Розмір відео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показувати елементи керування програвачем
Автоматичне відтворення
Автоповтор
高橋先生は、話しを聞くたびに日本の宝だと思わせます。この才能を活かし日本を導いて下さる宰相の出現を、願う今日この頃です。
お二人には…ご自愛ください❕貴重な方々です
長谷川さんの「普通の特派員の仕事」には笑える。新聞は読む価値なしです。ネット上でこんな話聞けるいい時代になりました。
東京新聞の出来の悪さが、役に立った。
世界の情勢を把握するのに、英語力は最低限必要。今の時代英語の理解力がないとダメなのは言うまでもない。日本のマスコミの騒ぎ方やネガティブ感はレベルが低過ぎ
初めまして。海外在住です。長谷川さんが日本の海外特派員についておっしゃったことは確かに事実です。もっと言えば、特派員記者だけでなく、キャリア外交官もそうです。。残念ながら。そんな国はひとつとしてありません。
キャリア外交官もそうなの?それは、さすがに驚きです。というか、大使館に派遣された政府職員の中には、英語ができない人もいるのは、たしかですけど。でも、ま、、、そうかもしれない。。。
長谷川さん高橋さん知らない事実をかみ砕いてお話していただき、ありがとうございます。ユーチューブ、ネットが普及して本当にありがとうございました。
私みたいな素人は英語出来なくても普通だが、新聞社の特班員が英語出来ないとは!これにはビックラポンだ、質問も出来なく、文章も読めず、記事の意味を他人任せとは!世界のメディア界から、良い笑い者だ。
自動翻訳で充分です。
ピックラポンとはどんな意味?
高橋さん長谷川さんは日本の宝です。一握りの最高の人物、応援しています。日本を宜しくお願いします。
英語が読めないと、広く情報を収集し、分析できないですね。痛感します。
ガラパゴス、ガラパゴスうるさかったけど、結局マスコミが一番ガラパゴスだったんだなー。。。
まさに至言なり。
記者クラブあるの日本だけだし。クロスオーナーシップ。日本語の壁に守られた既得権益。
家庭に入って全く英語を使わない生活に何の不便も不安もなく何十年も暮してまいりましたが、今回自分で英語で情報を取りに行けないことにこんなに悔しいと思ったことはありません。メディアが全く当てにならない毎日です。自分の勘を信じて、情報採りの正確で判断の正しいインフルエンサーにくっついて、元データ等が正しいかを自分で確かめる…困った日々だと思っています。長谷川様、高橋先生には是非とも、有益な情報の発信を期待してお願い申し上げます。
しかし、なんだなあ。今回の議論はショックでした。特派員は英語出来ないのかあ。40数年前、ジャーナリストを目指して、TIMEやNewsweekや英字新聞を読んだり、アメリカにジャーナリズムの勉強のため留学しようかと考えてた。結局あの時代の必要性で英語通訳になり、アメリカには政府や業界関係の仕事でよく行きました。面白い経験をしたが、ジャーナリストになりたかったなあ。
今からでもいけると思いますが…ジャーナリズムリサーチャーであるとか、非営利ニュース阻止等もあります。今回の動画からしたら、このマーケットでのチャンスはありそうではないですか。英語と日本語の行ったり来たり、それを双方でしっかりとした文章にできる人は少ないと思います。貴殿のキャリア、スキルはビッグアドバンテージと勝手に思った次第です。
UA-cam始めてみては?
どうしてこのチャンネルが、他のチャンネルと違うのか、はっきり分かりました。お二人とも原文を読んでいらっしゃる。だから、自信を持って話せる。その自信が、この番組を、面白くする。なるほどって感じです。
何しに外国行って特派員とか威張ってんの。毎日遊んでる訳?
数年前欧米でテロが活発化した時期に現地に赴いた特班員が新聞の記事を読み上げていたのに驚いたものです、通常ならば警察や消防に取材するのは当たり前なのにしていない事に取材出来ないんだなと確信したものです。
高橋洋一さん、長谷川幸洋さん、このお二人の裏事情解説は強烈ですね。現役記者たちは全く反論できず、無視するしかないでしょう。ワシントン特派員って、時事通信出身の方かと思いましたが日経の人なんですね。最後の数分、これから3ヶ月で起こる大きなうねりについては、正にそうだ!と身体が熱くなる思いで聞かせて頂きました。沖縄の件で意気消沈気味になられた長谷川さんが、高橋さんという同じく高いレベルで私利私欲でない真実を語る相棒を得られ、鋭気満タンでまた発信され、我々視聴者は嬉しくもあり、鋭い切り口による気づきを得られて嬉しく思います。インターネットメディアを駆使して高いレベルの発信をしてくださるお二人は共にまだ60代。政治評論家/ジャーナリストは大体70代で最も活躍されることを思えばあと10 数年は大丈夫だな、と。いち視聴者の私は、息子や友人に勧め拡散を努めます。ありがとうございます。
激励をありがとうございます。私も高橋さんも、これまで、いろいろありましたが、最近は、だからこそ、いまがある、という気がしています。
@@長谷川幸洋-t2x さんお返事頂けるとは感激です。上記案件について語りたいこともたくさんありますが、また別の機会として、番組議題のリクエストをさせてください。森喜朗さん発言の趣旨を汲まず、マスコミ同様に上っ面の表現を挙げつらい、「我社が大事にしてきた価値観と違う」と余計なコメントをした日本を代表する企業、冬季オリンピックでもトップスポンサーであり、今年も現地新会社を立ち上げるなど、世界の潮流に逆行してかの国とベッタリ。コメントしないのは、かの国と価値観を同じくにすると言うことか?マスコミに莫大な広告費を落とす故に批難の矛先を外れて来ましたが、オリンピック関連広告を辞退した恨みも買って、批判のマグマは溜まっている。ニューヨークタイムズは「態度をはっきりするべきだ」と口火を切りました。で、お願いです。この社を始めとする日本の大メーカーは、かの国に何を期待し、引かずベッタリ続けているのか?冬季オリンピックスポンサーをどうすべきか?そして今後の現地事業をどうすべきか。について高橋さんと語り合って頂きたいです。是非よろしくお願いします。
確かに英語は大事やなあ。マスコミさんくらいは英語読んで欲しいなあ。Let's Berlitz!
30年近く前、久しぶりに帰国したとき、直ぐ感じたのは、日本マスコミの情報の少なさと国民の海外への関心の少なさでした。でも、そのうち、NHKの微妙な論点や情報のすり替えに気が付き始め、それが堂々と偏向まで行われるようになり、今は、精神衛生上良くないので、気象情報しか観ていません。そして、ここ10年来感じているのは、「海外のマスコミもたいがいよね」ってことです。イギリスのBBC放送やアメリカのCNNだって、偏向報道甚だしいし、他の欧米のジャーナリスト達は色眼鏡若しくはサングラスをかけて取材している人が多いって感じています。日本在住の海外の特派員たちの中で、何年も日本に住んでいて言葉も淀みなく使える人たちも多いようですが、色眼鏡を外していないジャーナリストに見えるものは、何年経っても変わらないんだなぁと思います。で、今は、海外の情報だからと言って丸呑みも出来ないなぁと思っています。
メディアに携わる人がこんな為体では、先が思いやられます。教育に英語のスキルアップが必要! 幼少から自然に英語が話せるように、文科省が力を入れてほしい。
私学で講座を造るほうが簡単ではありませんか?文科省頼みは実現不能に近いと思いますが!
@@三善正規様へ 国を挙げて、不可能を可能にする国会議員の力量が問われますね。もちろん私学を含めて遍くです。
おとなの知的な会話有難うございます!
私は英語が出来ないから、マスゴミを見たり読んだりしてました。この20年ほど、マスゴミが変なので、高橋先生や武田先生や竹田を聞いてます。やっと納得出来る話が聞けて、満足してます。老齢に成ったので英語のマスターは無理なので、高橋先生には「さざ波」や「屁のッパリ」にはご注意頂き、これからも聞かせて頂きたいと願って居ます。
私は1年以上前から一月万冊を聞き始め、ブラックボランティアやコロナ情報など新聞テレビで報道されないことをたくさんしりました。中でも平田さんという女の子が英語の新聞をスラスラ読み翻訳されているのを聞くのが楽しみです、ああ、日本てホントにガラパゴスだと絶望的になりました😢
これから3ヶ月間。お二人の発する英語ソースの情報をしかとキャッチします!
高橋さんと長谷川さんマスコミの馬鹿が本当に分かりやすいです
高橋先生って、代わりに記事書いてあげたり親切すぎるとおもったけれど、やっぱり必要事項は握ってるんですね。
新聞だけでなく「マス」メディアは終わっている。
日本のメディアの報道は国内紙でしかないですね。CCTVは延々とタリバンの動きを流してる。日本のテレビでは感染者増加のみ。
日本のマスコミは、藤井聡太の試合でお昼に何食べたかを報道する機関
北京ジェノサイド五輪。悪魔の祭典。
ジェノサイド国アメリカの属国の東京オリンピックは大成功だね!笑
アメリカ在住の日本人女性で日本人初の警察官という方がyoutuberをやられているが、自分のチャンネルでアメリカの人身売買、臓器売買の深刻な闇を語っておられます。情報弱者な日本人は中国は批判するがアメリカの事は一切しない。というかアメリカの現状については何も知らない。中国批判している日本人って自分の意思で批判してるんじゃなく、どっかの誰かに操作され批判させられているんですね。
@@boma3909 大成功で良かったで~す👍
私はMLBの大谷翔平のニュース毎日英語で観てますよ。世界の情勢知りたいと思ったら、NYTやCNNやFOXを自動翻訳で観れるから、日本の新聞・TV・ネットニュースマジで不要です。英語できない新聞記者って、いったい何取材すんの?ホント笑える。
報告書を読み解くには単に英語が読めるだけじゃだめで、関連する基礎知識が必須になる。そういう勉強すらしないんだから、たとえ英語が堪能でも無理
朝日は新聞じゃないよ。
「朝日も新聞じゃないよ」の間違いでしょデジタル化が1番上手くいってると言われる日経朝日・毎日がいるから対比として右派に間違って見られる読売・産経(本当は中道左派か左派で日本の大手新聞社に右派は存在しない)そして朝日・毎日すべて含んでマスゴミなんだな、残念ながら
稀に語学を驚くほど早く習得する人もいるが、普通は学部学生、ガチポストを修めるか、誰も助けてくれない状況で外国人とガチビジネス(特に売る側)でもやれば、骨で覚え使えるようになる。徹夜で200ページ半泣きでペーパー読むを半年もすればほとんど誰でも出来るようにはなる。逆に言えば、そのくらいやってスタートラインの端っこにやっと立てる感じかなぁ。そこから先は語学とは違う力量次第。語学が不得意だったので当初は苦労したが、その後は日系メディア・企業の下働きで稼がせていただきました。
メディア関係者の「国内」での取材も如何に企業広報の発表を正しく伝えてないかが、常に社内で話題となっていました。いわんや英語においておやです。その意味では、ロイターやAFPの記事も英仏の政府関係者から見れば、極めて不完全な内容と見做されていることは、想像できます。メディアなどその程度の存在と思っていれば良いのです。
さらに正社員に慣れなかった英語だけで出来る落ちこぼれの海外アシスタントが活動家になって出羽守してますからねしかも本質が違ってたりすること多かったりするのでたちが悪い。
新聞は 要らないってこと!
実は4、5年経った米国駐在員(商社でも銀行でも)は「まあビジネス英語の難しいのは今でもちょっと困る事があるのですがもちろん日常会話は来てすぐに問題なくやれました」と決まって言いますが本当は日常会話というのは買い物英語だけではありませんから非常に難しく例えば隣人の米国人と会って立ち話となれば子供の教育から地域の問題、政治の話、スポーツの話、よほどの語彙がないと無理ですし恐らく自身の発音がダメなので隣人の英語を聞き取る事も出来ないレベルだと思います。日本人駐在員が立食パーティーに参加すると全然現地の方々と会話出来ず、いつのまにか日本人だけで隅っこでかたまるというのは必ず見られるシーンです。では日本人がこれは出来るという英文読解、30ページ程の大きな文字の幼稚園児用の薄っぺらい本を「10ページでも読めますか?」と言えば皆さん「馬鹿にするな!」という表情になりますが本当に絶対に読解出来ません。ですから英字新聞を斜め読みするなんてどうひっくり返って頭を打っても無理なのです。
真っこと同感です。
日本の英語教育が間違っている。
その通り!です。
CNNもいいけど、どちらかと言えば左派ですし、保守系ならFOXとかNewsmax も良いですよ。
Sky Newsもいいですね。CNNをはじめとする米国大手メディアとGAFA、民主党は結託しています。
英語も勿論ですが、だいたい、日本の歴史じたいをわかっていなきゃ話にならないでしょうに、基本的に教育でしょうね😓‼️
今回の日本のマスコミの海外報道の話はとても興味深く拝見しました。英語がとても重要なツールであると再認識しましたが、英語が出来ない私にとってはUA-camの配信が貴重な情報源です。これからも発信楽しみにしてます。ところで神田外語大の興梠一郎先生のUA-camチャンネルでも今回のgain of functionの話は詳しく解説していて、参考にしています。本来なら自分で一次ソースに辿る事が必要だが、英語という手段を直ぐに手に出来ないのでこうした発信が世界の情報にアクセスする手助けになってます。これからも番組楽しみです。
いつも楽しく拝聴させて頂いております。これからもよろしくお願いします🤲
英語だけできてもダメだけど最低限だよ。どうしてそんな人をマスコミに入れるの?
世界の情報を集める立場の人が、人任せで翻訳出来ないなんて本当なんですか?武漢発祥 ウィルスの話を今は、都市伝説みたいにマスコミはとりあげてますが、私は、真実を知りたいです。
世界的に大きな事件があった時、なんだか忘れてしまったので、申し訳ないけど、20年近く前だと思う。その時BBCとかCNNのニュースサイトには数ページに渡りその事件の特集があって、今よりだいぶ古いgoogle翻訳とアルクとかを合わせて読んだ。その事件は日本では2日遅れて、共同の3行だけ速報的にニュースを流してた。それを全ての新聞がコピペレベルで同じものが報じられてた。それがすごく衝撃的で、その後似たようなことがあれば、BBCとかCNNとかを読んで、日本での報じられ方を見てたことある。だから、本当だと思う。
海外の参考になりそうなサイトを色々教えていただきましたありがとうございます
NHKも含め新聞社、放送局はアメリカの大学に留学させて学位を取らせるなんてしないのでしょうかね。そういう能力のある人は入社しないのでしょうかね。
オリンピックもうひとつできたらすごいですね~。
中国語とハングルが読めれば十分と思ってるんじゃないですかね
外国語話せない人を海外に送ったりするもんなぁ。某人道団体は大変迷惑してましたよ。
算数と科学も追加してください。
算数面白いです
私が働いていた北米欧州の日本人駐在員の英語力はどん底レベルが多く、院生の時にアメリカの高額な授業料が払える位通訳のバイトをしたが、今の大学生は可哀想レベルで勉強していて、在学中に英語で講義を受けて質問もできる。昔の文系学部は遊び場だった時の人達が記者をやってるのでは?
文化人放送局の某政治評論家も元ワシントン駐在だっけ?最近高橋さんと一緒に見かけない気がするけど
教育現場では、「日本人で日本に住んでるのに英語とか必要なの?」って人ばかりで、誰も関心を持とうとしないし英語教師はのけ者にされるよね。国語や数学の先生同士は仲いいけど、英語の先生は孤立。何かあっても誰にも相談できないし、相談しても誰も英語なんかに興味もないし理解もない。この状況が何十年も続いてるんだろうから、これからも日本人は英語はできないよ。日本人は、日本は鎖国して何もかも自給自足してるとでも思ってるのかな。自分の生活が懸かってるのに、他人事過ぎる。
お二人とも、実に楽しそうですね。私も十数年前、新聞社の海外支局で臨時に雇われていたことがあるので、この件はよくわかります。でも、最近の若い支局員はかなり英語が達者なのではないでしょうか?
報道担当者のみならず日本人の日本語一辺倒の傾向について私も憂いでいます。国内報道の偏向の有無などはyoutubeで配信される海外ニュースと比較すれば容易に判断できるものと考えます。今はあらゆる国のニュースがネットを通して簡単に日本で見られます。次の世代を担う多くの方々にはこの環境の変化になるべき早く気づいて、日本語一辺倒を打破すべく頑張って頂きたいと願っています。
英語を理解することは自分を守る事です、、米国在住歴30年より。
英語で科学、化学、生物、医学、生化学の基本がわかる特派員が必要です。
医学、化学が分かる人は当然英語もできると思います。だって、論文は全て英語ですから。
英語を出来ないから「英語不要論」なんてのが出てくるんですよね。日本❗️
ワシントンで取材ができるくらいなら、新聞記者を生業にしていないでしょう。
各新聞社の特派員というか現地駐在員ですが、世界中どこでもおそらくその国の言語に精通している記者はいないと思います。上海でも数人のY、S、Aの方と話していて日本人の人としか話さないし、何処かへ行くときには必ず通訳(恐らく中共のs)を伴って動いているようではね。そして日本人のコミュニティーに参加して、夜のとばりも日本人Gと雑談、飲み会これで真面な記事が書ける訳がないでしょう。米国に限った事ではないです。そして専門的な事は全く知らない人達であります。両先生の仰る通りです。記者というか、何しに行っているの?
妙佛さんという方の話が日本語では桁違いです。
知りませんでした。新聞記者の英語出来ない?世界の出来事が解らないで、報道しているのですね‼️朝新聞読む価値なしですね‼️ありがとうございます。
提携メディアの翻訳記事ばっかりなのに特派員もいるんですね🤔
アメリカにビジネスで行ってる人達って、日本語しか通用しない日本人村に住んでるみたいですね でも日本語だけで日常生きてるからいつになっても英語ができるようにはならない て言うか、向こう行ってから英語を勉強しようって、まったく意味不明 笑っちゃう 英語が出来ない→日本人村の外へは出ない→外の様々な人種の人達とコミュニケーションを取らない→英語が出来るようにならない→、、、 大学4年間何をやってたんでしょうね? あちらの大学生は、文系でもとっても勉強させられます 成績悪いと即退学です 特に理系は試験で◯✕がハッキリ出ますので 理系文系に関わらず真夜中まで図書館で勉強してるのは当たり前 ⇔ つまり大学の先生も文系でもとっても勉強します ∵日本と違って、研究して論文書かないと研究費ありませんから publish or perish!日本の大学に文系の学部(経済学部以外の)って必要なんでしょうか? て思っちゃいます
全く政治家もマスコミもクズばかりだな。日本を正しく牽引するという誇りと愛国心を持て!✊
ダメになったというよりグローバル化が標準になった事により取り残されたまあ、翻訳はもう何年もすれば全部AIがするだろうから、もどかしいのはあと何年か翻訳の揺れやスラング対応等、完璧にはいつまでもならないだろうが今よりはマシになるでしょうね、マスコミにとっても伝わる内容の精度は上がる
翻訳はAIに任せる時代は来るでしょうけど、医学的知識の欠如による無理解、或いは理解不能などによるフェイクニュースレベルの誤報道は無くならないのでは ?
@@ladypekoe3906 例えば翻訳しながら考えていた時間が半分くらい減れば、その時間はそういった物へのすり合わせに使える当然他の研究者やライバルも同様に楽になるわけで楽になって手を抜く者は淘汰されると個人的に期待してます
札幌、北海道の政治は汚染されていて無理では。やって欲しいけど。
沖縄も
ÙPお疲れ様でした。起源説については、自然由来説よりは、どこの国の研究敷設?という事が争点になっているのではないでしょうか。
日本の英語教育の乏しさは本当に深刻。英語教師が英語話せないもの、そこからして無理。
英語ができないがこんなにひどいのかって愕然としました。海外基準で物を見えないといけないです。
メディアの多くが英語ができない、というのはすごくうなずけますね。特に芸能・スポーツ担当ではほぼ皆無かもしれない。以前、ニューヨークで大坂なおみの試合後の会見場に日本からのメディアが大勢かたまっていたが、だれも英語での質問ができず、一通り会見が終わった頃に日本語で大坂なおみに聞いていたが、彼女の方もあの日本語ですから、どうでもいいような質問しかできていなかった場面を思い出しました。ニューヨークまで行ってあれじゃ、給料泥棒ですね(笑
まったく日本のメディアにも困ったものですなぁ😢それでいて物知り顔で政府批判だけは一人前にするんだからねぇ。
1日200ページの英文を読めるかと言われると、まず無理だろうなと思う。俺も頑張ろうと思いました(小並感)
会社で上司から「英語とパソコン」は江戸時代の「読み、書き、そろばん」だからビジネスの必須条件だと言われてました。ビジネスマンの基本リテラシーですよね
特派員様がどう言う種類の人なのか・・・特派員言うよりそもそもマスメディアと言うものがどう言う人たちなのかが良く解りますね。己が優れていると思っている愚か者くらい手に負えない者たちはいません。そして反省が無いからいつまでも変化がない。
理系の高橋先生に送ったコメが、嫌味に聞こえたようで、失礼しました。ほんと、マスコミどうにかなりませんかね。日本人が不幸です。
”他人の翻訳はオレの物(記事)”。。。小さなジャイアンだね。
特派員というのはその国の言語に堪能な人が派遣されているのかな?と思って居ました。新聞社や放送局はかなり優秀な学力と知識を持った能力の有る人を採用して育て上げた後に派遣されているものと思って居ました。成る程そうなのかと思いました。私は殆どyoutubeと他のネットの情報を見ており新聞やTVを見ることは有りません。
これからは、英語に加え中国語も必要になってしまうかも。日本人には、極めて居心地の悪い世界が待ち受けているきがする。そうならないことを切に祈る。
日本政府/JOCは北京五輪へのボイコット、代替地戦略は考えているのでしょうか?
とても面白い動画でした。ところで、アメリカのバイデン大統領が12月に民主主義国家の首脳会議をオンラインでやると呼びかけていますが、このあたりで北京オリンピックのボイコットの表明をするのではないかと思いますが、どうでしょうか。アメリカの情報機関による新型コロナウィルスの起源調査結果が8月末に明らかになると、それから水面下でボイコットの話が進むように思います。
東京新聞の特派員は楽ですね.
日本のマスコミ日本語もできませんわ
私。確信しました。お二人素晴らしい。アタスはアンポンタン。これからですよ。ただただ親の教え。
そっか。高市早苗さんで良いんだ
札幌で急遽代替大会?。札幌だけじゃ会場が足りないなあ。おそらく道央圏全域じゃないと競技会場がない。
20年前英語教育なんて重要じゃないってキャンペーンを日教組が張って、それよりも正しい日本語が大事とか言って結局英語教育拡大出来なくて、、、当時ホント笑わせてくれたな。
海外の文献資料は、よくサマリー(まとめ)のセクションがありますが。それも読めないのかな?
日本では、武漢の流失に関しては興梠一郎さんの話がダントツに早かったと思う。新聞は長谷川さんのいうとうりだが、テレビは全て興梠さんによるもの。
長谷川さん最近そこまで言って委員会出てへんな!?
イベメクを希望する国民に配布して早期に服用できる体制を整えれば、ナロコの重症化を防ぎこのナロコ禍を解決できます。国が動かなければ、地方自治体で配ってしまえばよい。軸足をこちらに移してしまった方が解決が早い。原発事故の時に配ったヨードと同じようにやればできる!
中国制裁、実は梅田が使い物にならなくなっているのでアメリカの出方は未知数だ。
英語できない新聞記者を採用する新聞会社っておかしいのか、それとも英語ができる人が新聞記者に応募しないのか?
競技施設なら札幌でも長野でも十分可能でしょうが、選手村などの関連施設はどうしますか?
なんだかな。高橋先生祭り上げられてるけど、マスメディアなんてどこも一緒。日本の低俗なマスメディアを見て、なんで外国のマスメディアは別、まともだって思えるん?
昔の洋画でアメリカの野球選手にインタビューする日本人のシーンがあって、めちゃくちゃ下手くそな英語でとんちんかんな事聞きまくって選手からバカにされてるのを思いだしました。
UA-camでランド ポール と ファウチ のやり取りを見てから、日本のメディアで取り上げるのはオリンピック終了後になるのかぐらいに思っていたのだが。
知らないってのはないわな。そもそも雪まつりと豪華客船で持ち込まれたんだとオレは思ってる。
アメリカで英語が読めない特派員は、ドイツでドイツ語が分からない特派員よりはましかな。
google翻訳じゃ ぜんぜんお話にならないからね (笑)。機械翻訳の精度が、私から見る限り、昔とほとんど変わっていない。
日本のマスコミは英語は読めなくてもオデン文字は読めるよ、、、笑
同感する。笑笑
日本人の外国への特派員なんて今まで素晴らしい仕事をしている人達だと思っていたのに。ある程度出世して外国へ派遣されるから通訳付きかしら。せめて英語ぐらい喋れなければ直に取材出来ないだろう。何だかガッカリする話ばかりだね。
英語とコンピュータなんて、誰でも習得出来る簡単な分野ですよ。だから大学入試に英語が出るんです。私は独学で英検2級を取得して、プログラミングも出来るようになりましたよ。マスコミの優秀な方々ならPiece of cakeですよね?
英語は出来ないがハングル語はペラペラでしょ?そう書いてほしいんだよね?今の世の中、どう断言するかではなく、どう判断させるかなんですよねぇ・・・
高橋先生は、話しを聞くたびに日本の宝だと思わせます。この才能を活かし日本を導いて下さる宰相の出現を、願う今日この頃です。
お二人には…ご自愛ください❕
貴重な方々です
長谷川さんの「普通の特派員の仕事」には笑える。
新聞は読む価値なしです。
ネット上でこんな話聞けるいい時代になりました。
東京新聞の出来の悪さが、役に立った。
世界の情勢を把握するのに、英語力は最低限必要。今の時代英語の理解力がないとダメなのは言うまでもない。日本のマスコミの騒ぎ方やネガティブ感はレベルが低過ぎ
初めまして。海外在住です。長谷川さんが日本の海外特派員についておっしゃったことは確かに事実です。もっと言えば、特派員記者だけでなく、キャリア外交官もそうです。。残念ながら。そんな国はひとつとしてありません。
キャリア外交官もそうなの?それは、さすがに驚きです。というか、大使館に派遣された政府職員の中には、英語ができない人もいるのは、たしかですけど。でも、ま、、、そうかもしれない。。。
長谷川さん高橋さん知らない事実をかみ砕いてお話していただき、ありがとうございます。ユーチューブ、ネットが普及して本当にありがとうございました。
私みたいな素人は英語出来なくても普通だが、新聞社の特班員が英語出来ないとは!これにはビックラポンだ、質問も出来なく、文章も読めず、記事の意味を他人任せとは!世界のメディア界から、良い笑い者だ。
自動翻訳で充分です。
ピックラポンとはどんな意味?
高橋さん長谷川さんは日本の宝です。一握りの最高の人物、応援しています。日本を宜しくお願いします。
英語が読めないと、広く情報を収集し、分析できないですね。痛感します。
ガラパゴス、ガラパゴスうるさかったけど、結局マスコミが一番ガラパゴスだったんだなー。。。
まさに至言なり。
記者クラブあるの日本だけだし。クロスオーナーシップ。日本語の壁に守られた既得権益。
家庭に入って全く英語を使わない生活に何の不便も不安もなく何十年も暮してまいりましたが、今回自分で英語で情報を取りに行けないことにこんなに悔しいと思ったことはありません。
メディアが全く当てにならない毎日です。
自分の勘を信じて、情報採りの正確で判断の正しいインフルエンサーにくっついて、元データ等が正しいかを自分で確かめる…困った日々だと思っています。
長谷川様、高橋先生には是非とも、有益な情報の発信を期待してお願い申し上げます。
しかし、なんだなあ。
今回の議論はショックでした。
特派員は英語出来ないのかあ。
40数年前、ジャーナリストを目指して、TIMEやNewsweekや英字新聞を読んだり、アメリカにジャーナリズムの勉強のため留学しようかと考えてた。結局あの時代の必要性で英語通訳になり、アメリカには政府や業界関係の仕事でよく行きました。
面白い経験をしたが、ジャーナリストになりたかったなあ。
今からでもいけると思いますが…ジャーナリズムリサーチャーであるとか、非営利ニュース阻止等もあります。今回の動画からしたら、このマーケットでのチャンスはありそうではないですか。英語と日本語の行ったり来たり、それを双方でしっかりとした文章にできる人は少ないと思います。貴殿のキャリア、スキルはビッグアドバンテージと勝手に思った次第です。
UA-cam始めてみては?
どうしてこのチャンネルが、他のチャンネルと違うのか、はっきり分かりました。お二人とも原文を読んでいらっしゃる。だから、自信を持って話せる。その自信が、この番組を、面白くする。なるほどって感じです。
何しに外国行って特派員とか威張ってんの。毎日遊んでる訳?
数年前欧米でテロが活発化した時期に現地に赴いた特班員が新聞の記事を読み上げていたのに驚いたものです、通常ならば警察や消防に取材するのは当たり前なのにしていない事に取材出来ないんだなと確信したものです。
高橋洋一さん、長谷川幸洋さん、
このお二人の裏事情解説は強烈ですね。
現役記者たちは全く反論できず、
無視するしかないでしょう。
ワシントン特派員って、
時事通信出身の方かと思いましたが
日経の人なんですね。
最後の数分、これから3ヶ月で起こる
大きなうねりについては、
正にそうだ!と身体が熱くなる思いで
聞かせて頂きました。
沖縄の件で意気消沈気味になられた
長谷川さんが、高橋さんという同じく
高いレベルで私利私欲でない真実を語る
相棒を得られ、鋭気満タンでまた発信され、
我々視聴者は嬉しくもあり、鋭い切り口
による気づきを得られて嬉しく思います。
インターネットメディアを駆使して
高いレベルの発信をしてくださるお二人は
共にまだ60代。政治評論家/ジャーナリスト
は大体70代で最も活躍されることを思えば
あと10 数年は大丈夫だな、と。
いち視聴者の私は、息子や友人に勧め
拡散を努めます。
ありがとうございます。
激励をありがとうございます。私も高橋さんも、これまで、いろいろありましたが、最近は、だからこそ、いまがある、という気がしています。
@@長谷川幸洋-t2x さん
お返事頂けるとは感激です。
上記案件について語りたいことも
たくさんありますが、
また別の機会として、
番組議題のリクエストをさせてください。
森喜朗さん発言の趣旨を汲まず、マスコミ同様に上っ面の表現を挙げつらい、
「我社が大事にしてきた価値観と違う」
と余計なコメントをした日本を代表する企業、冬季オリンピックでもトップスポンサーであり、今年も現地新会社を立ち上げるなど、世界の潮流に逆行してかの国とベッタリ。コメントしないのは、かの国と価値観を同じくにすると言うことか?
マスコミに莫大な広告費を落とす故に批難の矛先を外れて来ましたが、オリンピック関連広告を辞退した恨みも買って、批判のマグマは溜まっている。
ニューヨークタイムズは「態度をはっきりするべきだ」と口火を切りました。
で、お願いです。
この社を始めとする日本の大メーカーは、かの国に何を期待し、引かずベッタリ続けているのか?
冬季オリンピックスポンサーをどうすべきか?
そして今後の現地事業をどうすべきか。
について高橋さんと語り合って頂きたいです。
是非よろしくお願いします。
確かに英語は大事やなあ。マスコミさんくらいは英語読んで欲しいなあ。Let's Berlitz!
30年近く前、久しぶりに帰国したとき、直ぐ感じたのは、日本マスコミの情報の少なさと国民の海外への関心の少なさでした。
でも、そのうち、NHKの微妙な論点や情報のすり替えに気が付き始め、それが堂々と偏向まで行われるようになり、今は、精神衛生上良くないので、気象情報しか観ていません。
そして、ここ10年来感じているのは、「海外のマスコミもたいがいよね」ってことです。
イギリスのBBC放送やアメリカのCNNだって、偏向報道甚だしいし、他の欧米のジャーナリスト達は色眼鏡若しくはサングラスをかけて取材している人が多いって感じています。
日本在住の海外の特派員たちの中で、何年も日本に住んでいて言葉も淀みなく使える人たちも多いようですが、色眼鏡を外していないジャーナリストに見えるものは、何年経っても変わらないんだなぁと思います。
で、今は、海外の情報だからと言って丸呑みも出来ないなぁと思っています。
メディアに携わる人がこんな為体では、先が思いやられます。教育に英語のスキルアップが必要! 幼少から自然に英語が話せるように、文科省が力を入れてほしい。
私学で講座を造るほうが簡単ではありませんか?文科省頼みは実現不能に近いと思いますが!
@@三善正規様へ 国を挙げて、不可能を可能にする国会議員の力量が問われますね。もちろん私学を含めて遍くです。
おとなの知的な会話有難うございます!
私は英語が出来ないから、マスゴミを見たり読んだりしてました。
この20年ほど、マスゴミが変なので、高橋先生や武田先生や竹田を聞いてます。
やっと納得出来る話が聞けて、満足してます。
老齢に成ったので英語のマスターは無理なので、高橋先生には「さざ波」や「屁のッパリ」にはご注意頂き、これからも聞かせて頂きたいと願って居ます。
私は1年以上前から一月万冊を聞き始め、ブラックボランティアやコロナ情報など新聞テレビで報道されないことをたくさんしりました。中でも平田さんという女の子が英語の新聞をスラスラ読み翻訳されているのを聞くのが楽しみです、ああ、日本てホントにガラパゴスだと絶望的になりました😢
これから3ヶ月間。お二人の発する英語ソースの情報をしかとキャッチします!
高橋さんと長谷川さんマスコミの馬鹿が本当に分かりやすいです
高橋先生って、代わりに記事書いてあげたり親切すぎるとおもったけれど、やっぱり必要事項は握ってるんですね。
新聞だけでなく「マス」メディアは終わっている。
日本のメディアの報道は国内紙でしかないですね。CCTVは延々とタリバンの動きを流してる。日本のテレビでは感染者増加のみ。
日本のマスコミは、藤井聡太の試合でお昼に何食べたかを報道する機関
北京ジェノサイド五輪。悪魔の祭典。
ジェノサイド国アメリカの属国の東京オリンピックは大成功だね!笑
アメリカ在住の日本人女性で日本人初の警察官という方がyoutuberをやられているが、自分のチャンネルでアメリカの人身売買、臓器売買の深刻な闇を語っておられます。
情報弱者な日本人は中国は批判するがアメリカの事は一切しない。というかアメリカの現状については何も知らない。
中国批判している日本人って自分の意思で批判してるんじゃなく、どっかの誰かに操作され批判させられているんですね。
@@boma3909
大成功で良かったで~す👍
私はMLBの大谷翔平のニュース毎日英語で観てますよ。世界の情勢知りたいと思ったら、NYTやCNNやFOXを自動翻訳で観れるから、日本の新聞・TV・ネットニュースマジで不要です。英語できない新聞記者って、いったい何取材すんの?ホント笑える。
報告書を読み解くには単に英語が読めるだけじゃだめで、関連する基礎知識が必須になる。
そういう勉強すらしないんだから、たとえ英語が堪能でも無理
朝日は新聞じゃないよ。
「朝日も新聞じゃないよ」の間違いでしょ
デジタル化が1番上手くいってると言われる日経
朝日・毎日がいるから対比として右派に間違って見られる読売・産経(本当は中道左派か左派で日本の大手新聞社に右派は存在しない)
そして朝日・毎日すべて含んでマスゴミなんだな、残念ながら
稀に語学を驚くほど早く習得する人もいるが、普通は学部学生、ガチポストを修めるか、誰も助けてくれない状況で外国人とガチビジネス(特に売る側)でもやれば、骨で覚え使えるようになる。徹夜で200ページ半泣きでペーパー読むを半年もすればほとんど誰でも出来るようにはなる。逆に言えば、そのくらいやってスタートラインの端っこにやっと立てる感じかなぁ。そこから先は語学とは違う力量次第。語学が不得意だったので当初は苦労したが、その後は日系メディア・企業の下働きで稼がせていただきました。
メディア関係者の「国内」での取材も如何に企業広報の発表を正しく伝えてないかが、常に社内で話題となっていました。いわんや英語においておやです。その意味では、ロイターやAFPの記事も英仏の政府関係者から見れば、極めて不完全な内容と見做されていることは、想像できます。メディアなどその程度の存在と思っていれば良いのです。
さらに正社員に慣れなかった英語だけで出来る落ちこぼれの
海外アシスタントが活動家になって出羽守してますからね
しかも本質が違ってたりすること多かったりするのでたちが悪い。
新聞は 要らないってこと!
実は4、5年経った米国駐在員(商社でも銀行でも)は「まあビジネス英語の難しいのは今でもちょっと困る事があるのですがもちろん日常会話は来てすぐに問題なくやれました」と決まって言いますが本当は日常会話というのは買い物英語だけではありませんから非常に難しく例えば隣人の米国人と会って立ち話となれば子供の教育から地域の問題、政治の話、スポーツの話、よほどの語彙がないと無理ですし恐らく自身の発音がダメなので隣人の英語を聞き取る事も出来ないレベルだと思います。日本人駐在員が立食パーティーに参加すると全然現地の方々と会話出来ず、いつのまにか日本人だけで隅っこでかたまるというのは必ず見られるシーンです。では日本人がこれは出来るという英文読解、30ページ程の大きな文字の幼稚園児用の薄っぺらい本を「10ページでも読めますか?」と言えば皆さん「馬鹿にするな!」という表情になりますが本当に絶対に読解出来ません。ですから英字新聞を斜め読みするなんてどうひっくり返って頭を打っても無理なのです。
真っこと同感です。
日本の英語教育が間違っている。
その通り!です。
CNNもいいけど、どちらかと言えば左派ですし、保守系ならFOXとかNewsmax も良いですよ。
Sky Newsもいいですね。CNNをはじめとする米国大手メディアとGAFA、民主党は結託しています。
英語も勿論ですが、だいたい、日本の歴史じたいをわかっていなきゃ話にならないでしょうに、基本的に教育でしょうね😓‼️
今回の日本のマスコミの海外報道の話はとても興味深く拝見しました。
英語がとても重要なツールであると再認識しましたが、英語が出来ない私にとってはUA-camの配信が貴重な情報源です。
これからも発信楽しみにしてます。
ところで
神田外語大の興梠一郎先生のUA-camチャンネルでも
今回のgain of functionの話は詳しく解説していて、参考にしています。
本来なら自分で一次ソースに辿る事が必要だが、英語という手段を直ぐに手に出来ないのでこうした発信が世界の情報にアクセスする手助けになってます。
これからも番組楽しみです。
いつも楽しく拝聴させて頂いております。これからもよろしくお願いします🤲
英語だけできてもダメだけど最低限だよ。どうしてそんな人をマスコミに入れるの?
世界の情報を集める立場の人が、人任せで翻訳出来ないなんて本当なんですか?武漢発祥 ウィルスの話を今は、都市伝説みたいにマスコミはとりあげてますが、私は、真実を知りたいです。
世界的に大きな事件があった時、なんだか忘れてしまったので、申し訳ないけど、20年近く前だと思う。
その時BBCとかCNNのニュースサイトには数ページに渡りその事件の特集があって、今よりだいぶ古いgoogle翻訳とアルクとかを合わせて読んだ。
その事件は日本では2日遅れて、共同の3行だけ速報的にニュースを流してた。
それを全ての新聞がコピペレベルで同じものが報じられてた。
それがすごく衝撃的で、その後似たようなことがあれば、BBCとかCNNとかを読んで、日本での報じられ方を見てたことある。
だから、本当だと思う。
海外の参考になりそうなサイトを色々教えていただきました
ありがとうございます
NHKも含め新聞社、放送局はアメリカの大学に留学させて学位を取らせるなんてしないのでしょうかね。そういう能力のある人は入社しないのでしょうかね。
オリンピックもうひとつできたらすごいですね~。
中国語とハングルが読めれば十分と思ってるんじゃないですかね
外国語話せない人を海外に送ったりするもんなぁ。某人道団体は大変迷惑してましたよ。
算数と科学も追加してください。
算数面白いです
私が働いていた北米欧州の日本人駐在員の英語力はどん底レベルが多く、院生の時にアメリカの高額な授業料が払える位通訳のバイトをしたが、今の大学生は可哀想レベルで勉強していて、在学中に英語で講義を受けて質問もできる。昔の文系学部は遊び場だった時の人達が記者をやってるのでは?
文化人放送局の某政治評論家も元ワシントン駐在だっけ?最近高橋さんと一緒に見かけない気がするけど
教育現場では、「日本人で日本に住んでるのに英語とか必要なの?」って人ばかりで、誰も関心を持とうとしないし英語教師はのけ者にされるよね。国語や数学の先生同士は仲いいけど、英語の先生は孤立。何かあっても誰にも相談できないし、相談しても誰も英語なんかに興味もないし理解もない。この状況が何十年も続いてるんだろうから、これからも日本人は英語はできないよ。日本人は、日本は鎖国して何もかも自給自足してるとでも思ってるのかな。自分の生活が懸かってるのに、他人事過ぎる。
お二人とも、実に楽しそうですね。私も十数年前、新聞社の海外支局で臨時に雇われていたことがあるので、この件はよくわかります。でも、最近の若い支局員はかなり英語が達者なのではないでしょうか?
報道担当者のみならず日本人の日本語一辺倒の傾向について私も憂いでいます。
国内報道の偏向の有無などはyoutubeで配信される海外ニュースと比較すれば容易に判断できるものと考えます。
今はあらゆる国のニュースがネットを通して簡単に日本で見られます。次の世代を担う多くの方々にはこの環境の変化になるべき早く気づいて、日本語一辺倒を打破すべく頑張って頂きたいと願っています。
英語を理解することは自分を守る事です、、米国在住歴30年より。
英語で科学、化学、生物、医学、生化学の基本がわかる特派員が必要です。
医学、化学が分かる人は当然英語もできると思います。だって、論文は全て英語ですから。
英語を出来ないから「英語不要論」なんてのが出てくるんですよね。日本❗️
ワシントンで取材ができるくらいなら、新聞記者を生業にしていないでしょう。
各新聞社の特派員というか現地駐在員ですが、世界中どこでもおそらくその国の言語に精通している記者はいないと思います。上海でも数人のY、S、Aの方と話していて日本人の人としか話さないし、何処かへ行くときには必ず通訳(恐らく中共のs)を伴って動いているようではね。そして日本人のコミュニティーに参加して、夜のとばりも日本人Gと雑談、飲み会これで真面な記事が書ける訳がないでしょう。米国に限った事ではないです。そして専門的な事は全く知らない人達であります。両先生の仰る通りです。記者というか、何しに行っているの?
妙佛さんという方の話が日本語では桁違いです。
知りませんでした。新聞記者の英語出来ない?世界の出来事が解らないで、報道しているのですね‼️朝新聞読む価値なしですね‼️ありがとうございます。
提携メディアの翻訳記事ばっかりなのに特派員もいるんですね🤔
アメリカにビジネスで行ってる人達って、日本語しか通用しない日本人村に住んでるみたいですね でも日本語だけで日常生きてるからいつになっても英語ができるようにはならない て言うか、向こう行ってから英語を勉強しようって、まったく意味不明 笑っちゃう 英語が出来ない→日本人村の外へは出ない→外の様々な人種の人達とコミュニケーションを取らない→英語が出来るようにならない→、、、 大学4年間何をやってたんでしょうね? あちらの大学生は、文系でもとっても勉強させられます 成績悪いと即退学です 特に理系は試験で◯✕がハッキリ出ますので 理系文系に関わらず真夜中まで図書館で勉強してるのは当たり前 ⇔ つまり大学の先生も文系でもとっても勉強します ∵日本と違って、研究して論文書かないと研究費ありませんから publish or perish!
日本の大学に文系の学部(経済学部以外の)って必要なんでしょうか? て思っちゃいます
全く政治家もマスコミもクズばかりだな。日本を正しく牽引するという誇りと愛国心を持て!✊
ダメになったというよりグローバル化が標準になった事により取り残された
まあ、翻訳はもう何年もすれば全部AIがするだろうから、もどかしいのはあと何年か
翻訳の揺れやスラング対応等、完璧にはいつまでもならないだろうが
今よりはマシになるでしょうね、マスコミにとっても伝わる内容の精度は上がる
翻訳はAIに任せる時代は来るでしょうけど、医学的知識の欠如による無理解、或いは理解不能などによるフェイクニュースレベルの誤報道は無くならないのでは ?
@@ladypekoe3906 例えば翻訳しながら考えていた時間が半分くらい減れば、その時間はそういった物へのすり合わせに使える
当然他の研究者やライバルも同様に楽になるわけで楽になって手を抜く者は淘汰されると個人的に期待してます
札幌、北海道の政治は汚染されていて無理では。やって欲しいけど。
沖縄も
ÙPお疲れ様でした。
起源説については、自然由来説よりは、どこの国の研究敷設?という事が争点になっているのではないでしょうか。
日本の英語教育の乏しさは本当に深刻。英語教師が英語話せないもの、そこからして無理。
英語ができないがこんなにひどいのかって愕然としました。
海外基準で物を見えないといけないです。
メディアの多くが英語ができない、というのはすごくうなずけますね。特に芸能・スポーツ担当ではほぼ皆無かもしれない。
以前、ニューヨークで大坂なおみの試合後の会見場に日本からのメディアが大勢かたまっていたが、だれも英語での質問ができず、一通り会見が終わった頃に日本語で大坂なおみに聞いていたが、彼女の方もあの日本語ですから、どうでもいいような質問しかできていなかった場面を思い出しました。ニューヨークまで行ってあれじゃ、給料泥棒ですね(笑
まったく日本のメディアにも困ったものですなぁ😢それでいて物知り顔で政府批判だけは一人前にするんだからねぇ。
1日200ページの英文を読めるかと言われると、まず無理だろうなと思う。
俺も頑張ろうと思いました(小並感)
会社で上司から「英語とパソコン」は江戸時代の「読み、書き、そろばん」だからビジネスの必須条件だと言われてました。ビジネスマンの基本リテラシーですよね
特派員様がどう言う種類の人なのか・・・特派員言うよりそもそもマスメディアと言うものがどう言う人たちなのかが良く解りますね。己が優れていると思っている愚か者くらい手に負えない者たちはいません。そして反省が無いからいつまでも変化がない。
理系の高橋先生に送ったコメが、嫌味に聞こえたようで、失礼しました。
ほんと、マスコミどうにかなりませんかね。日本人が不幸です。
”他人の翻訳はオレの物(記事)”。。。小さなジャイアンだね。
特派員というのはその国の言語に堪能な人が派遣されているのかな?と思って居ました。新聞社や放送局はかなり優秀な学力と知識を持った能力の有る人を採用して育て上げた後に派遣されているものと思って居ました。成る程そうなのかと思いました。私は殆どyoutubeと他のネットの情報を見ており新聞やTVを見ることは有りません。
これからは、英語に加え中国語も必要になってしまうかも。日本人には、極めて居心地の悪い世界が待ち受けているきがする。そうならないことを切に祈る。
日本政府/JOCは北京五輪へのボイコット、代替地戦略は考えているのでしょうか?
とても面白い動画でした。ところで、アメリカのバイデン大統領が12月に民主主義国家の首脳会議をオンラインでやると呼びかけていますが、このあたりで北京オリンピックのボイコットの表明をするのではないかと思いますが、どうでしょうか。アメリカの情報機関による新型コロナウィルスの起源調査結果が8月末に明らかになると、それから水面下でボイコットの話が進むように思います。
東京新聞の特派員は楽ですね.
日本のマスコミ日本語もできませんわ
私。確信しました。
お二人素晴らしい。
アタスはアンポンタン。
これからですよ。
ただただ親の教え。
そっか。高市早苗さんで良いんだ
札幌で急遽代替大会?。札幌だけじゃ会場が足りないなあ。おそらく道央圏全域じゃないと競技会場がない。
20年前英語教育なんて重要じゃないってキャンペーンを日教組が張って、それよりも正しい日本語が大事とか言って結局英語教育拡大出来なくて、、、当時ホント笑わせてくれたな。
海外の文献資料は、よくサマリー(まとめ)のセクションがありますが。それも読めないのかな?
日本では、武漢の流失に関しては興梠一郎さんの話がダントツに早かったと思う。
新聞は長谷川さんのいうとうりだが、テレビは全て興梠さんによるもの。
長谷川さん最近そこまで言って委員会出てへんな!?
イベメクを希望する国民に配布して早期に服用できる体制を整えれば、ナロコの重症化を防ぎこのナロコ禍を解決できます。国が動かなければ、地方自治体で配ってしまえばよい。軸足をこちらに移してしまった方が解決が早い。原発事故の時に配ったヨードと同じようにやればできる!
中国制裁、実は梅田が使い物にならなくなっているのでアメリカの出方は未知数だ。
英語できない新聞記者を採用する新聞会社っておかしいのか、
それとも英語ができる人が新聞記者に応募しないのか?
競技施設なら札幌でも長野でも十分可能でしょうが、選手村などの関連施設はどうしますか?
なんだかな。高橋先生祭り上げられてるけど、マスメディアなんてどこも一緒。日本の低俗なマスメディアを見て、なんで外国のマスメディアは別、まともだって思えるん?
昔の洋画でアメリカの野球選手にインタビューする日本人のシーンがあって、めちゃくちゃ下手くそな英語でとんちんかんな事聞きまくって選手からバカにされてるのを思いだしました。
UA-camでランド ポール と ファウチ のやり取りを見てから、日本のメディアで取り上げるのはオリンピック終了後になるのかぐらいに思っていたのだが。
知らないってのはないわな。
そもそも雪まつりと豪華客船で持ち込まれたんだとオレは思ってる。
アメリカで英語が読めない特派員は、ドイツでドイツ語が分からない特派員よりはましかな。
google翻訳じゃ ぜんぜんお話にならないからね (笑)。機械翻訳の精度が、私から見る限り、昔とほとんど変わっていない。
日本のマスコミは英語は読めなくてもオデン文字は読めるよ、、、笑
同感する。笑笑
日本人の外国への特派員なんて今まで素晴らしい仕事をしている人達だと思っていたのに。ある程度出世して外国へ派遣されるから通訳付きかしら。せめて英語ぐらい喋れなければ直に取材出来ないだろう。何だかガッカリする話ばかりだね。
英語とコンピュータなんて、誰でも習得出来る簡単な分野ですよ。だから大学入試に英語が出るんです。私は独学で英検2級を取得して、プログラミングも出来るようになりましたよ。マスコミの優秀な方々ならPiece of cakeですよね?
英語は出来ないがハングル語はペラペラでしょ?
そう書いてほしいんだよね?
今の世の中、どう断言するかではなく、どう判断させるかなんですよねぇ・・・