⬇영상내용순서 (시간클릭) 1:06 연구성경 소개 1:40 원문(히브리어 헬라어) 활용법 2:39 최고의 장점! 파싱(parsing) 3:22 사전 기능 6:20 검색 7:11 성경해설 및 주석 9:10 영상 자료 9:55 단점 - 아이패드만 가능 10:27 단점 - 히브리어 액센트 기호
@@b2m-bible 감사합니다...^ 그럼, 저 BHS 표준본문과 위의 신약 표준본문이, 1) 1647년 웨스트민스터신앙고백서의 그 표준본문이며, 2) 1689년 침례교 런던 신앙고백서의 그 표준 본문이며, 3) 영국 전통 성서공회 TBS의 그 표준본문이며, 4) 대한 예수교 장로회 총회 헌법의 그 표준 본문이 맞다는 말씀이신지요....???? 저는 위의 1,2,3,4번의 표준 본문인 전통 원어 성경 본문으로 된, 어플이나 프로그램이 있을까 해서요... 구약도 전통원어성경, 신약도 전통원어성경으로 된 어플이 있으면 좋겠습니다..^^
We study the Hebrew Bible(Old Testament) within the Christian faith rather than learning Judaism. Of course, Judaism and Christianity are related. Thank you.
스트롱 코드가 연구성경에 제외되지 않았습니다. 연구성경에서도 스트롱코드를 제공하고 있습니다. 다만, 원어의 기초를 배우지 않은 초보자들이 스트롱 코드를 맹신하는 경우가 많습니다. 스트롱 코드는 좋은 성구사전을 만들기 위해 임의대로 헬라어나 히브리어에 알파벳 순으로 번호를 매긴 것입니다. 그래서 언어학적으로 정확한 원형을 따르고 있지 않는 경우가 있고, 동일한 단어라도 많이 나오거나, 변화형에 따라 검색할 필요가 있을 경우 번호가 나눠지기도 하면서 혼동을 주는 경우가 있습니다. 말씀하신 블루레터바이블도 그러한 경우인데, 주로 행간성경을 보면, 스트롱 코드 밑에 그 코드의 기본적인 뜻을 적어놓는 형태도 문제가 있는데요. 그것이 대부분 해당 번호의 가장 많이 사용되는 뜻만을 적어 놓은 경우가 많아서 문맥에 맞지 않은 엉뚱한 해석을 하는 경우가 생길 수 있습니다. 히브리어 단어의 뜻과 의미가 생각보다 단순하지 않습니다. 그래서 제대로 공부하려고 한다면 결국엔 검증된 권위있는 히브리어 사전을 보실 필요가 있습니다.
@@b2m-bible 답변 감사합니다. 언어학적으로 정확한 원어형을 따르지 않는 다는 것이 무슨 의미인가요? 본문에 사용된 히브리어 단어의 원형에 대한 사전적 정의가 나와있지 않은 경우가 있다는 있다는것인가요? 블루레터바이블 자세히 들어가니까 가장 많이 사용된 히브리어 단어 의미 뿐만 아니라 다른 사전적 설명도 있던데 이렇게 해서 맞는 의미를 찾아보는 것이 그렇게 문제는 없겠죠? 혹시 검증된 권위있는 히브리어 사전이라는게 어코던스, bdb 같은 사전이라는 것인가요?
@@sumin7779 예, 스트롱코드라는 것은 스트롱이라는 사람이 성경 단어에 번호를 매긴 것인데요. 문제는 가끔씩 단어의 어근을 정확하게 파악하지 못한 경우가 가끔 있습니다. 그리고 히브리어는 언어적 특성상 영어사전과는 달리 사전적 의미가 딱 떨어지지 않는 경우가 많습니다. 그래서 1:1 단어 매칭으로 생각하면 해당 단어의 본질적인 의미를 놓치기가 쉽습니다. 어원으로만 유추하는 경우도 오해될 여지가 있습니다. 하지만, 신학생 목회자가 아닌 일반 성도 입장에서 가볍게 확인 용도로 사용하는 것은 크게 문제될 것은 없겠지요. 말씀하신 대로 블루레터바이블을 활용하여 표면적으로 본문을 확인하는 것도 괜찮습니다. 권위있는 사전 중의 가장 기본은 BDB와 HALOT을 말합니다. BDB도 좋지만, 100년 전 사전이라서, 그 동안의 성서학적 연구들이 업데이트된 HALOT 사전이 권위있는 사전입니다. 그 외에도 원어사전들은 많지만, 그래도 HALOT으로부터 시작한다고 보시면 되겠습니다. 제 영상 중에 HALOT을 확인하는 영상이 있으니 참고해보셔도 좋을 것 같습니다. 감사합니다.
@@b2m-bible 네 답변 감사합니다 목사님. 혹시 어코던스바이블이 로고스바이블과 같은 것인가요? 그리고 그 프로그램에 halot 사전이 다운되어 있는건가요? 영상과는 별개의 질문입니다만 혹시 히브리어 아람어 헬라어 (성서) 공부하여 성경본문을 읽고 이해하는데 어느정도의 시간과 노력이 들어갈까요? 현재 일하고 있어서 시간을 내도 하루에 30분 정도가능할 것 같은데 무리한 공부가 될런지 알고 싶으서 여쭙습니다.
@@sumin7779 어코던스와 로고스바이블은 모두 성경을 연구하는데 도움을 주는 프로그램입니다. 또 디지털 도서관의 역할을 겸하고 있어요. 그래서 주로 목회자를 비롯하여 성서학자들이 사용합니다. 로고스는 더 목회자에게 맞고, 어코던스는 성서학을 더 전문적으로 공부하는 사람들에게 적합한 편입니다. HALOT 사전은 어코던스와 로고스를 산다고 다 들어 있는 것은 아니고, 패키지에 따라 들어있는 패키지가 있습니다. 혹은 프로그램을 구매한 다음에 디지털 도서로 사전을 구매해서 볼 수가 있어요. 원어 문법을 공부하는 일이 쉽지는 않습니다. 게다가 혼자 독학하는 것은 더 어렵고요. 보통 신학대학원에 입학해서 전문적으로 공부해도 80%이상은 나가 떨어지거든요. 그런데, 원어를 통해 성경을 올바르게 해석하는 경지까지 가려면 훨씬 더 품이 많이 드는 일입니다. 그럼에도 불구하고 차근차근 꾸준히 하다 보면 도움이 많이 될꺼에요. 앞으로 이 채널에서 히브리어 기초 알파벳 강의부터 컨텐츠를 기획하고 있는데 도움이 되었으면 합니다.
목사님 이신가요? 다른 영상으로도 많은 도움 받습니다. 이거 오래된 어플이잖아요. 오래전에 사용했었고, 영상의 모든 부분 동의합니다. 정말 좋아요. 전문적인 프로그램 있어도. 간편하게 사용할 가치가 충분히 있습니다. 단점에서도 지적하셨듯이, 업데이트가 안되는 문제가 있잖아요? 제가 본사 해당 부서에 몇년 전에 전화했는데, 내부 사정으로 앞으로도 업데이트 예정이 없다고.... 제가 추측하기로는 어플 제작업체와 성서공회간에 뭔가 해결되지 않는 문제가 있는 것 같아요(가령 계약 갱신이 안되었을지...추측) pados 업데이트 후, 지원 되지 않는 어플 사용하지 못하게 되는 경우가 많은데, 그런 점이 아주 우려스럽습니다. 본문을 다른 오피스 어플로 불러서(copy) 사용하지 못하는 점도 아쉽고요,,,, (어플 리뷰 보니, 단일 본문 볼때 자동 꺼짐 등,, 현재로도 사용하기 문제가 있네요. 아이패드 버젼별로 작동에 차이가 있을 것 같고, 구버젼 아이패드는 잘 작동될 것 같네요) 성서공회가 개역개정 작업한 것보고 비판을 하시던 분들도, 성서공회가 어쩌다가 이런 정말 잘한 일을 했을까? 말할 정도로 참 칭찬 받았었는데,,, 사후 지원이 정말 아쉽네요. 좋은 것을 못살려서요..^^;;;;;
예 덧글 남겨 주셔서 감사합니다. 아무래도 대한성서공회가 IT쪽으로는 약할테고, 또 주로 성서학자들이 모여 있는 곳이다보니 쉽지 않을 것 같다는 생각이고요. 그래도 현재 아이패드 프로에서는 사용하는데 문제가 없습니다. 저도 오래 전 부터 사용했고, 아이패드를 여러번 바꾸었지만 큰 문제가 있었던 적은 없습니다. 참고로 저는 아이패드 프로 최신버전을 사용하고 있습니다.
BDB 사전은 좋은 사전이지만, 이미 100년 정도 지난 사전이기 떄문에 그 동안 발전되어 온 최신 히브리어 연구에 대한 결과물들을 잘 반영하지 못하고 있습니다. HALOT 사전은 그 후에 나온 이제 표준이 된 히브리어 사전입니다. 본래는 독일어로 먼저 나왔는데 영어로 번역된 것을 HALOT이라고 부릅니다.
* 혹시 구입하고자 하시는 분들은 구입을 재고해주세요~ 10년전쯤 대학원에 다닐때 동기를 통해 사용했던 앱인데, 이후로 작동이 원활하지 않았던 기억이 나서 재구매하지 않았었습니다. 현재 영상에서는 잘 구동되고 있는 것으로 보이지만, 저와 같은 증상으로 인한 리뷰가 다수 남겨져 있는데요.. 혹시 현재 사용하시는 기기의 기종과 OS버젼이 어떻게 되시는지 알 수 있을까요? 영상을 통해 이야기해주신 것처럼, 가격이 저렴하고 속도가 빨라 접근성이 좋아서 가능하면 다시 사용하고 싶은데, 잘 작동되지 않을까 싶어 선뜻 구매하기가 쉽지 않네요.
* 혹시 구입하고자 하시는 분들은 구입을 재고해주세요~ 질문을 달고 혹시나해서 대한성서공회에 연락해서 문의해보니 OS언어가 바뀌어서 업데이트가 불가능하고, 앱을 새로 만들어야 하는데 이와 관련해서는 계획이 없다고 하네요. 저는 이전에 아이패드미니 2세대, 5세대에서 앱을 사용하다가, 6세대로 변경하면서부터 작동이 안되었구요, 아마 저희 교회에서 앱을 개발하고 유지하는데 발생한 문제와 비슷한 상황으로 보이네요. 주기적으로 구글이나 애플에서 OS의 업데이트 중에 전체적인 호환성에 변화가 생기는 시점이 있는 것 같습니다. (그래서 저희 교회는 앱 사용/유지를 중단하고 웹으로 접속하도록 하고 있습니다)
저는 57년생 히브리 헬라어 전혀 모르는. 택시기사하다가 그만두고 도서관에서 성경만 보고 있습니다 -- 나름대로 성경을 많이 보았다고 생각되고요 - 유튜브에 천주교나 목사님들의 설교도 성경에 맞지 않는 것은 순간 순간 관련 구절들이 머리 속에서 다른 말씀으로 생각나는데요 ,카톨릭 신부 여러명과 베드로 천국열쇠 반석 마리아의 신성 화체설 교황무오설 교도권 신부의 사죄권 .교리들을 전부 성경말씀으로 더 이상 말 못하게 했는데요 . 신천지나 여호와 증인들의 잘못된 교리들도 더 이상 말 못하게 성경으로 전부 반박했습니다 문장으로 아니면 이게 무슨 말일까 하고 주석이나 영어성경을 찿아보곤 합니다 . 히7장 멜기세덱이 아무리 생각해도 예수님인데 닮아서라는 단어에 정말 이상하다 생각하고 헬라어 히브리어 노트북으로 공부하는 70살 먹은 평신도에게 물어보니 - 압호모이오오 = 똑같다 라고 문자보고 참 개역성경이나 개정이나 번역이 심심찮게 미진하다 생각되었습니다 -- 주는 영이시니 = 주는 성령이시니 . 히 9.10.13장에 지성소라고 번역해야 하는데 성소로 번역 , 그런데 세밀하게 히브리 헬라어를 알면 좋은데 우리같은 사람들은 세월이 70을 앞두고 참 그렇습니다 - 너무 피곤해서 문장이 정돈되지 못하고 횡설수설하는 글이지만 -- 요지는 히브리어 헬라어 모르면 성경해석이 상당히 잘못되어지나요 ? 십자가 두 강도 = 요세프스에 따르면 혁명당 일제 때 독립군 성격이라서 반란군으로쳐형 당햇다는 것을 주석으로 더듬거려 알곤 하는데 요즘 젊으신 목사님들은 히브리 헬라어는 기본인가 봅니다 -- 꼭 해야하나요 -- ? 성경을 이해하고 아는데 지금 번역본 가지고는 상당히 문제가 있나 궁금합니다 .
안녕하세요 선생님. 먼저 은퇴하시고 도서관에서 성경을 열심히 연구하시는 그 말씀사랑에 존경과 박수를 보내드립니다. 질문 내용 자체가 사실 굉장히 방대하고 짧게 답변드리기는 어렵습니다만, 일단 히브리어 헬라어를 모르면 성경해석이 잘못되어지는가에 대해서는 그럴 수도 있고 아닐 수도 있다 정도가 되겠습니다. 1. 일단 번역이라는 작업은 매우 어려운 작업입니다. 아무리 잘 번역하려 한다고 해도, 그 어떤 역본도 완벽한 번역은 없습니다. 이것을 전제로 하고 말씀드려보겠습니다. 일단 히브리어 헬라어를 잘 모른다면, 저는 선생님께서 하시는 것처럼 다양한 역본들을 비교하며 읽어보라고 권해 드리고 싶습니다. 한글성경은 개역개정, 새번역, 가톨릭성경 정도가 권위있는 번역입니다. 이렇게 번역본들을 비교해서 보다보면 차이점을 알게 되고 본문의 의미도 명확해지는 점이 있습니다. 그러나 말씀드린 것처럼 완벽한 번역은 없습니다. 그러나 제가 오랫동안 원문을 읽어본 결과 개역개정은 전반적으로 원문에 가깝게 잘 번역되어 있는 우수한 역본입니다. 다만 개역개정의 단점은 번역말투가 오래된 말투여서 한글임에도 때때로 의미를 이해하기 어렵다는 단점이 있습니다. 그래서 새번역, 가톨릭성경등을 함께 읽으면 좋다는 것입니다. 2. 히브리어 헬라어를 안다고 해도 기본적으로 신학, 그 중에서도 성서학을 공부하지 않는다면 원문을 안다 해도 올바른 번역을 하기가 어렵습니다. 왜냐하면 성경의 언어는 고대의 언어이고 (특히 구약), 그러기 위해서는 고대의 역사, 문화 등을 알아야 어떤 단어가 고대에 어떤 뉘앙스와 맥락을 가지고 쓰여졌는지를 알기 때문입니다. 이런 것은 전문가 및 전공자의 영역입니다. 평신도가 접근하기는 쉽지 않습니다. 저는 평신도들이 히브리어, 헬라어를 배운다고 해서 그것만으로 성경을 잘 해석하기는 쉽지 않다고 봅니다. 오히려 히브리어, 헬라어를 어설프게 알아서 성경해석을 엉터리로 하는 경우가 훨씬 많고 그 중에는 목회자들도 많습니다. 3. 더 중요한 것은 성경 원문은 원본이 존재하지 않고 다양한 사본들이 존재합니다. 성서학자들은 그 고대의 사본들을 비교 연구하는 사본학적 연구를 해왔습니다. 그리고 그것에 대한 본문비평이라는 작업을 통해 본문을 재건합니다. 그러므로 원문을 안다 하더라도 본문의 의미를 올바르게 결정하는 일은 신중해야 합니다. 다시 말해 말씀의 의미를 결정할 때 너무 쉽게 확신하고 이것만이 정답이야, 라는 태도는 지극히 지양되어야 합니다. 하나님 말씀이기 때문에 신중하고 조심스럽게 경외하는 마음으로 다가가야할 것입니다. 결론은 원어를 공부하면 좋지만, 꼭 그렇지 않아도 되며, 오히려 한글역본 3개, 영어역본 3개 정도를 비교하면서 읽으시는 것이 더 도움이 될 수 있습니다. 감사합니다.
@@b2m-bible 아 --네 - 답변을 주셔서 너무 감사합니다 - 바쁘실텐데 참 감사합니다 -- 저는 택시하다가 신천지 신도들을 자주 태웠는데 어떤 신천지 여자 집사가 성경앱 폰에 깔려 있냐고 물어보길래 성경앱이 뭐나고 물었더니 폰 달라고 하더니 다번역성경 앱을 깔아 주어서 아주 요긴하게 사용하고 있어서 참 신천지 집사에게 감사해야할지 그것 참 그렇습니다 -- 그런데 공번도 미진한 부분은 표준 새번역에서 극히 일부 잘 번역되고 흠정역 한글 번역은 이단적 번역이 있어서 말씀보존학회에서 번역한 킹한글판 사서 극히 가끔 보곤 합니다 == 다번역 앱에 깔려있는 한글 흠정역은 번역이 조악스럽고 이단적 번역이 있어서요 -- 요일 4.2-3 = 예수 그리스도께서 육체 안에 오신 것을 -----육체 안에 오신 것을 -- 요2서7 . = 예수 그리스도께서 육체 안에 오신 것을 저 두 구절이 이단적 번역이라고 저는 판단합니다 - 왜냐하면 아기 그 자체가 그리스도이신 여호와 하나님이셨기 때문데 육체 예수 안에 그리스도가 따로 들어 오셨다는 표현은 일단 이단적 번역이라고 감히 판단합니다 눅 2 .11 = 구주가 나셨으니 곧 그리스도 주시니라 - 그리스도는 여호와 하나님 우편에 계신 여호와 하나님이라고 예수게서 다윗의 시편110 .5절을 인용해 알려주셧는데 - 마 22.41 - 45 . 막12. 35- 37 . 눅 20.41- - 44절 어떤 아는 영감님이 히브리어 헬라어 공부한다고 15만원 주고 다운받아 누구에게서인가 강의를 받는가 보던데요 헤드셌 쓰니 무슨 말인지 모르겠지먄 - 예수피로 절대 구원 받지 못한다고 하고 말씀을 께달으면 하나님된다고 하길래 여호와 하나님만이 가지는 고유한 속성과 권능이 뭐냐고 다그쳤습니다 하나님이 된다는 말에 참 어이가 없었습니다 창세기 1장에서 3장까지 공부하는데- 무려 1년이 더 걸렸대요 - 놀라운 것은 히브리어 헬라어 공부해서 하나님 될라고 원룸을 새로 얻고 새벽 2시에 도착해 공부하고 아침밥 먹고 도서관에 8시에 도착해 오후 5시 넘으면 항상퇴근했는데 마음씨와 예절을 너무 참 좋았는데 너무 안타깝습니다 -- 어렸을 때 초등학교에 들어기기 전에 엄마가 새벽기도 가자고 4시에 깨워 손잡고 교회갔었다는데 - 서울에서 신학교도 3년 다녔다는데- 도대체 무슨 일인지 잘 모르겠습니다 -- 고전 12.3절 = 누구든지 성령으로 아니하고는 예수를 여호와 하나님이라 할 수 없느니라 --- 괜한 이야기 같지만 영생이란 예정되어 있는지 -- 예정에 관한 구절 30개 넘게 쓰다가 아이고 칼빈의 예정론이 맞는갑다 하고 그만 두었습니다 -- 아무튼 건강하시고요 단마지막장에- 사람이 빨리 왕래하며 지식이 더하리라는 말씀 -- 세상 지식으로 알았는데 지금 보면 하나님을 아는 지식이 세상에 편만해져 가는 시대인가 생각됩니다 -- 감사합니다 하나님의 큰 사명 큰 열매 로 상급을 축하합니다 ---!!!!!!
⬇영상내용순서 (시간클릭)
1:06 연구성경 소개
1:40 원문(히브리어 헬라어) 활용법
2:39 최고의 장점! 파싱(parsing)
3:22 사전 기능
6:20 검색
7:11 성경해설 및 주석
9:10 영상 자료
9:55 단점 - 아이패드만 가능
10:27 단점 - 히브리어 액센트 기호
학업에 도움이 되는 자료 감사합니다!!😊
이 제품으로 갤럭시 유저분들이나 데스크탑 이용하시는 분들한테는 최선일듯하네요..!
요즘 많이 올리셔서 좋습니다
안녕하세요~
너무나 유익한 앱을 소개 해주셔서 감사합니다
요즘 원어 성경을 읽고 더 깊이 하나님의 말씀을 알고 싶어서요
혹시 신약도 히브리어로 되어 있는 앱이나 성경 책을 구 할 수 있는 방법을 알려주세요 꼭 부탁 드립니다
꼭이요~~~~~~
안녕하세요
1. 로고스바이블은 저렇게 한눈에 볼수없나요? (개역개정/한글/공동변역/새변역)
모바일 무료버전도 개역한글만지원하고 나머지는 안뜨더라구요
2. 저는 갤럭시라 usb로 구입할예정입니다. 그래도 어플처럼 동시에 볼수있는게 가능한걸까요? usb랑 차이점이 없는지 궁금합니다!
1. 로고스바이블도 다양한 역본을 한눈에 배치하여 볼 수 있습니다.
2. 저는 안드로이드쪽은 한 번도 사용해 본 적이 없어서 연구성경이 갤럭시에서 usb를 통해 구현이 되는지는 모르겠네요.
한글역본들을 비교해서 보고싶은 것이라면, 갓피플성경이 좋습니다.
감사합니다:)
구임하려고하는데 업데이트에대한 불만 댓글이 많아서 망설여지네요
저는 아이패드를 여러번 바꾸어 가며 10여년 가까이 사용해 왔고, 제 주변 사람들도 문제 있는 사람은 없었습니다만, 알아서 잘 판단하시기를 바랍니다.
정말 좋은 앱이네요~~ 감사합니다!
예, 로고스나 어코던스 안쓰는 사람들에게는 이만한 앱은 찾기 어렵죠
샬롬 좋은 앱소개 너무나 감사드립니다.여쭙기는 데스크컴퓨터에서 사용이 가능한지요?
아이패드에서만 사용이 가능합니다. 데스크탑에서 사용하려면 M1 이상의 맥북이 있으면 맥에서도 아마 사용 가능할꺼에요.
갤럭시탭은 안나왔나요?
9분 40초 이후를 들어보세요
Mac M1 이상 칩셋에서는 아이패드 어플도 설치해서 쓸 수 있기 때문에 활용도가 더 높을 것 같습니다.
영상 너무 감사합니다.
뭣도 모르고 열심만 있을 때 사서 구절 검색과 주석 참고 정도로만 쓰고 있었습니다.
제대로 쓰는 방법을 알려주셔서 너무나 감사합니다!
그렇죠. 도움이 되셨다니 저도 기쁩니다.^^
좋은 정보 감사합니다.
저는 아이폰이나 패드 미사용자 입니다. 구입하고 웹에서 사용하는 방법이 있을까요?
영상에서도 밝혔듯이 이 앱은 오직 아이패드에서만 구동이 가능해서 안타깝지만 웹에서는 사용 불가능합니다.
만약 M1 맥북을 갖고 계신다면, 맥북에서 아이패드용 앱이 구동 가능하기 때문에 그렇게 사용해볼 수는 있겠습니다.
@@b2m-bible 네~^^ 감사합니다~~:D
M1 맥북이 무엇인가요
저는 아이패드는 없고
삼성노트북 갤랙스 사용중입니다
축복합니다....^^ 혹시.... 원어성경 구약과 신약의 판은 어떤 것이 사용된 판인지용?? 전통성경판인지... 궁금해서용.....
구약은 BHS이고, 신약은 UBS 4판입니다.
@@b2m-bible 아.... BHS와 UBS.. 감사합니다.. 죄송합니다만... 혹시, 대한예수교 장로회 촐회 헙법의 본문인, 전통마소라본문과 전통 헬라어본문으로 된, 한국 어플은 없을 런지요?^^
@@jeon-seol 예 위에 말씀드린 BHS가 마소라본문을 저본으로 한 표준본문입니다 신약본문도 표준본문입니다.
@@b2m-bible 감사합니다...^ 그럼, 저 BHS 표준본문과 위의 신약 표준본문이, 1) 1647년 웨스트민스터신앙고백서의 그 표준본문이며, 2) 1689년 침례교 런던 신앙고백서의 그 표준 본문이며, 3) 영국 전통 성서공회 TBS의 그 표준본문이며, 4) 대한 예수교 장로회 총회 헌법의 그 표준 본문이 맞다는 말씀이신지요....???? 저는 위의 1,2,3,4번의 표준 본문인 전통 원어 성경 본문으로 된, 어플이나 프로그램이 있을까 해서요... 구약도 전통원어성경, 신약도 전통원어성경으로 된 어플이 있으면 좋겠습니다..^^
Omg I'm so excited that Koreans are learning about the Jewish religion
We study the Hebrew Bible(Old Testament) within the Christian faith rather than learning Judaism. Of course, Judaism and Christianity are related. Thank you.
목사님 유용한 자료 감사합니다!!!
감사합니다.
Strong 은 왜 약간 제외된건가요?? 스토롱은 약간 권위가 떨어지나요 퀄리티나 양면에서?? blue letter bible 공짜라서 그거 쓰고 있는데 혹시 간단하게 비교해주실 수 있나요 연구성경과?
스트롱 코드가 연구성경에 제외되지 않았습니다. 연구성경에서도 스트롱코드를 제공하고 있습니다.
다만, 원어의 기초를 배우지 않은 초보자들이 스트롱 코드를 맹신하는 경우가 많습니다.
스트롱 코드는 좋은 성구사전을 만들기 위해 임의대로 헬라어나 히브리어에 알파벳 순으로 번호를 매긴 것입니다.
그래서 언어학적으로 정확한 원형을 따르고 있지 않는 경우가 있고, 동일한 단어라도 많이 나오거나, 변화형에 따라 검색할 필요가 있을 경우 번호가 나눠지기도 하면서 혼동을 주는 경우가 있습니다.
말씀하신 블루레터바이블도 그러한 경우인데, 주로 행간성경을 보면, 스트롱 코드 밑에 그 코드의 기본적인 뜻을 적어놓는 형태도 문제가 있는데요.
그것이 대부분 해당 번호의 가장 많이 사용되는 뜻만을 적어 놓은 경우가 많아서 문맥에 맞지 않은 엉뚱한 해석을 하는 경우가 생길 수 있습니다.
히브리어 단어의 뜻과 의미가 생각보다 단순하지 않습니다. 그래서 제대로 공부하려고 한다면 결국엔 검증된 권위있는 히브리어 사전을 보실 필요가 있습니다.
@@b2m-bible 답변 감사합니다. 언어학적으로 정확한 원어형을 따르지 않는 다는 것이 무슨 의미인가요? 본문에 사용된 히브리어 단어의 원형에 대한 사전적 정의가 나와있지 않은 경우가 있다는 있다는것인가요? 블루레터바이블 자세히 들어가니까 가장 많이 사용된 히브리어 단어 의미 뿐만 아니라 다른 사전적 설명도 있던데 이렇게 해서 맞는 의미를 찾아보는 것이 그렇게 문제는 없겠죠?
혹시 검증된 권위있는 히브리어 사전이라는게 어코던스, bdb 같은 사전이라는 것인가요?
@@sumin7779 예, 스트롱코드라는 것은 스트롱이라는 사람이 성경 단어에 번호를 매긴 것인데요. 문제는 가끔씩 단어의 어근을 정확하게 파악하지 못한 경우가 가끔 있습니다. 그리고 히브리어는 언어적 특성상 영어사전과는 달리 사전적 의미가 딱 떨어지지 않는 경우가 많습니다. 그래서 1:1 단어 매칭으로 생각하면 해당 단어의 본질적인 의미를 놓치기가 쉽습니다. 어원으로만 유추하는 경우도 오해될 여지가 있습니다. 하지만, 신학생 목회자가 아닌 일반 성도 입장에서 가볍게 확인 용도로 사용하는 것은 크게 문제될 것은 없겠지요. 말씀하신 대로 블루레터바이블을 활용하여 표면적으로 본문을 확인하는 것도 괜찮습니다. 권위있는 사전 중의 가장 기본은 BDB와 HALOT을 말합니다. BDB도 좋지만, 100년 전 사전이라서, 그 동안의 성서학적 연구들이 업데이트된 HALOT 사전이 권위있는 사전입니다. 그 외에도 원어사전들은 많지만, 그래도 HALOT으로부터 시작한다고 보시면 되겠습니다. 제 영상 중에 HALOT을 확인하는 영상이 있으니 참고해보셔도 좋을 것 같습니다. 감사합니다.
@@b2m-bible 네 답변 감사합니다 목사님. 혹시 어코던스바이블이 로고스바이블과 같은 것인가요? 그리고 그 프로그램에 halot 사전이 다운되어 있는건가요?
영상과는 별개의 질문입니다만 혹시 히브리어 아람어 헬라어 (성서) 공부하여 성경본문을 읽고 이해하는데 어느정도의 시간과 노력이 들어갈까요?
현재 일하고 있어서 시간을 내도 하루에 30분 정도가능할 것 같은데 무리한 공부가 될런지 알고 싶으서 여쭙습니다.
@@sumin7779 어코던스와 로고스바이블은 모두 성경을 연구하는데 도움을 주는 프로그램입니다. 또 디지털 도서관의 역할을 겸하고 있어요. 그래서 주로 목회자를 비롯하여 성서학자들이 사용합니다. 로고스는 더 목회자에게 맞고, 어코던스는 성서학을 더 전문적으로 공부하는 사람들에게 적합한 편입니다.
HALOT 사전은 어코던스와 로고스를 산다고 다 들어 있는 것은 아니고, 패키지에 따라 들어있는 패키지가 있습니다.
혹은 프로그램을 구매한 다음에 디지털 도서로 사전을 구매해서 볼 수가 있어요.
원어 문법을 공부하는 일이 쉽지는 않습니다. 게다가 혼자 독학하는 것은 더 어렵고요. 보통 신학대학원에 입학해서 전문적으로 공부해도 80%이상은 나가 떨어지거든요.
그런데, 원어를 통해 성경을 올바르게 해석하는 경지까지 가려면 훨씬 더 품이 많이 드는 일입니다.
그럼에도 불구하고 차근차근 꾸준히 하다 보면 도움이 많이 될꺼에요.
앞으로 이 채널에서 히브리어 기초 알파벳 강의부터 컨텐츠를 기획하고 있는데 도움이 되었으면 합니다.
목사님 이신가요? 다른 영상으로도 많은 도움 받습니다.
이거 오래된 어플이잖아요. 오래전에 사용했었고, 영상의 모든 부분 동의합니다. 정말 좋아요. 전문적인 프로그램 있어도. 간편하게 사용할 가치가 충분히 있습니다.
단점에서도 지적하셨듯이, 업데이트가 안되는 문제가 있잖아요? 제가 본사 해당 부서에 몇년 전에 전화했는데, 내부 사정으로 앞으로도 업데이트 예정이 없다고....
제가 추측하기로는 어플 제작업체와 성서공회간에 뭔가 해결되지 않는 문제가 있는 것 같아요(가령 계약 갱신이 안되었을지...추측)
pados 업데이트 후, 지원 되지 않는 어플 사용하지 못하게 되는 경우가 많은데,
그런 점이 아주 우려스럽습니다.
본문을 다른 오피스 어플로 불러서(copy) 사용하지 못하는 점도 아쉽고요,,,,
(어플 리뷰 보니, 단일 본문 볼때 자동 꺼짐 등,, 현재로도 사용하기 문제가 있네요. 아이패드 버젼별로 작동에 차이가 있을 것 같고, 구버젼 아이패드는 잘 작동될 것 같네요)
성서공회가 개역개정 작업한 것보고 비판을 하시던 분들도, 성서공회가 어쩌다가 이런 정말 잘한 일을 했을까? 말할 정도로 참 칭찬 받았었는데,,,
사후 지원이 정말 아쉽네요. 좋은 것을 못살려서요..^^;;;;;
예 덧글 남겨 주셔서 감사합니다. 아무래도 대한성서공회가 IT쪽으로는 약할테고, 또 주로 성서학자들이 모여 있는 곳이다보니 쉽지 않을 것 같다는 생각이고요. 그래도 현재 아이패드 프로에서는 사용하는데 문제가 없습니다. 저도 오래 전 부터 사용했고, 아이패드를 여러번 바꾸었지만 큰 문제가 있었던 적은 없습니다. 참고로 저는 아이패드 프로 최신버전을 사용하고 있습니다.
@@b2m-bible 저도 고민하다가 결국에는 정식 구입해서 쓰는데, 다행히도 만족스럽네요. 한번씩 꺼지는 등 오작동은 나는것 같아요.. 오래만 쓸 수 있으면 좋겠습니다 ^^;;
@@littlelionlee9733 예 아마 돈 값은 충분히 할껍니다.^^
아이패드에서만 구동되는게 아쉽네요.
bdb사전은 가지고 있는데 헬롯사전은 뭐예요? 어떻게 굴할수 있는지 알려주심 감사하겠습니다... ^^
BDB 사전은 좋은 사전이지만, 이미 100년 정도 지난 사전이기 떄문에 그 동안 발전되어 온 최신 히브리어 연구에 대한 결과물들을 잘 반영하지 못하고 있습니다. HALOT 사전은 그 후에 나온 이제 표준이 된 히브리어 사전입니다. 본래는 독일어로 먼저 나왔는데 영어로 번역된 것을 HALOT이라고 부릅니다.
아하! 그렇군요!!
감사합니당~^^
혹시 신약 히브리어 성경 앱이 있을까요?
네 로고스나 어코던스 같은 프로그램에서 신약 히브리어 성경을 구매하시면 됩니다.
앱 구매 방법을 가르쳐주세요.
앱스토어에 들어가서 연구성경 검색하시면 나옵니다.
플래이스토어에는 없고요.. 앱스토어 사용하셔야합니다.^^
안녕하세요
앱구매했는데 히브리성경은 안보이네요!!^^
제 영상을 보시면 히브리어 성경 여는 방법이 나와 있습니다.^^
@@b2m-bible 네 감사합니다 ^^
@@작은동 혹시 잘 안되시면 한 번 더 댓글로 문의 주시기 바랍니다.
신약성경이. 히브리어도. 나오나요.
신약성경 히브리어 본문은 없습니다.
가격이 얼마인가요
저는 바이블렉스 사용했습니다
히브리어 좌판은 어떻게 사용하나요?
앱스토어에서 검색해 보시면 아마 정확한 가격이 나올 것입니다. 대략 4만원 전후 정도 했었던 것 같습니다.
혹시 대전 알엠 디렉터 목사님이신가요?
안녕하세요 아닙니다.
이 어플 구매하려고 하는데요
아이패드 미니에서도 구동되겠지요?
아이패드 미니에서도 구동이 됩니다. 저도 예전에 아이패드 미니에서 사용했었어요.
안드로이드 폰에서는 사용할수 없습니다
영상을 끝까지 보시기를 바랍니다.
어디에 들어가서 다운로드 받나요
앱스토어에서 검색하면 바로 나옵니다.
앱이 만원인것이 맞나요
@@백향목-r8v '연구성경'을 사야 됩니다. 아마 3-4만원 정도 하지 않을까 싶은데요.
연구성경 책을사면 앱을주나요 유에스비을 주나요
@@백향목-r8v 책이 아니라 아이패드용 앱입니다.
* 혹시 구입하고자 하시는 분들은 구입을 재고해주세요~
10년전쯤 대학원에 다닐때 동기를 통해 사용했던 앱인데, 이후로 작동이 원활하지 않았던 기억이 나서 재구매하지 않았었습니다.
현재 영상에서는 잘 구동되고 있는 것으로 보이지만, 저와 같은 증상으로 인한 리뷰가 다수 남겨져 있는데요..
혹시 현재 사용하시는 기기의 기종과 OS버젼이 어떻게 되시는지 알 수 있을까요?
영상을 통해 이야기해주신 것처럼, 가격이 저렴하고 속도가 빨라 접근성이 좋아서 가능하면 다시 사용하고 싶은데, 잘 작동되지 않을까 싶어 선뜻 구매하기가 쉽지 않네요.
* 혹시 구입하고자 하시는 분들은 구입을 재고해주세요~
질문을 달고 혹시나해서 대한성서공회에 연락해서 문의해보니 OS언어가 바뀌어서 업데이트가 불가능하고, 앱을 새로 만들어야 하는데 이와 관련해서는 계획이 없다고 하네요.
저는 이전에 아이패드미니 2세대, 5세대에서 앱을 사용하다가, 6세대로 변경하면서부터 작동이 안되었구요,
아마 저희 교회에서 앱을 개발하고 유지하는데 발생한 문제와 비슷한 상황으로 보이네요.
주기적으로 구글이나 애플에서 OS의 업데이트 중에 전체적인 호환성에 변화가 생기는 시점이 있는 것 같습니다.
(그래서 저희 교회는 앱 사용/유지를 중단하고 웹으로 접속하도록 하고 있습니다)
그렇군요. 참고로 저는 아이패드 12.9인치 최신버전을 사용있고,
어제 ipad os 18로 올라왔는데, 아무런 문제 없이 잘 작동이 됩니다. 참고로 제 주변에 있는 사람들도 크게 문제가 없습니다.
저도 아이패드 m4 13인치 사용중인데, 아무 오류없이 잘 사용중입니다.
저는 57년생 히브리 헬라어 전혀 모르는. 택시기사하다가 그만두고 도서관에서 성경만 보고 있습니다 -- 나름대로 성경을 많이 보았다고 생각되고요 - 유튜브에 천주교나 목사님들의 설교도 성경에 맞지 않는 것은 순간 순간 관련 구절들이 머리 속에서 다른 말씀으로 생각나는데요 ,카톨릭 신부 여러명과 베드로 천국열쇠 반석 마리아의 신성 화체설 교황무오설 교도권 신부의 사죄권 .교리들을 전부 성경말씀으로 더 이상 말 못하게 했는데요 . 신천지나 여호와 증인들의 잘못된 교리들도 더 이상 말 못하게 성경으로 전부 반박했습니다 문장으로 아니면 이게 무슨 말일까 하고 주석이나 영어성경을 찿아보곤 합니다 . 히7장 멜기세덱이 아무리 생각해도 예수님인데 닮아서라는 단어에 정말 이상하다 생각하고 헬라어 히브리어 노트북으로 공부하는 70살 먹은 평신도에게 물어보니 - 압호모이오오 = 똑같다 라고 문자보고 참 개역성경이나 개정이나 번역이 심심찮게 미진하다 생각되었습니다 -- 주는 영이시니 = 주는 성령이시니 . 히 9.10.13장에 지성소라고 번역해야 하는데 성소로 번역 , 그런데 세밀하게 히브리 헬라어를 알면 좋은데 우리같은 사람들은 세월이 70을 앞두고 참 그렇습니다 - 너무 피곤해서 문장이 정돈되지 못하고 횡설수설하는 글이지만 -- 요지는 히브리어 헬라어 모르면 성경해석이 상당히 잘못되어지나요 ? 십자가 두 강도 = 요세프스에 따르면 혁명당 일제 때 독립군 성격이라서 반란군으로쳐형 당햇다는 것을 주석으로 더듬거려 알곤 하는데 요즘 젊으신 목사님들은 히브리 헬라어는 기본인가 봅니다 -- 꼭 해야하나요 -- ? 성경을 이해하고 아는데 지금 번역본 가지고는 상당히 문제가 있나 궁금합니다 .
안녕하세요 선생님. 먼저 은퇴하시고 도서관에서 성경을 열심히 연구하시는 그 말씀사랑에 존경과 박수를 보내드립니다. 질문 내용 자체가 사실 굉장히 방대하고 짧게 답변드리기는 어렵습니다만, 일단 히브리어 헬라어를 모르면 성경해석이 잘못되어지는가에 대해서는 그럴 수도 있고 아닐 수도 있다 정도가 되겠습니다.
1. 일단 번역이라는 작업은 매우 어려운 작업입니다. 아무리 잘 번역하려 한다고 해도, 그 어떤 역본도 완벽한 번역은 없습니다. 이것을 전제로 하고 말씀드려보겠습니다.
일단 히브리어 헬라어를 잘 모른다면, 저는 선생님께서 하시는 것처럼 다양한 역본들을 비교하며 읽어보라고 권해 드리고 싶습니다. 한글성경은 개역개정, 새번역, 가톨릭성경 정도가 권위있는 번역입니다. 이렇게 번역본들을 비교해서 보다보면 차이점을 알게 되고 본문의 의미도 명확해지는 점이 있습니다. 그러나 말씀드린 것처럼 완벽한 번역은 없습니다. 그러나 제가 오랫동안 원문을 읽어본 결과 개역개정은 전반적으로 원문에 가깝게 잘 번역되어 있는 우수한 역본입니다. 다만 개역개정의 단점은 번역말투가 오래된 말투여서 한글임에도 때때로 의미를 이해하기 어렵다는 단점이 있습니다. 그래서 새번역, 가톨릭성경등을 함께 읽으면 좋다는 것입니다.
2. 히브리어 헬라어를 안다고 해도 기본적으로 신학, 그 중에서도 성서학을 공부하지 않는다면 원문을 안다 해도 올바른 번역을 하기가 어렵습니다. 왜냐하면 성경의 언어는 고대의 언어이고 (특히 구약), 그러기 위해서는 고대의 역사, 문화 등을 알아야 어떤 단어가 고대에 어떤 뉘앙스와 맥락을 가지고 쓰여졌는지를 알기 때문입니다. 이런 것은 전문가 및 전공자의 영역입니다. 평신도가 접근하기는 쉽지 않습니다.
저는 평신도들이 히브리어, 헬라어를 배운다고 해서 그것만으로 성경을 잘 해석하기는 쉽지 않다고 봅니다. 오히려 히브리어, 헬라어를 어설프게 알아서 성경해석을 엉터리로 하는 경우가 훨씬 많고 그 중에는 목회자들도 많습니다.
3. 더 중요한 것은 성경 원문은 원본이 존재하지 않고 다양한 사본들이 존재합니다. 성서학자들은 그 고대의 사본들을 비교 연구하는 사본학적 연구를 해왔습니다. 그리고 그것에 대한 본문비평이라는 작업을 통해 본문을 재건합니다. 그러므로 원문을 안다 하더라도 본문의 의미를 올바르게 결정하는 일은 신중해야 합니다. 다시 말해 말씀의 의미를 결정할 때 너무 쉽게 확신하고 이것만이 정답이야, 라는 태도는 지극히 지양되어야 합니다. 하나님 말씀이기 때문에 신중하고 조심스럽게 경외하는 마음으로 다가가야할 것입니다.
결론은 원어를 공부하면 좋지만, 꼭 그렇지 않아도 되며, 오히려 한글역본 3개, 영어역본 3개 정도를 비교하면서 읽으시는 것이 더 도움이 될 수 있습니다. 감사합니다.
@@b2m-bible 아 --네 - 답변을 주셔서 너무 감사합니다 - 바쁘실텐데 참 감사합니다 -- 저는 택시하다가 신천지 신도들을 자주 태웠는데 어떤 신천지 여자 집사가 성경앱 폰에 깔려 있냐고 물어보길래 성경앱이 뭐나고 물었더니 폰 달라고 하더니 다번역성경 앱을 깔아 주어서 아주 요긴하게 사용하고 있어서 참 신천지 집사에게 감사해야할지 그것 참 그렇습니다 -- 그런데 공번도 미진한 부분은 표준 새번역에서 극히 일부 잘 번역되고 흠정역 한글 번역은 이단적 번역이 있어서 말씀보존학회에서 번역한 킹한글판 사서 극히 가끔 보곤 합니다 ==
다번역 앱에 깔려있는 한글 흠정역은 번역이 조악스럽고 이단적 번역이 있어서요 --
요일 4.2-3 = 예수 그리스도께서 육체 안에 오신 것을 -----육체 안에 오신 것을 --
요2서7 . = 예수 그리스도께서 육체 안에 오신 것을
저 두 구절이 이단적 번역이라고 저는 판단합니다 - 왜냐하면 아기 그 자체가 그리스도이신 여호와 하나님이셨기 때문데 육체 예수 안에 그리스도가 따로 들어 오셨다는 표현은 일단 이단적 번역이라고 감히 판단합니다
눅 2 .11 = 구주가 나셨으니 곧 그리스도 주시니라 - 그리스도는 여호와 하나님 우편에 계신 여호와 하나님이라고 예수게서 다윗의 시편110 .5절을 인용해 알려주셧는데 -
마 22.41 - 45 . 막12. 35- 37 . 눅 20.41- - 44절
어떤 아는 영감님이 히브리어 헬라어 공부한다고 15만원 주고 다운받아 누구에게서인가 강의를 받는가 보던데요 헤드셌 쓰니 무슨 말인지 모르겠지먄 - 예수피로 절대 구원 받지 못한다고 하고 말씀을 께달으면 하나님된다고 하길래 여호와 하나님만이 가지는 고유한 속성과 권능이 뭐냐고 다그쳤습니다
하나님이 된다는 말에 참 어이가 없었습니다 창세기 1장에서 3장까지 공부하는데- 무려 1년이 더 걸렸대요 - 놀라운 것은 히브리어 헬라어 공부해서 하나님 될라고 원룸을 새로 얻고 새벽 2시에 도착해 공부하고 아침밥 먹고 도서관에 8시에 도착해 오후 5시 넘으면 항상퇴근했는데 마음씨와 예절을 너무 참 좋았는데 너무 안타깝습니다 -- 어렸을 때 초등학교에 들어기기 전에 엄마가 새벽기도 가자고 4시에 깨워 손잡고 교회갔었다는데 - 서울에서 신학교도 3년 다녔다는데- 도대체 무슨 일인지 잘 모르겠습니다 -- 고전 12.3절 =
누구든지 성령으로 아니하고는 예수를 여호와 하나님이라 할 수 없느니라 ---
괜한 이야기 같지만 영생이란 예정되어 있는지 -- 예정에 관한 구절 30개 넘게 쓰다가 아이고 칼빈의 예정론이 맞는갑다 하고 그만 두었습니다 -- 아무튼 건강하시고요 단마지막장에- 사람이 빨리 왕래하며 지식이 더하리라는 말씀 -- 세상 지식으로 알았는데 지금 보면 하나님을 아는 지식이 세상에 편만해져 가는 시대인가 생각됩니다 -- 감사합니다 하나님의 큰 사명 큰 열매 로 상급을 축하합니다 ---!!!!!!