突然の出張も怖くない!今すぐできる最速でスペイン語の敬語を話す方法★えみこのスペイン語コーチング

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 28 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 8

  • @ちゃーあっとほーむ
    @ちゃーあっとほーむ 3 роки тому +1

    初コメです。
    動画ありがとうございます✨
    敬語表現大事ですね✨

    • @supeingo-dele
      @supeingo-dele  3 роки тому +1

      こんにちは😃初コメ⭐️ありがとうございます😊
      そうですよねー!大事ですねー

  • @yukasasaki7792
    @yukasasaki7792 2 роки тому +1

    こんにちは。最近えみこさんの動画を見させていただいています。
    とてもわかりやすいです!
    質問よろしいでしょうか?
    私は南米に住んでいます。〜してもらえますか?のudで話す時と、〜してもいいですか?の『Podría 』は同じですが、会話の内容で相手に伝わるものなのでしょうか?すみません、変な質問でしょうか😅

    • @supeingo-dele
      @supeingo-dele  2 роки тому

      Yukaさん、こんにちは😃コメントありがとうございます。
      全然変な質問じゃないですよー
      素朴な疑問ですよねー
      突然ですがTareaです!
      yoバージョンの文と、ustedバージョンの文をそれぞれ考えてご提出ください🤗

    • @yukasasaki7792
      @yukasasaki7792 2 роки тому +1

      ありがとうございます。😀宿題なんてレッスンしていただいてるみたいですね☺️
      えーと、〜してもらえますか?のyoだと『Me podría enseñar español?』o『Podría enseñarme español?』で、私にスペイン語を教えてもらえますか?でしょうか😅
      でudだと『Podría enseñar español?』スペイン語を教えてもいいですか?になりますか?ちなみに後ろに『a ud.』をつけるとあなたにスペイン語を教えてもいいですか?で通じますか? 
      お忙しいところすみません。添削よろしくお願い致します。🙇🏻‍♀️

    • @supeingo-dele
      @supeingo-dele  2 роки тому

      YUKAさん、こんにちは。お返事いただいていたんですね!ごめんなさい。遅くなりました。
      うんうん、いい感じですね♪
      「あなたにスペイン語教えてもいいですか?」って、あんまり言わないですよね?
      なので、本来のご質問であった、YOとUSTEDは、状況でわかります。
      ↑こういう部分は、例文作成するとハッキリするので、悩んだときは、まずは文を作ってみると、モヤモヤがはれてスッキリしますよー。
      わからないシチュエーションのときは、Usted podría...とつけると親切です。
      ではまたー♡

  • @mattzenuka
    @mattzenuka 3 роки тому +1

    ちなみに、どうでもいい情報ですみませんが、「原形で話す」というのは、スペイン語では、「Hablar como Tarzán」または「Hablar a lo Tarzán」と言う人が多い。もちろんインフォーマルなスペイン語ですよ。

    • @supeingo-dele
      @supeingo-dele  3 роки тому +1

      ディズニー映画のターザンから、きているんですかしら?