Notre Damen Kellonsoittaja - Taivaan Valo/Helvetin Liekit CD Version Quasimodo: Velimatti Ranta Frollo: Ossi Ahlapuro NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED
Beata Maria, you know I’m innocent For my virtues I am known Beata Maria, this common people without manners Can’t touch my virtues Now tell me Maria, why this maid’s eyes are burning my soul with their look It’s too much torture When her charm is flaming They are raising the fire inside me Those flames, those flames Are the flames of Hell This burning, I knew it Will lead my way to Hell It’s not my fault, the one who did it Is this witch-girl, she’s the guilty one It’s not my fault but that of God When he created Satan too strong I beg you, Maria! Banish this demon And save my soul from her charm Take away Esmeralda Guide her to Hell Or let her be always mine and mine alone (- Judge Frollo, the girl has escaped. - What? - She is not in the cathedral. She's disappeared. - But how - ? Who cares. Get out, idiot! I’ll find her. I’ll find her if I have to burn down the whole of Paris!) Those flames, those flames You feel now on your turn You’ll be mine or flames Will take you to Hell! God help her God help me But she will be mine Or she will burn!
@@truelionofhylia8152 "mutta hän on mun tai tulta saa" "but [she'll be] mine or she'll [burn]" (Brackets noting parts translated more dynamically than literally.) I'd say yes, they do.
Beata Maria, you know I’m innocent
For my virtues I am known
Beata Maria, this common people without manners
Can’t touch my virtues
Now tell me Maria, why this maid’s eyes
are burning my soul with their look
It’s too much torture
When her charm is flaming
They are raising the fire inside me
Those flames, those flames
Are the flames of Hell
This burning, I knew it
Will lead my way to Hell
It’s not my fault, the one who did it
Is this witch-girl, she’s the guilty one
It’s not my fault but that of God
When he created Satan too strong
I beg you, Maria!
Banish this demon
And save my soul from her charm
Take away Esmeralda
Guide her to Hell
Or let her be always mine and mine alone
(- Judge Frollo, the girl has escaped.
- What?
- She is not in the cathedral. She's disappeared.
- But how - ? Who cares. Get out, idiot!
I’ll find her. I’ll find her if I have to
burn down the whole of Paris!)
Those flames, those flames
You feel now on your turn
You’ll be mine or flames
Will take you to Hell!
God help her
God help me
But she will be mine
Or she will burn!
Do the lyrics at the very end match the English lyrics where Frollo said she'd be his his or burn?
@@truelionofhylia8152
"mutta hän on mun
tai tulta saa"
"but [she'll be] mine
or she'll [burn]"
(Brackets noting parts translated more dynamically than literally.)
I'd say yes, they do.