Duas edições do Tanakh em português com tradução judaica corrompida

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 30 вер 2024
  • Apresento aqui uma breve análise de duas edições do Tanakh (Antigo Testamento) judaico com tradução feita por judeus brasileiros onde todos os textos considerados messiânicos foram corrompidos para que seus irmãos judeus de língua portuguesa não cheguem ao pleno conhecimento da verdade.

КОМЕНТАРІ • 1

  • @cristianeyxaviercorreia8318
    @cristianeyxaviercorreia8318 9 місяців тому

    O problema de alguns tradutores é, não colocar a tradução ao pé da letra, mesmo que em uma forma que é comum ler.
    Eles colocam a tradução com suas interpretações, aí ele comete o mesmo erro que outros tradutores fizeram, e que antes eles mesmos criticavam.