Allá va un encobijado

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 12 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 40

  • @sabright
    @sabright 15 років тому +1

    holaaaaaa amigos ecuatorianos un saludo desde aca medellin de uno de los integrantes del ensamble vocal de medellin!!!!!!!!!!!!

  • @griselbileon1953
    @griselbileon1953 7 років тому +1

    Es indescriptible la emoción que se siente al ver la interpretación de esta obra en otras tierras de Sudamerica. Como Venezolana y coralista me identifico, excelente!! Muchas felicidades!! :)

  • @Anauco
    @Anauco 13 років тому +1

    Hermosa interpretación. Importante que lo identifican como madrigal venezolano. Se basa en un poema de Alberto Arvelo Torrealba sobre una temática del llano como un universo muy personal, el poema está lleno de hermosos "doble-sentidos" y lleva implícito el simil del "llano como el alma misma". La música escrita por Antonio Lauro describe de forma magistral e inigualable el mundo espiritual del poeta. Lauro crea de un fenómeno poético-telúrico venezolano una obra de un gran valor universal.

  • @angelmusico
    @angelmusico 16 років тому

    Soy músico Venezolano, simplemente es una excelente interpretación de la obra EXCELENTE. Felicitaciones..!

  • @juanbusca
    @juanbusca  15 років тому +2

    Muchas gracias
    la vamos a presentar en el X festival Mundial de coros en Puebla - Mexico
    y es unos de mis temas favoritos
    El Director

  • @RoberLucena
    @RoberLucena 15 років тому

    Exelente no hay palabras par describir lo q senti.... eso es del Maestro Antonio Lauro, compositor Venezolano. Amo esa cancion...!! Lo hacen perfecto...!! tal cual...!! FELICIDADES

  • @okaymckay
    @okaymckay 12 років тому +1

    Actualmente estoy practicando esta obra, veo muy seguido este video... y magnifica inbterpretacion!!!

  • @RoberLucena
    @RoberLucena 15 років тому +1

    saludos es una canción extraordinaria...!!

  • @AnadeOrtiz
    @AnadeOrtiz 12 років тому +1

    Demasiado demasiado buena la interpretación!!!

  • @angelmusico
    @angelmusico 16 років тому +2

    Y eso es del Maestro Antonio Lauro, compositor Venezolano.

  • @kerinu1026
    @kerinu1026 4 роки тому

    Mi mami me enseñaba todos sus vídeos cuando era chiquita, me encantaban y me relajaban mucho. Aún me fascina verlos!❤

    • @juanbusca
      @juanbusca  4 роки тому +1

      ¡Muchas gracias! nos honra y alegra tus palabras.

  • @beabarrantes1442
    @beabarrantes1442 8 років тому +3

    esta es la mejor version que escuché de esta hermosa obra, gracias por compartirla!

    • @juanbusca
      @juanbusca  8 років тому

      Gracias, muy amable!!

  • @Baritondancer78
    @Baritondancer78 10 років тому

    Bastante buena la versión, les felicito. Esta obra se las trae, sobre todo para tenores porque cantan en pleno pasaje y altos porque llevan la resolución armónica. Amo esta pieza, es increíble de hermosa en verdad.

  • @raflozgon
    @raflozgon 13 років тому

    excelente interpretación los felicito, soy venezolano y también montamos esta pieza, es bella y difícil de cantar, al igual que el amor!

  • @juanmsotog
    @juanmsotog 11 років тому +1

    Hermosa interpretación!!!

  • @djmolina47
    @djmolina47 15 років тому

    felicidades. estoy en Venezuela y también soycoralista. Me gustó amigos...

  • @juanbusca
    @juanbusca  12 років тому +1

    Agradezco a todos sus comentarios, es una obra única dentro del repertorio coral latinoamericano.

  • @hmoy24677
    @hmoy24677 15 років тому

    Muy bonita esta versión.
    Buen trabajo. Saludos desde Venezuela.

  • @BetoBusta
    @BetoBusta 16 років тому +1

    Wow!!! Que honor estar a bordo... ^^

  • @juanbusca
    @juanbusca  11 років тому +4

    Muchas gracias por sus comentarios. Si en efecto la poesía original dice "por la llanura" pero al estudiarla para el montaje, escuché muchas versiones incluyendo la de la maestra María Felicia Pérez y del gran Alberto Grau, muy queridos amigos míos, y no escuché lo de "llanuras" por eso no estuve alerta. En versiones futuras corregiré esta involuntaria omisión. Mis disculpas en todo caso.

  • @Agustina123ism
    @Agustina123ism 13 років тому +1

    Y tras tanto caminar llegue a te quiero lo mismo ...Es hermosa muy hermoosa...! :)

  • @djmolina47
    @djmolina47 15 років тому

    Aparte, orgullosa. una pieza de Alberto Arvelo Torrealba...venezolano......."por los caminos lloviendo, allá va el encobijado...allá vaaaaaaa ..."

  • @gloya1234
    @gloya1234 15 років тому

    lindos!!!!!!!! que bueno saber que yo toy ahi... jijii

  • @juanbusca
    @juanbusca  15 років тому

    Gracias!!!, igualmente, este tema es parte de nuestro repertorio. y que bueno que nos veamos pasaremos chevere.

  • @Anauco
    @Anauco 13 років тому

    @Anauco ¡Muchas felicitaciones!

  • @GerardoRodriguez-sd4iw
    @GerardoRodriguez-sd4iw 7 років тому

    que belleza! conmueve el alma.

  • @djmolina47
    @djmolina47 15 років тому

    Que lindo dirige Maestro...!

  • @CiraParra
    @CiraParra 11 років тому

    Hola Juan Carlos. Vi la partitura que dice "la llanura", pero, tengo mucho tiempo cantando y dirigiendo esta obra y nunca la he escuchado con esa letra. Tu version esta muy similar a la de los venezolanos. Me gusto mucho, gracias

  • @juanjosenunezescritor6163
    @juanjosenunezescritor6163 7 років тому

    bonito!

  • @estefaniacastro3280
    @estefaniacastro3280 8 років тому +4

    Me gustó mucho, me gustaría más riesgo con los matices, otra cosita insignificante que hace la diferencia... No es encobijado, es encobijao'. Este detalle lo estuvimos revisando de varias versiones fiables e incluso con la maestra venezolana Ana Maria Raga, saludos desde Venezuela.

  • @nataligz
    @nataligz 15 років тому

    Evelyn este video e sincreible

  • @aguador67
    @aguador67 15 років тому

    Pos no se hagan y pasen la partitura. ¡Qué canción más bonita!

  • @gunhildpedersen7649
    @gunhildpedersen7649 8 років тому

    Can someone please translate this?

    • @juanbusca
      @juanbusca  8 років тому

      Hi, What do you need translate?

    • @gunhildpedersen7649
      @gunhildpedersen7649 8 років тому +1

      Hi, it would be great to have the whole text translated. Such a lovely, lovely piece :) Thank you :)

    • @marinoramirez18
      @marinoramirez18 7 років тому

      The autor of the poem is Alberto Arvelo Torrealba. The composer of the piece is Antonio Lauro. Both from Venezuela. Here is the translation:
      There goes a 'encobijao',
      on the 'pampero peladal':
      That's how my hope disappears,
      without you inside my soul.
      Plains and plains and plains I crossed
      to go to "Your Oblivion;
      and after so much walking,
      I arrived to a "I love you the same".
      Without you inside my soul,
      I remembered when I went
      down the raining paths.
      I excuse myself for my translation. I hope it can transmit the same feelings as it does in Spanish. Greetings!

  • @ccamour
    @ccamour 16 років тому

    Super genial. Quisiera ver un video de Jesucriste o Jesucristi. Perdon si lo deletreo mal. Oops.