Колко интересно, седнах да слушам този човек привлечен от хубавия му български. Все едно почти Владко Мурдаров беше дошъл на интервю. Така е зажадувала душата на някои от нас за културна реч, че тази жажда може да замъгли смисъла на онова, което се говори. Прочее, повече бих искал да узная как надписите с латински букви по табелите утвърждават кирилицата. Знам че каламбурата е сърцето и душата на семиотичното, но и при тях, при сърцето и душата им, кръвоносните им съдове понякога се пренапрягат и може и да не издържат. Дали и в случая малко не попритягаме винта, когато прекалим с играта на думи?
Това с руският спътник е много точно определение за България.
Колко интересно, седнах да слушам този човек привлечен от хубавия му български. Все едно почти Владко Мурдаров беше дошъл на интервю. Така е зажадувала душата на някои от нас за културна реч, че тази жажда може да замъгли смисъла на онова, което се говори. Прочее, повече бих искал да узная как надписите с латински букви по табелите утвърждават кирилицата. Знам че каламбурата е сърцето и душата на семиотичното, но и при тях, при сърцето и душата им, кръвоносните им съдове понякога се пренапрягат и може и да не издържат. Дали и в случая малко не попритягаме винта, когато прекалим с играта на думи?
👎👎👎