Então essa septuaginta não é aquela que foi escrita pelos 70 rabinico que estava na Biblioteca de Alexandria que foi queimada quem traduziu essa daí Por que aquela foi queimada no ano 48 AC
Provável que aquela primeira foi queimada mas não se esqueça que havia outras bibliotecas, ou seja lugares onde se guardavam os escritos, em Jerusalém onde além dos textos sagrados também havia a genealogias dos judeus, dizendo de qual tribo eram cada um. Então Alexandria não era uma cidade comum, mas era uma espécie de cidade universitária onde todo o conhecimento do mundo antigo estava guardado. Mas se foi um incêndio total não teríamos conhecimento de Platão e outros escritores antigos. Então é possível que foi um incêndio parcial, e que também havia copias em outras cidades. E a destruição de Alexandria ocorreu no século 7 pelos Islã e mesmo assim eles preservaram muita coisa, entre Platão, Aristóteles e conhecimento astrológico não à toa que muitas estrelas tem nomes árabes.
@@testemunhasdejeova2289 @Testemunhas De Jeová Pra mim o melhor é a Septuaginta pelo fato que há mais estudos entorno da Septuaginta que do Massoretico. Digo isso pela praticidade, mas depois de ter dominado a Septuaginta é muito bom e proveitoso ver o Massoretico. Um ponto que se deve mencionar é que a Septuaginta teve autorização do Sumo Sacerdote na época, e ela foi feita pra um dos reis da dinastia de Ptolomeu que gostava dos judeus, e primeiro foi enviado a Torah em hebraico e daí ele pergunta se pode traduzir, e o Sumo Sacerdote permite a tradução e seleciona 72 sábios dentre o povo pra tal missão. Fizerem isso com base no que Noé disse a Jafé de habitar nas tendas de Sem. Outro ponto a se mencionar, é que quando a Torah e os 10 mandamentos foram entregues, de acordo a tradição judaica havia 70 povos junto com Israel, mas quando foi dita as pessoas entendiam. Por isso Jesus teve 70 discípulos e há as 70 semanas de Daniel, e os 70 anos do cativeiro Babilônico. E no Pentecostes houve o milagre das pessoas entenderem o que os apóstolos entenderem, e esta festa comemora a entrega da Torah.
@@testemunhasdejeova2289 @Testemunhas De Jeová Isso advém de algo que na linguística é chamado de esvaziamento semântico, que é de forma bem simplificada, uma palavra no decorrer do tempo perder parte do seu significado e diminui o seu uso em detrimento de outras. Se vc ler as cantigas portuguesas do século xxii e ver hoje o português há divergências no uso das palavras e isso ocorreu por uma evolução natural da língua. Na Usp há um texto que trata dos verbos existenciais( ser, estar, haver, ter) do latim até o português atual e se nota que há uma mudança no uso de cada palavra e uma palavra acaba ocupando o espaço de significado da outra. E aquilo que sei onde há divergências no massoretico pra septuaginta está nos textos messiânicos. Um exemplo é o salmo 2.
EXCELENTE VÍDEO SOBRE A SEPTUAGINTA E O TEXTO MASSORÉTICO. BOA NOITE.
Boa professor. Tenho ela em pdf e celular. Suas aulas do Nascido estão top melhorando muito minha leitura e compreensão do grego do NT.
Boa noite, paz , Rodolfo.
Faça uma relação de livro bons para mim estudar grego e hebraico.
A tradução dos 72 segundo a carta de aristeia não foi somente a torá ou pentateuco?
inicialmente, a tora , mas foi sendo traduzida com o tempo
Podemos perceber que para os escritores do nt seria bem mais fácil usar a lxx do que ter que traduzir o hebraico/ grego
Rodolfo quanto está o curso de grego e hebraico e quantos anos , sá que aprender mesmo.
Não há evidências claras de q a LXX é uma tradução , isso p alguns críticos.
A septuaginta não foi queimada na livraria de Alexandria ?
Então essa septuaginta não é aquela que foi escrita pelos 70 rabinico que estava na Biblioteca de Alexandria que foi queimada quem traduziu essa daí Por que aquela foi queimada no ano 48 AC
Provável que aquela primeira foi queimada mas não se esqueça que havia outras bibliotecas, ou seja lugares onde se guardavam os escritos, em Jerusalém onde além dos textos sagrados também havia a genealogias dos judeus, dizendo de qual tribo eram cada um.
Então Alexandria não era uma cidade comum, mas era uma espécie de cidade universitária onde todo o conhecimento do mundo antigo estava guardado. Mas se foi um incêndio total não teríamos conhecimento de Platão e outros escritores antigos. Então é possível que foi um incêndio parcial, e que também havia copias em outras cidades.
E a destruição de Alexandria ocorreu no século 7 pelos Islã e mesmo assim eles preservaram muita coisa, entre Platão, Aristóteles e conhecimento astrológico não à toa que muitas estrelas tem nomes árabes.
@@victordea.6294 Qual texto e melhor pra vc? O massoretico ou a Septuaginta?
@@testemunhasdejeova2289 @Testemunhas De Jeová Pra mim o melhor é a Septuaginta pelo fato que há mais estudos entorno da Septuaginta que do Massoretico. Digo isso pela praticidade, mas depois de ter dominado a Septuaginta é muito bom e proveitoso ver o Massoretico.
Um ponto que se deve mencionar é que a Septuaginta teve autorização do Sumo Sacerdote na época, e ela foi feita pra um dos reis da dinastia de Ptolomeu que gostava dos judeus, e primeiro foi enviado a Torah em hebraico e daí ele pergunta se pode traduzir, e o Sumo Sacerdote permite a tradução e seleciona 72 sábios dentre o povo pra tal missão. Fizerem isso com base no que Noé disse a Jafé de habitar nas tendas de Sem.
Outro ponto a se mencionar, é que quando a Torah e os 10 mandamentos foram entregues, de acordo a tradição judaica havia 70 povos junto com Israel, mas quando foi dita as pessoas entendiam. Por isso Jesus teve 70 discípulos e há as 70 semanas de Daniel, e os 70 anos do cativeiro Babilônico. E no Pentecostes houve o milagre das pessoas entenderem o que os apóstolos entenderem, e esta festa comemora a entrega da Torah.
@@victordea.6294 i as divigencia da LXX pro texto massoretico?
@@testemunhasdejeova2289 @Testemunhas De Jeová Isso advém de algo que na linguística é chamado de esvaziamento semântico, que é de forma bem simplificada, uma palavra no decorrer do tempo perder parte do seu significado e diminui o seu uso em detrimento de outras. Se vc ler as cantigas portuguesas do século xxii e ver hoje o português há divergências no uso das palavras e isso ocorreu por uma evolução natural da língua. Na Usp há um texto que trata dos verbos existenciais( ser, estar, haver, ter) do latim até o português atual e se nota que há uma mudança no uso de cada palavra e uma palavra acaba ocupando o espaço de significado da outra.
E aquilo que sei onde há divergências no massoretico pra septuaginta está nos textos messiânicos. Um exemplo é o salmo 2.
"nomina sacra" é encontrado na septuaginta?
depende, alguns ele coloca kyryos senhor para tetragama , ou mantem depende da versão da LXX