорош! Ну очень!
Другое дело, что действие в нём происходит в наши дни. И конечно, он снят не по произведению Дойла, а ПО его МОТИВАМ.
Что касается нашего фильма - это классика, это шедевр.
Я только сейчас в одном своём ответе на чей-то комментарий здесь то же самое написала.
Как сказано русские очень восприимчивая нация. Главное ДУХ книги, страны передать. И у нас это получается , пусть не на 100% но близко. Тогда как в других странах снимают о нас такую клюкву, даже стыдно за них.....музыку забыли :( а ведь это атмосфера ильма, визитная карточка
Ну а может англичане, ощущают дух книги, несколько иначе? Таким образом, что россиянам этого не постигнуть?
Р S. Смотрел несколько Голливудских фильмах о русских.
Безусловно меня возбудили, "Крассный рассвет" и "Красная же жара".
В их защиту могу сказать только одно.
Их снимали не для того , чтобы передать достоверно образ России, а для того чтобы заработать деньги. Всего то!
@@alexnort7388 не готова вспомнить именно эти фильмы, что то боевиковое? Однако как только появляется персонаж русский он настолько кодовый, прямолинейный, почти дегенерат. Тогда это говорит скорее о их высокомерии и тупости.. ну и наконец , например экранизация тихого Дона, прости Господи, ну какой это казак и все остальное. Мы с большим уважением и главное Любовью экранизируем их произведения. И обычный человек любит и Алису, и Шерлока, и мушкетёров даже если не читал. А как можно сопереживать этим персонажам,?! ...увольте
@@ЕленаПавлова-г6ф Ну, что же, отрецать высокомерие, западных, в особенности англоязычных стран, я не берусь.
Есть такое, верно!
Верно в прочем и то, что к этому они имеют некоторые основания.
Впрочем высокомерие предшествует падению. А в искусстве, оборачиваются творческой неудачей. Что в прочем мало кого там волнует. Как я уже упоминал, их фильмы не творческие произведения, но товар для продажи. И подленные корефеии, творители, и знатоки искусств, которых совсем не мало на западе, отлично это знают и удивляются когда видят, что нашим это не понятно.
@@alexnort7388 и корифеи снимают не очень. Война и мир, Анна Каренина. Ну нет....хотя Лолиту сняли классно ничего не могу сказать. Достоевского не видела иностранных. Очень может быть что и не плохо . У меня другая профессия, многого не знаю)))
@@alexnort7388 😁 Кино - это бизнес, его снимают ради денег.
Это советское кино приучило к тому, что главное - это образы, характеры, сюжет...
В гениальных фильмах - всё прекрасно - и художественные составляющие, и смотрибельность, и "касса". 😊
Но для того, чтобы снимать такое кино таланты нужны, а не лабухи.
В титрах к фильму - не буквы вырезают для письма. А на лист с буквами накладывают специально вырезанный трафарет, чтобы прочесть шифровку 🙂. Голос Шерлока Холмса такой, потому что в молодости актёр перенёс сильную простуду и это так повлияло на голос - он стал уникальным.
тоже удивила его сумасбродность в определении шрифта титров.. и гоблин не поправил (( а, что ещё хуже поддакнул ошибке...
Уилл же очень давно в России. И когда сравнивает таблички и кривизну улиц в советском фильме, которому уже 40 лет - хотелось бы узнать его реакцию на любой "зарубежный" современный фильм про Россию.
Там не удосуживаются кириллицей писать зачастую. Какие еще таблички.
Еще добавлю. Оба упомянули что советский фильм не лучший, но вот лучший не назвали.
Лучший, разумеется, фильм 2011 года с Паниным в роли Уотсона.
Да, интересно бы услышать его мнение об изображении русских а иностранных фильмах.
Бэйкер стрит снимали в Риге, но в том месте архитектура шведская. Можно посмотреть как похожи улицы Jauniela в Риге (где снимали входную дверь) и например Stora Nygatan в Стокгольме.
наш Шерлок Холмс самый шерлокхолмистый Шерлок Холмс среди всех Шерлоков Холмсов в мире, так то!!!
😂
@@Shakespeare_plachet
😁"Наши поезда - самые поездатые поезда..."
(в предпоследнем слове - аллюзия на неупотребляемый в присутствии леди эпитет..🙂)
И никто нашего Шерлока Холмса не пере ШерлоХомстит.🙃
По одну сторону - англичанин, которому эта история про Шерлока постольку поскольку, он и отвечает спокойно, беспристрастно. А с другой - русские фанаты, которые выросли на Шерлоке и въедливо изучили как само произведение, так и все его экранизации в подробностях. Эксперты!💪 Силы не равны.😀 Уилл заранее в прогаре.😁😁😁
Очень хорошо написали, похоже и правда англичанину Шерлок не особо интересен, да и Пучкову по-моему тоже.🙂
Мне кажется, не интересен просто потому, что, возможно, Уилл даже и не читал Конан Дойля и сам очень мало знает, что и как
@@jelenasq4263Скорее всего, что Уилл не читал. Они там совсем не знают свою литературу.
А первые секунды бокса между Шерлоком и Ватсоном это вообще тонкий юмор. В детстве ребята во дворе пародировали. А диалог между героями когда они собирались у шанташиста выкрасть письма - разговор истинных джентельменов. С кокой любовью сделан фильм. Не в обиду Вильяму сколько видел зарубежных фильмов о России все как то грубо примитивно.
Англосаксы и американцы люто ненавидят русских и никогда англичане не снимут фильм о русском с уважением. Менталитет. Это только у нас многие любят преклонятся перед так называемыми зарубежными продуктами
Мне было обидно, что Уильям не нашел ни одного доброго слова о нашей экранизации.
С учётом жизни за железным занавесом и того факта ,что авторы фильма скорее всего отродясь не видели живого англичанина и конечно же не были в Англии , постановочная часть вполне на уровне . В отличие от некоторых английских сериалов про Россию . Где русские князья и графия играет на балалайке , а Феликс Дзержинский носит на шинели (!)звезду героя Советского Союза (!)
Я тоже подумала об этом.А то улицы не те и дома с парками.
Но слава Богу,есть и во многих странах такие люди кто с большим пиететом относятся к литературе,что и сделали сценаристы в фильме(это о кусках с книги,что рассказывал Уильям).
@@aleksandralomartsuk5110 А что он должен был сказать? Я тоже сразу вижу, что не те, что это Европа, причём восточная.
@@Россия-колонияСША Это все видят. Ну цепляться к водосточным трубам и дверным ручкам как-то мелковато. Попахивает занудством. Хотя Уильям, конечно, душка)
@@ekaterinatchikina3267 странно вы представляете себе Советский союз образца конца 70-х. В отношении Каплан и Маневича, художников фильма, я точно знаю, что живых англичан они видели неоднократно. И в Англии бывали. Железный занавес был сильно неоднородным. Однако,согласна с вами, что любой фильм - это условность и задача,создать образ, а не добиваться точности в дизайне дверных ручек и педметов быта. Тогда надо углубиться в вопрос, а использовася ли именно такой предмет именно в это конкретное время. Но, вообще, разбор очень интересный. Как и, вообще любой разбор деталей фильма со специалистом.
@@tatianaleschenko8981 я Советский Союз конца 70-х себе не представляю, а просто помню 😁
Британец, забыл перечислить ещё : саундтрек , и работа оператора. Что так-же заслуживает уважения.
Посмотрел этот ролик еще когда он вышел у Дмитрия Юрьевича. Великолепная беседа! Хотел бы услышать сравнение и мнение про все экранизации Шерлока не только про нашего. А так , Уильям отличный собеседник и канал у Вас интересный. Рубрика обрусевшие отличная
Солидарен с вами!
Живу в Англии. Давно уже (30 лет) и по работе много где пришлось побывать. Но с большим интересом послушал😄 Так как все что он об Англии рассказал, осталось разве только в книжках про Шерлока🤷♂️
Слишком напыщенный англичанин. Ему бы следовало быть скромнее. Люди в наше время много ездят, видят всё своими глазами.
@@MrNod56 Уильям давно уже обрусел. Он с начала нулевых еще с концами переехал в Россию, бизнес открыв. В Питере проживает. У него на канале в ВК даже такие, чисто житейские записи петербуржца. Петиции, что бы новая строящаяся трасса его микрорайон тоже охватывала, что бы там то и там парковки обустроили и т.п. По миру катается, но вот из Англии что то роликов нет. Так что его представления о современной Англии не больше (а где то и меньше), чем у остальных россиян.
@@ja60564 интересно… это немного меняет картинку.. Им следовало сказать об этом в ролике.
А как странно для нас выглядит всё русское в европейских и американских фильмах 😄 Понятно, что снималось чисто для граждан СССР
Для меня этот разбор - как ножом по сердцу, настолько я люблю нашу версию с Ливановым. Я смотрела другие версии, но после нашей другие не могу воспринимать - как раз в них много того, чему не веришь (и чем более современный фильм, тем больше отхождений от текста. Так, одни имена остаются). Мне кажется, что в разборе придираются к таким мелочам!
Тем не менее, интересно было услышать мнение англичанина. За видео в любом случае спасибо!
Я не думаю, что у него была задача придираться, его просто попросили посмотреть фильм и найти несоответствия, если они есть - вот он и посмотрел с таким прицелом. В итоге нашел незначительные, что не удивительно, т.к. невозможно снять кино про другую страну. другой менталитет со стопроцентным попаданием.
в Англии эта версия особо не известна.
да, английские экранизации Шерлока Холмса - это какое-то позорище, "по мотивам" Конан-Дойла. а советская - великолепная.
Посмотрите с положительной стороны: если они придираются к таким мелочам, то в остальном там все замечательно
Не волнуйтесь это просто взгляд.Если бы про Пушкина например англичане снимали
За тактичность - отдельное спасибо!!
(Хотя, чему тут удивляться. Тактичный, воспитанный и образованный
человек и комментирует соответствующе...)
Шерлок не выдуманное имя. Из известных деятелей с именем Шерлок можно вспомнить Шерлока Томаса - английского епископа 17-18 веков, испанского генерала Шерлока Хуана 18 века
У нас фабрику Кэдбери строили ирландцы, хозяина строительной фирмы звали Шерлок (причем фамилия).
То есть, Шерлок - это именно фамилия, а не имя. Поскольку, Томас и Хуан - это имена.
Предвкушаю анализ "Собаки Баскервилей":))) Англичане и сэр Генри из Канады:))))
Самый лучший из всей серии фильмов на мой взгляд - "Собака Баскервилей", очень бы хотелось мнение автора канала именно об этом фильме. Вот где много юмора))
Водосточные трубы широки чтобы снегом и льдом не забивало весной-осенью
Наш фильм все равно самый лучший! ❤ В нем есть душа! И наш Холмс самый красивый, а так и должно быть! Уверенна, что Конан Дойл был бы доволен!
и визжал от восторга, что дикие русские так прекрасно воплотили в жизнь его работу....))
Посмотрела с удовольствием. Буду ждать продолжения. И , раз уж пошла такая тема, еще хотелось бы услышать мнение настоящего англичанина по поводу фильмов "Десять негритят" и " Чисто английское убийство".
У них теперь нельзя говорить "негритят". Агату Кристи уже подредактировали.
@@SergLa Это их проблемы)))
Очень уютное видео, юморно и по-доброму, благодарю, в Новый Год его смотреть - самое оно 🥰🥰🥰
Уильям, посмотрите, пожалуйста, фильм "Евгений Онегин" 1999, режиссера Марты Файнс, главную роль играл Рэйф Файнс. Актеры играли прекрасно, но все остальное - это клише на клише о диких русских 🙂 Если обсудите детали с кем-то из русских кинематографистов - будет интересно. Я была на премьере в Москве, публика принимала фильм снисходительно, с уважением к присутствующим актерам, но в тот момент когда Татьяна Ларина с купеческой косой на голове вместе с Ольгой поют "Ой, цветет калина", зал не смог уже сдержать смех. Но Рэйф в этой роли бесподобен.
староваты-с...но режиссура хорошая, только это не "Онегин"...
@@tashakurchan6023 , все актеры старше своих героев в этом фильме. А "Онегин", конечно, только у Пушкина :)
Мне более всего запомнилась рыдающая в финале Татьяна - Тайлер, если это та экранизация)...
"Ой, цветёт калина.."?! Отпад, Исаак Дунаевский хохотал на том свете.
Могла бы, поставила бы 100👍🏻 за такой комментарий. В точку. У меня была просто истерика от ‘’ цветёт калина’’.
Спасибо за интересный обзор.
Актриса, исполнившая роль Хелен, была супругой актёра , сыгравшего доктора Ватсона. Виталий Соломин и Мария Соломина были замечательной парой.
жаль, что в беседе этот факт не был упомянут
В этом фильме много такого интересного. Мария Соломина - актриса, но кроме неё в фильме сыграл сын Василия Ливанова мальчишку из беспризорников, который просил "одну сигару на всех, сэр", и собака Василия Ливанова - бульдог в "Сокровищах Агры". ❤
И у нас разных показывали Шерлоков. Масюлиса помню, к примеру, и западных пару-тройку.
Ну а в остальном , все правильно. Когда иностранцы снимают, типа, Россию, нам так же смешно.
Голос у Ливанова свой, настоящий. И он нам нравится.
Я пересматриваю уже второй раз, спасибо Вам за Ваши приятные впечатления о фильме. Это один из самых любимых мной фильмов и не зря они получили награду от самой Королевы! В фильме снимаются плеяда ярких, талантливых актёров, это не надоедает, я периодически пересматриваю все серии.
Уилл описывает богатое поместье,хотя Конан Дойл ясно пишет,что здание двухэтажное,запущенное,наполовину заколоченное,что денег мало...о большом саде и речи не было
Никакого садовника и слуг,значит всё крайне запущено и небогато
Отвороты халата не кожаные-атласные...видимо освещение создало эффект
А музыка?На мой взгляд, прекрасная музыка Дашкевича❤
Гениальная музыка!
Музыка замечательная
Не знаю. Мне кажется, Дмитрий подыгрывает гостю, типа он не знает о деталях съёмок нашей экранизации. Тут ниже написали и о голосе Ливанова, и о Рине Зелёной, и о Соломине. Жаль, не парировал достаточно убедительно на замечания. Если учитывать время и условия съёмок нашего Шерлока, то Игорь Масленников (англоман) снял замечательную экранизацию, просто классика👌. Клюква только со зданиями, архитектурой, это да. Музыка - чисто англосаксонский гимн - микс пафоса с "трогательным военным маршем" 👍.
Как можно сравнивать фильм, снятый в советское время, в тех условиях и фильмы, снятые со современной техникой?! Кстати, как по мне, то современные экранизации перенасыщены спецэфектами и глупым юмором.
А Уилл включил профессора. Ему надо посмотреть" Здравствуйте, я ваша тётя!", если ещё не смотрел. И отдельно отметить слугу, а впрочем, там все персонажи хороши)
У Ливанова голос был такой и в молодости.
@@davinacristall7180 есть заметки что нет: "Ливанов потерял изначальный голос во время съёмок в своём кинодебюте «Неотправленное письмо», режиссёр которого заставил актёров вживую озвучить сцену пожара в тайге в сорокаградусный мороз. Сорванный голос вернулся через несколько дней, но уже с новым, хорошо знакомым нам тембром." Ну а правда это или нет, пусть каждый исследует сам.
Это работа ведущего такая: подыгрывать гостям, задавать наводящие вопросы и с интересом слушать.
Natalia Saarni
Дмитрий не знает с какой бы стороны ещё облизать этого англичанина! Стыдно за него!
Да, Пучков выглядит робко и растерянно.
В моем "Справочнике личных имён народов РСФСР" издания 1979 года вот что пишут о мужском имени Шерлок:
Sherlock /из др.-англ. scir светлый + loc локон/
Древнеанглийского не знаю, но вот такая вам версия.
Интересно, какой народ РСФСР там имели в виду, который называет детей Шерлоками?
@@dannebrog6528 , в этом справочнике сначала идут разделы по народностям РСФСР , а в конце большой раздел со всеми мало-мальски распространенными именами. Причем, указывается их происхождение, значение, и все варианты звучания на основных европейских языках и уменьшительные формы. Этот справочник выпущен для ЗАГСов в помощь родителям при выборе имени и правильности написания.
Прошло уже миллион лет, а мы всё ждём и ждём продолжения.
Оооо, наконец-то! Долгожданное продолжение разборов с Уильямом!
Пойду пересмотрю любимый фильм.. Спасибо, Уильям! Очень ждём продолжения!
Пересматриваю нашу версию часто. И каждый раз интересно. Кастинг очень приятный, атмосфера есть, музыка.
Да-да! Почему-то про музыку не сказали. Я с самого начала ждала.
На мой взгляд, музыка потрясающая. И я бы сказала, она в одной из главных ролей в этом фильме. 😉 Интересно было бы услышать, насколько она ощущается "британской".
Очевидно не тронуло, если не сказал...
Уильям упомянул через запятую в самом начале. Но только один раз
Я в конце 90-х попала в музей Шерлока Холмса на Бейкер-стрит. Мне показалось, что я попала в декорации нашего фильма. Так совпадало все по атмосфере. Только там четыре этажа. Сразу, как в фильме, попадаешь в гостиную. На втором этаже спальни простая, но аккуратная Ватсона;; убогая, спартанская - Холмса. Далее спальня миссис Хадсон. На последнем этаже лаборатория с вещдоками
Спасибо, Уильям! С нетерпением будем ждать вторую часть на вашем канале!!
Заждались второй части :)
Воротник халата атласный, а не кожаный. Просто в темноте так отливает.
Как раз атлас и отливает блеском, кожа бы смотрелась гораздо более матовой, если без покрытия.
Просто мы в разных фильмах атласных халатов насмотрелись, а для Уилла они, видать, совсем экзотика и он не представляет такой халат визуально. Хотя, конечно, странно, ведь смокинги, наверное, он все же видел.
Как же мне понравился Шерлок Холмс от Панина и Петренко! Сначала было непривычно,на фоне более раннего восприятия нашего советского фильма.Но ,потом пронзило,что называется.По мне так очень талантливо,хотя совсем непохоже на привычную нам версию.
Я тоже поклонница нашего Панинско-Петренкского варианта. Любимый момент: Панин прицеливается в убегающего преступника: "И всё-таки я - врач".
@@АнсамбльТрадиция Очень приятно! Панин вообще играет гениально. Меня очень тронула сцена в конце серии Камень Ножницы Бумага,где он играет с девочкой в приюте.
Голос Ливанов сорвал, слишком громко крикнув на каких-то съемках (если я не ошибаюсь).
Рина (Екатерина) Зеленая, играла мисисс Хадсон в 90-летнем возврасте, если не ошибаюсь. У актрисы было отменное чувство юмора - так отзываются её коллеги. О роли мисисс Хадсон она шутила, что "играла мебель" 😀
Будучи молодым актером, он на съемках фильма, точно не помню, либо в мороз или просто плохая погода. Сорвал голос и вопрос стоял о завершении карьеры. Но, уникальный тембр голоса в подвиг определил.
@@harmonyofthesoul3746 спасибо! (Забылась уже та передача... 😀)
@@Izma735 Ага, я сам помню, что было пятьдесят лет назад, а что делал вчера - не всегда)
@@harmonyofthesoul3746 😀 Сразу вспоминаются Авдотья Никитична и Вероника Маврикеевна с рассуждениями, что лучше - склероз или маразм 😆😆😆
@@Izma735 мне вспоминаются глаза бабушки, смотрящие сквозь время в свою молодость.
Голос Ливанова вообще один из самых приятных голосов в кино всех времен. А его Шерлок вполне себе приятный человек с чувством юмора, иногда эмоциональный. Это не холодный бесчувственный автоматон из книжек, плотно подсевший на кокаин и не имеющий друзей.
Ехала в Горный Алтай из Барнаула с англичанином, который отстал от группы. Точно, вежливая отстранённость. Увидели овечек, которые по полю гуляют, я говорю - "у вас ведь так же?" - "Да, только они огорожены". Орешки не стал есть - "у меня свои". Когда вылезли из автобуса, я говорю - "пойдём, покажу, где твоя база "Высотник". Он типа "спасибо, я сам", демонстративно отвернулся и стал скалы рассматривать. Администраторы с "Высотника" потом рассказали, что он так неделю на базе и просидел, пока его группа не вернулась 🙂. А жаль. Я могла бы его хотя бы недалеко сводить, посмотрел бы на горы... Может, опасался, что приставать начну или ограблю беднягу 🤷🏼♀️ хз короче. Дурень. Русских боится. В горах 🤦🏼♀️🤦🏼♀️🤦🏼♀️ ладно в городе... но в горах - туда плохие люди просто не могут попасть,по определению... Нам проводник-алтаец рассказывал, как он одну англичанку возил на родник, который зрение возвращает, это вообще вне туристических троп. И она ему потом в благодарность почтой прислала посылку! Он такой открывает, а там - шампунь для лошадей и всякое такое для ухода - щёточки, воск. Он говорит - "я так смеялся, "шампунь для лошади"! не могла что-нибудь для меня прислать!" А это в 90-е было... Потом, помню, в 2005 в Горном в конно-водном походе была у нас одна девушка из Голландии, ехала всегда поодаль с провожатым-переводчиком. Мы тогда на её экипировку смотрели, курточка с капюшоном и штанишки, всё утеплённое, водонипроницаемое, быстросохнущее, круть! Она всё время какие-то самокрутки курила. И периодически этот парнишка подбегал к встречным группам и просил сигарету для неё... Как он потом нам рассказал, она взяла с собой хороший табак, но потом увидела, "что русские никто не курит", ей стало стыдно и она всё выбросила. Потом, ессно, ломало 🙂
Anjyka Anjyka
Уж английских болельщиков во всём мире знают...к сожалению...
Про поместья и английские деревни мы узнали уже после 90-х, смотря канал "Би-би-си". И посещая Англию. А сериал я и теперь пересматриваю с удовольствием.
"За деревьями лесу не видеть" (can't see the forest for the trees). Все мелочи и неточности действительно важны, это то, что не видим мы сами - но как бы (еще одна поговорка) вместе с водой не выплеснуть и ребенка - хочется большего баланса между целым и частным
Уильям, спасибо за ваши комментарии. Это очень интересно. Ждём продолжения! :)
Музыка Дашкевича замечательна.
... отдельный респект Гоблину за анекдоты...про английскую невозмутимость...:)
Местом съемок сериала «Шерлок Холмс» был Санкт-Петербург и его окрестности: Царское Село, Выборг, Кронштадт, Ивангород, Гатчина, Пушкинское и Петергоф
Ригу забыли 😊
Уже посмотрел у Гоблина. Спасибо за обзор, буду ждать следующую часть!
Бей ментов
@@ВладимирКолпаков-д9о Вы с зоны недавно? Бывает.
@@harmonyofthesoul3746 Любой нормальный человек, не любит всю эту сволочь
@@ВладимирКолпаков-д9о Нормальный человек т.е. поглощающий тонны информационного мусора; позволяющий всем собой манипулировать; вечно недовольный и винящий в своих бедах всех кроме себя; который всю жизнь делает то, что от него ожидается социумом, а не то, что он на самом деле хочет; не следящий за своим здоровьем и который к старости имеет кучу болезней.
Такой человек не любит ментов? Я рад, что я ненормальный.
Забавно слушать фразу "это европейская а не английская". Я конечно знаю что англичане себя от европы отделяют, но звучит это крайне необычно:) Спасибо, было очень интересно и познавательно!
Да Англия это отдельная культура от континентальной Европы. Хотя население формировалось то ее. это и германские племена, скандинавы, франко-нормандцы, датчане, ну и автохтонное кельтское население, а также неиндоевропейские народы как были пикты. Большой древний культурный пласт
В англоязычном нете пишут по поводу имени Шерлок (который, кстати, переводится как светлый локон от
древнеангл sheer и locc), сперва автор хотел назвать Шеррингтоном, потом Шерринфордом, окончательно передумал и остановился
на Шерлоке, потому что в уме держал много людей с такой фамилией. Среди которых был его одноклассник
Патрик Шерлок, в книге "История Англии" Маколея тоже был Уильям Шерлок, персонаж
Кармел Шерлок в книге Шеридана Ле Фаню "Забытое имя". Еще одного Уильяма Шерлока, главного инспектора в Ламбате, часто упоминали в газетах, когда автор учился в медицинском колледже в Эдинбурге.
Я смотрел четырёх разных Холмсов. Наш,однозначно, самый лучший!
Уилл, как оцениваете музыку фильма? Главная тема была сочинена экспромтом композитором Дашкевичем. Есть его воспоминания о том как это было.
Дунаевским вроде бы...
@@marienprototyp6807 , Владимиром Дашкевичем. Из интервью :«Я просто хотел написать музыку, которая устраивала бы режиссёра. Так, чтобы он меньше из меня тянул жилы и сказал: «Володя, вот это хорошо, этого достаточно». Поэтому у меня не было таких больших амбиций - показать «старую добрую Англию». Более того, я скажу, что это чисто русская музыка. Русская музыка сильна тем, что она обращена ко всему миру.»
Marien prototyp, нет, Дашкевич.
@@marienprototyp6807 Дунаевский писал для "Мэри Поппинс, до свидания!"