Я китаец, изучаю р. я., ваш видео хороше, и даже очень хороше для меня по изучению не немецкого языка, а именно русского языка, контент полезный и богатый, важно ещё в том, что идея колосальная и прекрасная.
Интеснейшая тема, прекрасная подача материала, хочется слушать не переставая. Евгений, продолжайте, пожалуйста, знакомить нас с методиками и приемами изучения языков, у вас явно хорошо получается.
С апреля учу японский. В общем, дуолинго отлично работает, если его долбить по нескольку часов в день. Я примерно на середине третьей секции (из 5) - по ходу прохождения, активно даются новые грамматики, добавляются лексики, проработаны в различных вариантах уже около 360 кандзи, плюс постоянно даются новые. Жду 4 секцию, где есть юниты обсуждения общества, науки, технологий, новостей - на этом должны стать доступнее аутентичные японские статьи. Ну, помимо дуо, подучиваю лексику в анки, смотрю объяснения грамматик и разборы текстов, в целом. Просто слушаю какие-нибудь японские новости фоном: мало что понятно, но восприятие постепенно ощутимо улучшается. Проходил тесты на визуальное знание кандзи младшей школы (1006шт из 2136 утверждённых кандзи, которые учат сами японцы к концу школы) - распознаю уже ~80%. В текстах узнаю многие кандзи и могу догадаться, о чём примерно текст. В принципе, сейчас ±способен изъясняться на простейшем уровне. Есть азарт. Да и результаты чувствуются. Вскоре, наверное, смогу воспринимать японские мультики в оригинале с японскими субтитрами - тоже будет буст к изучению. Если не сбавлять темпы - через годик, возможно, и будет хороший разговорный уровень... хотя начинал учить вообще спонтанно. Задался целью освоить различные языки. Будет теперь что-то типа хобби. Немного уже начал Корейский, по похожей схеме, и это трудное начало😅 Банально даже слова с трудом запоминаются, на уровне "как дела" и "рад вас видеть"😅 Но это, скорей, с непривычки.
Вы, наверное, единственный человек, которых сможет заговорить с Дуолинго, если учить язык с нуля. Не объясняется ни грамматика, ни правописание. Предложения без смысла "догадайся сам".
@@reina5876он ведь написал , что задействует не только дуо . У меня похожая история , но с немецким . Переехал из Чехии в Австрию на лечение 5 месяцев назад , начинал учить немецкий с помощью дуо и продолжал весь путь , помимо этого постоянная практика в разговорах с врачами и обслуживающим персоналом , смотрю сериалы и контент на немецком для тренировки восприятия , ибо понимаю только 30-40% . Но то , что могу с уверенностью сказать , что до А2 за 4-5 месяцев и фактически отсутствия акцента без дуо бы не добрался . Очень сильный инструмент , а грамматические видео , сериалы и подкасты это как по мне только дополнение , особенно в начале .
Рекомендую Tae Kim Japanese guide to Japanese grammar Есть свободный перевод на русский, оч хорошо расписано. Для кандзи ryuugaku sei no tame no kanji no kyoukasho 700 как то так помойму назывался и слова mimi kara oboeru goi Так быстрее чем с дуолинго и структурированнее все можно найти в интернете со 100% ми скидками
@@reina5876Есть там объяснения. Иконку тетрадка или книжечка надо нажать. Я тоже по Дуо учусь. Сейчас я в пятом модуле. Вот в нём только началось "догадайся сам". И это интересно! Заставляет задуматься и поработать. Дуо замечательное приложение! Учить язык можно любым методом. Но! Не надо бросать. Надо дойти до конца. А не так, как я раньше. Одно возьму потом другое вижу и оно кажется лучше, интереснее. Бросаю тут хватаюсь там и так можно бесконечно. Теперь решила пройти Дуо до конца! Хотя бы просто пройти. А если при этом заговорю то супер! Кстати! Знаю девушку, которая по Дуо заговорила на немецком. Сейчас в Австрию переехала. По работе. Она реально по Дуо заговорила! Но училась отчаянно. От отчаяния - работу не могла найти на родине 😢. А если заниматься вяло и ни за чем, то конечно же Дуо не поможет. Ничто и никто и никогда не поможет
Тогда мы должны подружиться в Дуо! 👍😁 Я там Ирмина, которая - Ирмина - между дефисами😉. Белые короткие волосы, синие очки, рот как-то набок. 😂 Тем же теперь такие аватарки. Уж не знаю зачем заставляют выбрать их из того, что дают?😂
Я научилась говорить на английском за счёт методики которую называю " Языковой бред " . Смысл в том чтобы просто нести абсолютную чушь на языке, не важно понимаю что говорю или не понимаю, цензурно, нецензурно. Без разницы!!! Просто говорю, цепляюсь за какое-то слово, перевожу, запоминаю сразу. Пробуйте, у меня сработало. Всем удачи❤
@@ВитольдЗоркий В основном это набор слов, которые мы произносим не смотря на их значение, но местами при практике будут проскакивать осмысленные словосочетания и предложения- это неизбежно.
Спасибо большое за тщательный разбор способов обучения. Единственное, что я бы хотел уточнить про работу с запоминанием слов. Я дизлексик и пока я не пойму как переводятся все слова в предложении не могу уловить смысл высказывания и соответственно применить правила, применить местоимения не получается. Только после того, как я стал заучивать списки слов ( конечно списки составлял из текстов с которыми работал), появился минимальный прогресс в изучении языка.
Как всегда хорошее видео Мои допы о себе по некоторым пунктам: 1. В универе одновременно учила три языка и ещё дополнительно учила хинди в культурном центре, потом одновременно были хинди, санскрит и немного корейско-японского с оттачиванием английского В общем я привыкла учить сразу минимум два-три языка, что и делаю сейчас Да, согласна, что они идут медленнее и в разном темпе, но один язык скучно учить😅 2. Старые учебники - нежно их люблю, почти все (кроме страшных сильно грамматических учебников на вроде Попова-Козакова по французскому) 3. Реконструкция произношения: латынь и я перерыла кучу источников и форумов, списывалась с преподавателем латыни, прослушала многие видео на Ютубе, чтобы выработать свое произношение более-менее приближенное к средневековому 4. Аудирование и русские субтитры: пусть и медленно, но пазл складывается и соотносится, а так субтитры на том же языке не люблю - я на них отвлекаюсь и упускаю как аудио, так и смысл
С русскими субтитрами учила иврит. Читаешь всё меньше, только то что не понял. Сейчас на пенсии. Вспоминаю иврит, он нужен в большем объёме, чем я знаю. И учу английский. Есть ещё проблема возраста и состояние посткороны.
можете сделать видео, про носителей которые уже имеют уровень, например Б1-Б2. Что делать? как двигаться дальше, к С1 и С2? Я сейчас учу иностранный язык, и я в тупике. Уровень Б2. Интересно было бы послушать.
Мне кажется занимаясь один час в день до уровня b2 дойти никогда не получиться, только до b1. Что такое час занятий в день? 10 минут чтения 10 минут говорения 10 минут аудирования 10 минут грамматики 10 минут работы с лексикой Ну разве можно научиться читать, если заниматься чтением 10 минут в день. Ну встретил ты например слово drawback, для того что бы его выучить нужно как минимум раз 10-20 его встретить. Если занимаясь 10 минут в день какая вероятность что ты его встретишь опять? Стремится к нулю. Приведу ещё пример, если представить что Француз в Париже по 10 минут в день слушает русскую речь. Когда он сможет смотреть к примеру сериал "Кухня" и всё там понимать? Да наверное никогда. Занимаясь час в день просто будешь банально забывать что ты там учил пол года назад. Да даже для одной работы со словами только минут двадцать нужно что бы их в словарик занести. И да, я прекрасно понимаю, что выделить для взрослого, семейного человека три часа в день на изучение языка почти не возможно. И да час это почти максимум, что может себе позволить тот, для кого учёба не основной вид деятельности. Но увы за час в день B2 не достичь. Вот кстати интересную статистику выдал чат gpt, насколько верна не знаю, но косвенно подтверждает мою версию. Уровень B1 (Германия только те кто проходят обучение на курсах): Согласно данным из отчета по языковым курсам в Германии, лишь около 9% участников курсов смогли достичь уровня B1 Уровень B2 (Германия в целом по мигрантам): В среднем, менее 15% иммигрантов достигают B2 Таким образом если верить статистики, подавляющее большинство людей которые находятся в среде изучаемого языка, так никогда и не достигают уровня B2. Можно предположить, что среди людей которые находятся в своей стране и начинают учить иностранный язык самостоятельно, этот процент ещё меньше, наверное процентов 5.
ещё один важный пункт отсутствует в рекомендациях - обесценивающая реакция окружения. Это может показаться ерундой, но практически всегда можно услышать от близких, да и не только от них, высказывания типа "ты занимаешься ерундой", "зачем тебе это надо?", "придурок, подумай, как деньги зарабатывать", " у тебя вообще ничего не получится", "на что ты время тратишь?" и т.п. На самом деле подобные вещи оказывают огромнейшее демотивирующее воздействие на любой вид деятельности, а не только на изучение языков. В психологии обесценивание классифицируется как когнитивное искажение из области психологических защитных механизмов, но не только там. Оно является довольно эффективным инструментом для манипуляций как в политической пропаганде, так и во взаимоотношениях в коллективе. Поэтому нужно тренировать умение отключаться от реакции окружения при изучении языка, особенно в начальной его стадии.
Евгений, огромное спасибо за Ваши видео. Я уже Ваша фанатка, изучаю сейчас испанский, все советы Мега полезны. Хотела спросить, а есть ли смысл взрослому человеку потреблять контент для детей - книги, фильмы, мультики? Буду очень благодарна за ответ
Хочу поделиться собственным опытом,может быть пригодится?следует ли взрослым обращаться к детскому контенту наверное зависит от самого языка,и от качества материала. Дело в том,что мое хобби это западнославянские языки.Интересно что я интуитивно пришла к тому,что потом услышала от одного учителя польского в ютубе.А именно,что когда славянин начинает осваивать также славянский язык,то это работает совсем иначе,чем когда берётся за неславянский.Обычно чтобы начать осознанно читать/слушать неадаптированный материал предлагается набрать некотопый запас слов и усвоить основы грамматики.Но в связке славянский+славянский это по-другому.Я уже сама не помню как вышла на обучающий малышовый канал по чешскому.Т.е. жто были короткие "уроки"типа детсадовских занятий:цвета,формы,времена года и т.д.Картинки,крупные надписи,четкая дикция.В общем то,что нужно для "нулевичков"в языке.Причем сделано-то чехами для чешских же деток.То есть материал четко методически проработанный.Очень скоро к этому прибавился канал с детскими и народными песнями в виде мультфильмов,опять же с текстами песен.Ну и наконец "Свинка Пеппа".Про нее скажу отдельно.Что конкретно происходило при первоначальном налегании на детский контент?словарный запас пополнялся быстро.С грамматикой тоже польза была.Я улавливала какие-то похожие формы слов и прстроение предложений.И когда потом уже читала или слушала об этих формах в пояснениях ддя взрослых,то нередко в памяти сразу всплывали эти"примеры от носителей".А когда после"взрослого"объяснения переслушивала детские"примеры",то и они понимались лучше.Ну и совсем скоро я уже могла свободно слушать аудиокниги и смотреть образовательные видео и документальные фильмы.В общем в случае славянских языков пассив набирается очень быстро,причем можно не бояться сразу уходить в погружение в язык.Правда тут есть один камень,о который не надо спотыкаться.А именно ложные друзья переводчика.Но с ними разобраться тоже можно как раз слушая речь носителей,потому что непривычные значения слов в контексте запомнить проще.Что касается актива,то с ним нужно больше усилий и действительно постоянство в занятиях.Но мне лично моего пассива пока хватает,т.к. в Европу поехать не могу.Но учебники закуплены,и если появится возможность поездки,то думаю что смогу мой пассив дополнить активом на приличном уровне.Я понимаю что возникает вопрос,а как быть в случае неславянского языка?А тут как раз тема Пеппы.Я как-то посмотрела круглый стол преподавателей славянских языков.И оказалось,что некоторые из них Пеппу активно используют в ксчестве учебного материала для начинающих.Был повод порадоваться за себя:оказывается и тут я правильно сориентировалась.И правда: запоминающиеся картинки,четкая дикция,разнообразие тем. А некоторое время назад мря кузина,живущая в Германии и свободно владеющая немецким,занялась еще английским.Я ей написала про Пеппу,а она оказывается уже сама с хрюшкой вовсю подружилась.Тем более что серии короткие,не утомляют.Надо сказать,что я при моем неплохом уровне пассива все же время от времени "захожу в гости"к Пеппе.Переслушивание этих коротеньких историй это как гаммы и аккорды при работе над исполнительской техникой в музыке.Занятие может и нудное,но необходимое. Подведем итог.Детский контент на начальном этапе освоения языка может принести пользу,но только в случае если это либо методически проработанный обучающий материал(у меня чехи,а потом еще словаки для своих же деток),либо если и развлекательный,то с четкой структурой(как Свинка Пеппа).Ну и аудиокниги модно тоже с детских начинать.Потому что если слушать хорошо известные сюжеты(Золушка,Гадкий утенок и т.д.),то уровень усвоения сразу будет достаточно хорошим.
@@sergeysergeev6920а вы прошли курсы какие-то? Что вы делаете ежедневно, чтобы улучшить понимание? 🤔 Если стратегия не даёт результат, то нужно её изменить.
У меня есть всё, кроме носителей, а это 90% результата, хотя носители, даже известные в медиа в русском говорят : дожить, одевает, кушать, итд иногда такое бывает, вот иностранец и выучит😊
Евгений, благодарю за Ваш глубокий методологический подход. Могу спросить? Скажите, пожалуйста, о возможности ребёнка учить китайский. У меня в окружении многие учат сейчас китайский. Какие нюансы учесть на этом пути?
Евгений, моя проблема в аудио, ну ни как не могу выйти на понимание. Чтение, да, читаю хорошо, но тоже понимание со словарем. Скажите, как настроить уши? Брать аудио и переводить его как книгу?
Чтобы научиться слышать и понимать, может, действительно, потребуется больше времени. Потому что многие говорят быстро, или говорят на диалекте. Я бы посоветовала слушать подкасты.Даже время не нужно специально выделять. Выберите для себя 2-3интересных подкаста и слушайте в пути (это был один из лучших советов в начале изучения). И смотреть ежедневно фильмы. С субтитрами или нет- решать Вам. Я смотрела ежедневно фильм без субтитров (40-50мин), порой не понимала ничего, но относилась к этому как к необходимо упражнению.То есть, к спонтанной речи носителей нужно привыкнуть, настроиться на неё. А пока переспрашивать, задавать уточняющие вопросы.
Здравстуйте, дайте пожалуйста совет: учу немецкий третий год, имею уже хороший уровень А1, язык учу регулярно (минимум час в день). Однако с каждым днём всё больше убеждаюсь в небходимости выучить английский язык. В данном видео Вы говорите, что сначала нужно довести первый язык до B1-2 и только потом начинать изучать второй, однако, чтобы Вы посоветовали в крайних случаях, когда необходимо, скажем как в моём случае, изучая немецкий учить ещё и английский? Имееются ввиду какие-нибудь практические конкретные советы именно касающиеся одновременного изучения английского и немецкого, при условии уже некоторого знания немецкого? Заранее спасибо!
Добрый день. Переехал жить в Польшу , хочу изучать язык и всегда думал что делать это с носителем языка это самое лучшее. Но ваше видео как-то меня насторожило . Вы считаете что лучше искать русскоязычного преподавателя ? Я приехал в Польшу уже с уровнем А2-B1.
Когда человек работает и у него семья, то учить язык очень непросто. Домашние никто не отменял. Как-то не верю я в нормальную работающу маму, которая только в школе учила иностранный язык, и вдруг полиглот. Вот и у этой мамы вот просто нет этих много часов. Когда слышишь, что уровень достичь надо много часов, понимаешь, что это невозможно. Особенно если нету еще и контакта с иностранцами.
Ну вот я была. Такая нормальная, работающая мама. Учила когда все спят. Иврит, а я из Израиля знаю плохо. Пока работала в языковой среде был хороший, перешла где не говорят увы.Сейчас вышла на пенсию и буду восстанавливать. Учу английский, люблю путешествовать и общаться. В последний раз пришлось общаться с докторами.
Евгений, у меня проблемы с языками. Хочу выучить Английский и Немецкий, но я поступил только на 1 курс университета, и тут преподают французский, и старшекурсники говорят, что за 2 года можно решать тесты примерно на уровне Б1. Что лучше делать учить Английский (без Английского никуда сейчас), Немецкий (очень хочется немецкий потому что нравится сам язык) и Французский параллельно . Или лучше сконцентрироваться на французском, но желание его изучать почти нет. Что же делать? Дайте совет зрители-полиглоты.
В английском самая лёгкая грамматика, а в немецком самая сложная, французский посередине Насчёт В1 на выходе из универа - зависит многое от вас самого, можно ведь и со слабеньким А2 выползти, а можно и с В2+, как я в свое время Если подаваться в заплыв от родины, то английский и французский - с ними можно в Канаду, США и многие другие страны и доминионы на разных континентах Если немецкий прям сильно нравится, то пролистать грамматические справочники, чтобы иметь представление о том, что ждёт
Гайд по изучению языков через нейросети: erosheve.ru/ai-email-list/
Я китаец, изучаю р. я., ваш видео хороше, и даже очень хороше для меня по изучению не немецкого языка, а именно русского языка, контент полезный и богатый, важно ещё в том, что идея колосальная и прекрасная.
Вы огромный молодец, успехов Вам!!!
Работаю в садике. У нас детки из Гонконга. Это такие умнички! Кажется, что для китайцев нет ничего невозможного! Такие трудяги! ❤
Только поправлю
Ваш - ваше
Хороше - хорошее
А так всё ок
Интеснейшая тема, прекрасная подача материала, хочется слушать не переставая. Евгений, продолжайте, пожалуйста, знакомить нас с методиками и приемами изучения языков, у вас явно хорошо получается.
Danke schön.
Ich habe auch verstanden: ohne Fleiß kein Preis.
Jeden Tag muss man lernen, dabei bleiben.
Потрясающие советы для изучения иностранных языков. Огромное спасибо.
Полезнейшее видео! Спасибо за ваш труд❤
С апреля учу японский. В общем, дуолинго отлично работает, если его долбить по нескольку часов в день. Я примерно на середине третьей секции (из 5) - по ходу прохождения, активно даются новые грамматики, добавляются лексики, проработаны в различных вариантах уже около 360 кандзи, плюс постоянно даются новые. Жду 4 секцию, где есть юниты обсуждения общества, науки, технологий, новостей - на этом должны стать доступнее аутентичные японские статьи. Ну, помимо дуо, подучиваю лексику в анки, смотрю объяснения грамматик и разборы текстов, в целом. Просто слушаю какие-нибудь японские новости фоном: мало что понятно, но восприятие постепенно ощутимо улучшается. Проходил тесты на визуальное знание кандзи младшей школы (1006шт из 2136 утверждённых кандзи, которые учат сами японцы к концу школы) - распознаю уже ~80%. В текстах узнаю многие кандзи и могу догадаться, о чём примерно текст. В принципе, сейчас ±способен изъясняться на простейшем уровне. Есть азарт. Да и результаты чувствуются. Вскоре, наверное, смогу воспринимать японские мультики в оригинале с японскими субтитрами - тоже будет буст к изучению. Если не сбавлять темпы - через годик, возможно, и будет хороший разговорный уровень... хотя начинал учить вообще спонтанно. Задался целью освоить различные языки. Будет теперь что-то типа хобби. Немного уже начал Корейский, по похожей схеме, и это трудное начало😅 Банально даже слова с трудом запоминаются, на уровне "как дела" и "рад вас видеть"😅 Но это, скорей, с непривычки.
Вы, наверное, единственный человек, которых сможет заговорить с Дуолинго, если учить язык с нуля. Не объясняется ни грамматика, ни правописание. Предложения без смысла "догадайся сам".
@@reina5876он ведь написал , что задействует не только дуо . У меня похожая история , но с немецким . Переехал из Чехии в Австрию на лечение 5 месяцев назад , начинал учить немецкий с помощью дуо и продолжал весь путь , помимо этого постоянная практика в разговорах с врачами и обслуживающим персоналом , смотрю сериалы и контент на немецком для тренировки восприятия , ибо понимаю только 30-40% . Но то , что могу с уверенностью сказать , что до А2 за 4-5 месяцев и фактически отсутствия акцента без дуо бы не добрался . Очень сильный инструмент , а грамматические видео , сериалы и подкасты это как по мне только дополнение , особенно в начале .
Рекомендую Tae Kim Japanese guide to Japanese grammar Есть свободный перевод на русский, оч хорошо расписано. Для кандзи ryuugaku sei no tame no kanji no kyoukasho 700 как то так помойму назывался и слова mimi kara oboeru goi
Так быстрее чем с дуолинго и структурированнее все можно найти в интернете со 100% ми скидками
@@reina5876Есть там объяснения. Иконку тетрадка или книжечка надо нажать.
Я тоже по Дуо учусь. Сейчас я в пятом модуле. Вот в нём только началось "догадайся сам". И это интересно! Заставляет задуматься и поработать.
Дуо замечательное приложение!
Учить язык можно любым методом. Но! Не надо бросать. Надо дойти до конца. А не так, как я раньше. Одно возьму потом другое вижу и оно кажется лучше, интереснее. Бросаю тут хватаюсь там и так можно бесконечно.
Теперь решила пройти Дуо до конца! Хотя бы просто пройти. А если при этом заговорю то супер!
Кстати! Знаю девушку, которая по Дуо заговорила на немецком. Сейчас в Австрию переехала. По работе. Она реально по Дуо заговорила! Но училась отчаянно. От отчаяния - работу не могла найти на родине 😢.
А если заниматься вяло и ни за чем, то конечно же Дуо не поможет. Ничто и никто и никогда не поможет
Тогда мы должны подружиться в Дуо! 👍😁
Я там Ирмина, которая - Ирмина - между дефисами😉. Белые короткие волосы, синие очки, рот как-то набок. 😂 Тем же теперь такие аватарки. Уж не знаю зачем заставляют выбрать их из того, что дают?😂
Дякую Вам за чудові поради!
Дуже вчасно і корисно..
Ви надихаєте на подальше вивчення мови.
Дякую щиро!
Евгений спасибо Вам большое. Очень актуальная тема для многих.🤗👍💯👍
Большое спасибо за выпуск, очень интересно и полезно
Евгений, спасибо большое, очень интересно
Поради візьму до уваги.Дякую вам за роботу . Дійсно найкращій додаток ютуб😊
Я научилась говорить на английском за счёт методики которую называю " Языковой бред " . Смысл в том чтобы просто нести абсолютную чушь на языке, не важно понимаю что говорю или не понимаю, цензурно, нецензурно. Без разницы!!! Просто говорю, цепляюсь за какое-то слово, перевожу, запоминаю сразу. Пробуйте, у меня сработало. Всем удачи❤
😘
Спасибо за совет.Не совсем понятно.Это набор слов или же максимально правильно построенные предложения не несущие никакой смысловой нагрузки?
@@ВитольдЗоркий В основном это набор слов, которые мы произносим не смотря на их значение, но местами при практике будут проскакивать осмысленные словосочетания и предложения- это неизбежно.
Спасибо большое за тщательный разбор способов обучения. Единственное, что я бы хотел уточнить про работу с запоминанием слов. Я дизлексик и пока я не пойму как переводятся все слова в предложении не могу уловить смысл высказывания и соответственно применить правила, применить местоимения не получается. Только после того, как я стал заучивать списки слов ( конечно списки составлял из текстов с которыми работал), появился минимальный прогресс в изучении языка.
Самое важное это то, чтоу Вас столько терпения, желание добра и дружелюбия, что волей неволейхочется учить! 😅
Как всегда хорошее видео
Мои допы о себе по некоторым пунктам:
1. В универе одновременно учила три языка и ещё дополнительно учила хинди в культурном центре, потом одновременно были хинди, санскрит и немного корейско-японского с оттачиванием английского
В общем я привыкла учить сразу минимум два-три языка, что и делаю сейчас
Да, согласна, что они идут медленнее и в разном темпе, но один язык скучно учить😅
2. Старые учебники - нежно их люблю, почти все (кроме страшных сильно грамматических учебников на вроде Попова-Козакова по французскому)
3. Реконструкция произношения: латынь и я перерыла кучу источников и форумов, списывалась с преподавателем латыни, прослушала многие видео на Ютубе, чтобы выработать свое произношение более-менее приближенное к средневековому
4. Аудирование и русские субтитры: пусть и медленно, но пазл складывается и соотносится, а так субтитры на том же языке не люблю - я на них отвлекаюсь и упускаю как аудио, так и смысл
С русскими субтитрами учила иврит. Читаешь всё меньше, только то что не понял. Сейчас на пенсии. Вспоминаю иврит, он нужен в большем объёме, чем я знаю. И учу английский. Есть ещё проблема возраста и состояние посткороны.
можете сделать видео, про носителей которые уже имеют уровень, например Б1-Б2. Что делать? как двигаться дальше, к С1 и С2? Я сейчас учу иностранный язык, и я в тупике. Уровень Б2. Интересно было бы послушать.
Благодарю.
Мне кажется занимаясь один час в день до уровня b2 дойти никогда не получиться, только до b1.
Что такое час занятий в день?
10 минут чтения
10 минут говорения
10 минут аудирования
10 минут грамматики
10 минут работы с лексикой
Ну разве можно научиться читать, если заниматься чтением 10 минут в день. Ну встретил ты например слово drawback, для того что бы его выучить нужно как минимум раз 10-20 его встретить. Если занимаясь 10 минут в день какая вероятность что ты его встретишь опять? Стремится к нулю.
Приведу ещё пример, если представить что Француз в Париже по 10 минут в день слушает русскую речь. Когда он сможет смотреть к примеру сериал "Кухня" и всё там понимать? Да наверное никогда.
Занимаясь час в день просто будешь банально забывать что ты там учил пол года назад. Да даже для одной работы со словами только минут двадцать нужно что бы их в словарик занести.
И да, я прекрасно понимаю, что выделить для взрослого, семейного человека три часа в день на изучение языка почти не возможно. И да час это почти максимум, что может себе позволить тот, для кого учёба не основной вид деятельности. Но увы за час в день B2 не достичь.
Вот кстати интересную статистику выдал чат gpt, насколько верна не знаю, но косвенно подтверждает мою версию.
Уровень B1 (Германия только те кто проходят обучение на курсах):
Согласно данным из отчета по языковым курсам в Германии, лишь около 9% участников курсов смогли достичь уровня B1
Уровень B2 (Германия в целом по мигрантам):
В среднем, менее 15% иммигрантов достигают B2
Таким образом если верить статистики, подавляющее большинство людей которые находятся в среде изучаемого языка, так никогда и не достигают уровня B2.
Можно предположить, что среди людей которые находятся в своей стране и начинают учить иностранный язык самостоятельно, этот процент ещё меньше, наверное процентов 5.
Спасибо
ещё один важный пункт отсутствует в рекомендациях - обесценивающая реакция окружения. Это может показаться ерундой, но практически всегда можно услышать от близких, да и не только от них, высказывания типа "ты занимаешься ерундой", "зачем тебе это надо?", "придурок, подумай, как деньги зарабатывать", " у тебя вообще ничего не получится", "на что ты время тратишь?" и т.п. На самом деле подобные вещи оказывают огромнейшее демотивирующее воздействие на любой вид деятельности, а не только на изучение языков. В психологии обесценивание классифицируется как когнитивное искажение из области психологических защитных механизмов, но не только там. Оно является довольно эффективным инструментом для манипуляций как в политической пропаганде, так и во взаимоотношениях в коллективе. Поэтому нужно тренировать умение отключаться от реакции окружения при изучении языка, особенно в начальной его стадии.
А у меня ещё, ты старая зачем тебе. Мне 64 года. Отключаюсь, как ворота закрываю. Объяснять это вступать в диалог. Это не нужно.
@@1003golda , научись нормально писать, а не пользоваться переводчиком. Напиши на своём языке!
Евгений, огромное спасибо за Ваши видео. Я уже Ваша фанатка, изучаю сейчас испанский, все советы Мега полезны. Хотела спросить, а есть ли смысл взрослому человеку потреблять контент для детей - книги, фильмы, мультики? Буду очень благодарна за ответ
Хочу поделиться собственным опытом,может быть пригодится?следует ли взрослым обращаться к детскому контенту наверное зависит от самого языка,и от качества материала.
Дело в том,что мое хобби это западнославянские языки.Интересно что я интуитивно пришла к тому,что потом услышала от одного учителя польского в ютубе.А именно,что когда славянин начинает осваивать также славянский язык,то это работает совсем иначе,чем когда берётся за неславянский.Обычно чтобы начать осознанно читать/слушать неадаптированный материал предлагается набрать некотопый запас слов и усвоить основы грамматики.Но в связке славянский+славянский это по-другому.Я уже сама не помню как вышла на обучающий малышовый канал по чешскому.Т.е. жто были короткие "уроки"типа детсадовских занятий:цвета,формы,времена года и т.д.Картинки,крупные надписи,четкая дикция.В общем то,что нужно для "нулевичков"в языке.Причем сделано-то чехами для чешских же деток.То есть материал четко методически проработанный.Очень скоро к этому прибавился канал с детскими и народными песнями в виде мультфильмов,опять же с текстами песен.Ну и наконец "Свинка Пеппа".Про нее скажу отдельно.Что конкретно происходило при первоначальном налегании на детский контент?словарный запас пополнялся быстро.С грамматикой тоже польза была.Я улавливала какие-то похожие формы слов и прстроение предложений.И когда потом уже читала или слушала об этих формах в пояснениях ддя взрослых,то нередко в памяти сразу всплывали эти"примеры от носителей".А когда после"взрослого"объяснения переслушивала детские"примеры",то и они понимались лучше.Ну и совсем скоро я уже могла свободно слушать аудиокниги и смотреть образовательные видео и документальные фильмы.В общем в случае славянских языков пассив набирается очень быстро,причем можно не бояться сразу уходить в погружение в язык.Правда тут есть один камень,о который не надо спотыкаться.А именно ложные друзья переводчика.Но с ними разобраться тоже
можно как раз слушая речь носителей,потому что непривычные значения слов в контексте запомнить проще.Что касается актива,то с ним нужно больше усилий и действительно постоянство в занятиях.Но мне лично моего пассива пока хватает,т.к. в Европу поехать не могу.Но учебники закуплены,и если появится возможность поездки,то думаю что смогу мой пассив дополнить активом на приличном уровне.Я понимаю что возникает вопрос,а как быть в случае неславянского языка?А тут как раз тема Пеппы.Я как-то посмотрела круглый стол преподавателей славянских языков.И оказалось,что некоторые из них Пеппу активно используют в ксчестве учебного материала для начинающих.Был повод порадоваться за себя:оказывается и тут я правильно сориентировалась.И правда: запоминающиеся картинки,четкая дикция,разнообразие тем.
А некоторое время назад мря кузина,живущая в Германии и свободно владеющая немецким,занялась еще английским.Я ей написала про Пеппу,а она оказывается уже сама с хрюшкой вовсю подружилась.Тем более что серии короткие,не утомляют.Надо сказать,что я при моем неплохом уровне пассива все же время от времени "захожу в гости"к Пеппе.Переслушивание этих коротеньких историй это как гаммы и аккорды при работе над исполнительской техникой в музыке.Занятие может и нудное,но необходимое.
Подведем итог.Детский контент на начальном этапе освоения языка может принести пользу,но только в случае если это либо методически проработанный обучающий материал(у меня чехи,а потом еще словаки для своих же деток),либо если и развлекательный,то с четкой структурой(как Свинка Пеппа).Ну и аудиокниги модно тоже с детских начинать.Потому что если слушать хорошо известные сюжеты(Золушка,Гадкий утенок и т.д.),то уровень усвоения сразу будет достаточно хорошим.
Разговорный приобретается за 6 месяцев - два года. Академический 4-10 лет.
А если нет? За 2 года понимания не наступило, не говоря уже о разговоре...
@@sergeysergeev6920а вы прошли курсы какие-то? Что вы делаете ежедневно, чтобы улучшить понимание? 🤔
Если стратегия не даёт результат, то нужно её изменить.
У меня есть всё, кроме носителей, а это 90% результата, хотя носители, даже известные в медиа в русском говорят : дожить, одевает, кушать, итд иногда такое бывает, вот иностранец и выучит😊
Евгений, благодарю за Ваш глубокий методологический подход. Могу спросить? Скажите, пожалуйста, о возможности ребёнка учить китайский. У меня в окружении многие учат сейчас китайский. Какие нюансы учесть на этом пути?
Очень актуально для россии
Евгений, моя проблема в аудио, ну ни как не могу выйти на понимание. Чтение, да, читаю хорошо, но тоже понимание со словарем. Скажите, как настроить уши? Брать аудио и переводить его как книгу?
Чтобы научиться слышать и понимать, может, действительно, потребуется больше времени. Потому что многие говорят быстро, или говорят на диалекте. Я бы посоветовала слушать подкасты.Даже время не нужно специально выделять. Выберите для себя 2-3интересных подкаста и слушайте в пути
(это был один из лучших советов в начале изучения). И смотреть ежедневно фильмы. С субтитрами или нет- решать Вам. Я смотрела ежедневно фильм без субтитров (40-50мин), порой не понимала ничего, но относилась к этому как к необходимо упражнению.То есть, к спонтанной речи носителей нужно привыкнуть, настроиться на неё. А пока переспрашивать, задавать уточняющие вопросы.
Здравстуйте, дайте пожалуйста совет: учу немецкий третий год, имею уже хороший уровень А1, язык учу регулярно (минимум час в день). Однако с каждым днём всё больше убеждаюсь в небходимости выучить английский язык.
В данном видео Вы говорите, что сначала нужно довести первый язык до B1-2 и только потом начинать изучать второй, однако, чтобы Вы посоветовали в крайних случаях, когда необходимо, скажем как в моём случае, изучая немецкий учить ещё и английский? Имееются ввиду какие-нибудь практические конкретные советы именно касающиеся одновременного изучения английского и немецкого, при условии уже некоторого знания немецкого? Заранее спасибо!
Добрый день. Переехал жить в Польшу , хочу изучать язык и всегда думал что делать это с носителем языка это самое лучшее. Но ваше видео как-то меня насторожило . Вы считаете что лучше искать русскоязычного преподавателя ? Я приехал в Польшу уже с уровнем А2-B1.
Дякую)
Когда советов и правил много , то им не следуют. Просто человек не может удерживать их все в голове.
Хожу на курс немецкого и занимаюсь по 8 часов в день немецким языком. Через сколько времени можно ожидать освоить немецкий на уровни В1?
очень хорошее видео, жаль только что не вышло 5 лет назад
Когда человек работает и у него семья, то учить язык очень непросто. Домашние никто не отменял. Как-то не верю я в нормальную работающу маму, которая только в школе учила иностранный язык, и вдруг полиглот. Вот и у этой мамы вот просто нет этих много часов. Когда слышишь, что уровень достичь надо много часов, понимаешь, что это невозможно. Особенно если нету еще и контакта с иностранцами.
Ну вот я была. Такая нормальная, работающая мама. Учила когда все спят. Иврит, а я из Израиля знаю плохо. Пока работала в языковой среде был хороший, перешла где не говорят увы.Сейчас вышла на пенсию и буду восстанавливать. Учу английский, люблю путешествовать и общаться. В последний раз пришлось общаться с докторами.
Забавное название на превью, рассмешили))
XAЛО Я НАЧИНЮЩИЙ ЧЕЛОВЕК.ИНТЕРЕС АНГЛИЙСКИЙ И ИСПАНСКИЙ.СКАЖИТЕ ПОЖАЛУЙСТА ГДЕ С ЧЕВО И С КАКОВО РОЛИКА НАЧИНПТЬ.БОЛЬШОЕ СПАСИБО 🎉
Начните с русского, чтобы вас соотечественники понимали 😂
Евгений, у меня проблемы с языками. Хочу выучить Английский и Немецкий, но я поступил только на 1 курс университета, и тут преподают французский, и старшекурсники говорят, что за 2 года можно решать тесты примерно на уровне Б1. Что лучше делать учить Английский (без Английского никуда сейчас), Немецкий (очень хочется немецкий потому что нравится сам язык) и Французский параллельно . Или лучше сконцентрироваться на французском, но желание его изучать почти нет. Что же делать? Дайте совет зрители-полиглоты.
В изучении языка мотивация - одна из главных вещей. Выбирайте язык, который вам понадобится и который вы хотите действительно выучить
В английском самая лёгкая грамматика, а в немецком самая сложная, французский посередине
Насчёт В1 на выходе из универа - зависит многое от вас самого, можно ведь и со слабеньким А2 выползти, а можно и с В2+, как я в свое время
Если подаваться в заплыв от родины, то английский и французский - с ними можно в Канаду, США и многие другие страны и доминионы на разных континентах
Если немецкий прям сильно нравится, то пролистать грамматические справочники, чтобы иметь представление о том, что ждёт
@@maiyabaidauletova4388 ты хочешь сказать что в французском грамматика легче чем в немецком?
@@kruzo9950 всё же наверное вам лучше выучить английский язык, а затем если захотите немецкий
Все сразу
В школе было 7-20часов в неделю
❤
Мельком прочёл как «24 ЛЮТОГО»... 🤦
Я все пробую ,там где слабо там форсирую. А там пролом...і ось я бачу як воно гнеться де я піднатиснув