Shadow Generations | Complete Story (Japanese, Translated)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 22 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 154

  • @psychicuterus1339
    @psychicuterus1339 28 днів тому +215

    Characters that make Shadow genuinely smile in canon: Sonic, Rouge, Maria, fucking Big the Cat

    • @davebob4973
      @davebob4973 27 днів тому +17

      He makes me smile too :)

    • @sinistrecigogne
      @sinistrecigogne 27 днів тому +21

      big is just that pleasant of a guy. hes like the fursona of the phrase 'dudes rock'

    • @SercanSenayDogru
      @SercanSenayDogru 25 днів тому +7

      Also Amy (in sa2)

    • @irkenpony17
      @irkenpony17 24 дні тому +2

      I’m blanking on when Sonic and Rouge made him have a genuine smile ngl- help?

    • @psychicuterus1339
      @psychicuterus1339 24 дні тому +13

      @irkenpony17 He smiles to Rouge when he's messing with her at the end of Team Dark's route in Heroes. In the same game, he smiles to Sonic like this >:3 when he says the line "It will be a date to DIE for"

  • @sinistrecigogne
    @sinistrecigogne 27 днів тому +126

    i find it interesting that in jp shadow doesn't speak to the biolizard with even a hint of pity. even calls him ugly again too 💀

    • @WindiiGitlord
      @WindiiGitlord  24 дні тому +38

      it's funny as hell. who cares about your fate

    • @lephalacat
      @lephalacat 19 днів тому +9

      Shadow probably realizes that the Biolizard is how *he* also might have ended up as, had he not been created with the Black Arms DNA. The Biolizard's existence is a reminder that there was never a possibility of him gaining life without Black Doom's influence.
      Considering Gens is all about Shadow's fate (as Black Doom's biological son and weapon) coming back to bite him in the ass, I can understand his anger toward the Biolizard.

  • @mysticmadeline4877
    @mysticmadeline4877 27 днів тому +103

    the japanese voice actors are so good I will never get tired of them

  • @norikoblastercolors9018
    @norikoblastercolors9018 27 днів тому +87

    The screams and grunts he makes when he's obtaining the Doom Powers sounds so realistic.
    And when Maria is saying goodbye, he sounded like he's about to cry.
    I love it!

  • @tfaib
    @tfaib 28 днів тому +85

    It is very surreal to me that Shadow smiled not only to Maria but to Big too. I really love it.

    • @WindiiGitlord
      @WindiiGitlord  28 днів тому +66

      @@tfaib he gets to have a true autism to autism conversation with that cat

    • @tfaib
      @tfaib 28 днів тому +31

      @@WindiiGitlord The fact that they two didn't formally introduce themselves in the past games is extremely funny too.

    • @brimstoneclub
      @brimstoneclub 24 дні тому +1

      ​@_tuenifaib it's a nice callback to Sonic Frontiers

  • @MagnificantSasquatch
    @MagnificantSasquatch 25 днів тому +58

    Wow, JP Mephiles has a couple additional lines, and they’re all callbacks to things he said to Shadow in the past - only this time in a much more dog-foaming-at-the-mouth murdery rage. His seiyuu must’ve really liked the role to squeeze those additionals in there.

    • @MechaKnuckles
      @MechaKnuckles 24 дні тому +12

      I noticed that too. He repeats his original introduction as well as some other lines.

  • @ematooney01
    @ematooney01 24 дні тому +32

    I didn’t cry in the English version but after watching this I sobbed like a baby especially at 28:48. There’s something so earnest in the way Maria speaks here, it’s so full of kindness and innocence a child has, not to mention a reprised version of Reflection from SA2 playing in the background. In the English version, I sympathized with the characters greatly, but I never felt the emotion of the delivery of their lines (except Shadow). To me, Maria sounded like a typical anime girl, not the sweet, gentle little girl she is. But here, in this video, Yuri Shiratori nails it. I never thought I’d cry over a Sonic game, but in this I did. Just imagining this poor sweet kid tragically die after watching this video broke my heart and for Shadow to lose them again? Wow. Phenomenal. Just phenomenal.

  • @kenzikapture3729
    @kenzikapture3729 27 днів тому +42

    I'm very happy that Yuri Shiratori is back

  • @ChuckE.CheesesIllinois
    @ChuckE.CheesesIllinois 28 днів тому +40

    OH BOY, WE FINALLY GOT OUR WINDII TRANSLATION!
    Thank you as always!!!! Now all I need is the restranslated mod

  • @KumoriGatchi
    @KumoriGatchi 28 днів тому +67

    junichi suwabe narrating jump scared me omg

    • @BlueFalconPunch07
      @BlueFalconPunch07 27 днів тому +3

      Me too I was like that voice and I say omg it's him.

    • @greenstarforce001
      @greenstarforce001 27 днів тому +2

      So it WAS him! I knew I heard that voice somewhere

    • @megafan3112
      @megafan3112 25 днів тому +1

      Fucking Messiah is telling about ultimate life form. Very funny)

    • @DarkSage861
      @DarkSage861 23 дні тому

      Relius Clover would be intrigued by Shadow's story

  • @shiroutheherotraceon3313
    @shiroutheherotraceon3313 27 днів тому +28

    Big made Shadow smile. Amy reminded Shadow of Maria's wish. Shadow can help Amy find Cream and Cheese in his own game. I think he just likes Team Rose.

    • @shadowtoad95
      @shadowtoad95 13 днів тому +5

      Probably why he did not fight Team Rose in Sonic Heroes.

  • @clarieeecandy
    @clarieeecandy 25 днів тому +12

    I really do love the part where Shadow helped Maria up since she’s the one that has supported him so much in the past and now he gets to return the favour and protect her 😭 I’m glad this game gave him some sort of closure but at the same time it’s so sad since he has to leave Maria again 😭😭😭 He couldn’t face it so much that he ran away before they finished fading away. Man it just shows how much thought the team thought about when animating these cutscenes… They did such a great job truly. Thanks so much again for translating and compiling this urghhh 😭😭😭😭💖💖💖💖💖

  • @chlozentimes
    @chlozentimes 24 дні тому +17

    I love how soft shadow’s voice can get especially when saying Maria, there’s something about it only really captured by the japanese voice it captures his personality and who he is very well which is one of the reasons I always return to the Japanese voices despite enjoying the English mostly due to being able to understand it lol. There’s something special about the voice acting where I can hear who he is if that makes sense with the Japanese voice and it’s just so well done

  • @sentrogaspers9813
    @sentrogaspers9813 24 дні тому +17

    Mephiles JP VA voice lines are so full of fan services!
    that line in 25:11 and 26:29 holyyyyyyyyyy it never stop giving me goosebumps!

  • @Alliewolf-nk1wi
    @Alliewolf-nk1wi 28 днів тому +30

    Thank you to the cartel member who made this possible 💜

  • @umiishiireal
    @umiishiireal 25 днів тому +12

    "thank you windii" we all say in unison

  • @LowQualitySpamtonDeltarune
    @LowQualitySpamtonDeltarune 28 днів тому +22

    4:32 bro hit his toe

  • @ultimasho
    @ultimasho 27 днів тому +14

    i keep forgetting to comment here but i love yusa shadow labor noises waow.....

  • @CheddarVG
    @CheddarVG 27 днів тому +25

    Quickest translation in the west.

  • @TomiToybox
    @TomiToybox 28 днів тому +32

    26:36 I know it's not quite as raw of a line as "I want to exist" but the delivery here is still just....... _oof_ 😩

    • @biohazardbin
      @biohazardbin 28 днів тому +24

      "I want to exist" sounds like he's about to cry that he isn't in the main timeline and no one remembers him and going out like a bitch.
      "N-No... This time... I will...!" is much more in line with Mephiles' character and is much, much more raw. It shows his last-ditch effort to defeat Shadow and restore was all in vain as he continues to desperately try to cling on to what little life he has before Shadow seals him away and leaves him trapped.

    • @jersont.3339
      @jersont.3339 28 днів тому +5

      ​@@biohazardbinmephiles saw he couldn't come out winning so at least he wanted to take shadow with him but also failed miserably

    • @CometX-ing
      @CometX-ing 27 днів тому +9

      Its honestly better. Mephiles sounds way too desperate in English, like pathetically so. The JP line feels desperate but frustrated and determined, it fits Mephiles character much more.

    • @davebob4973
      @davebob4973 27 днів тому +13

      ​@@CometX-ing but the fact he sounds so uncharacteristically desperate is what makes it hit so hard

    • @CometX-ing
      @CometX-ing 27 днів тому +1

      @@davebob4973 I mean, I think both instances sound uncharacteristic, because Mephiles is supposed to a calm and calculated, for him to be so clearly angry is unlike him, but the JP lines still feels in character despite that. Mephiles showing such fear is uncharacteristic, but I feel more confused than anything because it doesn't feel like how he would act.

  • @Moodyperson
    @Moodyperson 23 дні тому +9

    32:33 SHADOW SMILED AT MARIA TO REASSURE HER IM CRYINGGGGG WHY SEGA 😢😢😭😭😭 jokes aside I'm glad that they took this game seriously and not made him "huur during im a edgy hedgehog whith a grrrr"

  • @METAL_HARBOR
    @METAL_HARBOR 28 днів тому +18

    all hail shadow (and windii)

  • @valenzuelasstudios1838
    @valenzuelasstudios1838 28 днів тому +21

    That was quick, and the game has only been out for 3 days with early access

  • @sonicranger5418
    @sonicranger5418 26 днів тому +17

    It's interesting how Black Doom's JP VA sounds more demonic. Due to what's he's based on, it makes sense.

    • @IllusiveKat
      @IllusiveKat 25 днів тому +14

      I'm glad they got Ryuzaburo Otomo back for the role. It's been a while since I watched Shadow the Hedgehog's JP cutscenes, but I vaguely remember what he sounded like there, so when I heard Black Doom in this game, I was wondering if that was Otomo doing his voice. And it was. The Japanese do a really good job retaining the original VA's.

    • @alanemocab3465
      @alanemocab3465 24 дні тому +6

      ​@@IllusiveKat He also voiced Dabura from DBZ.

  • @clarieeecandy
    @clarieeecandy 25 днів тому +5

    Thank you so much for your hard work Windii!! 💖💖💖 Also thanks for the clean audio of Yusa’s beautiful voice acting during the stages ahahaha

  • @shadowelii
    @shadowelii 28 днів тому +11

    CLAPPING AND CHEERING VERY LOUDLY🫶🫶🫶👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👍👍👍👍👍👍🥺🥺🥺

  • @Kuxsoka
    @Kuxsoka 19 днів тому +2

    It's really interesting how they made tweaks to the script when translating it into japanese.. Like, Mephiles for example! He's a lot less sad and frustrated, and a lot more blindingly enraged. It's so neat!

  • @SacredFaerie
    @SacredFaerie 28 днів тому +10

    Windii peak as always

  • @YourUncleBenis
    @YourUncleBenis 28 днів тому +28

    Gerald, I know it sucks that you can't cure your granddaughter, but did you REALLY have to show up to this space-time distortion completely drunk off your ass?

    • @IDKPEdits
      @IDKPEdits 27 днів тому +9

      His family already hates him what do you think is gonna happen when he tells them that he took her to a space between time.

  • @juiceDpunk983
    @juiceDpunk983 7 днів тому +1

    The return of Metal overlord with the voice and also Mephiles. Made me love this game

  • @YuushaDrive
    @YuushaDrive 6 днів тому +1

    Thank you so much for translating the in-battle dialogue.

  • @ChaoticPochi
    @ChaoticPochi 8 днів тому +1

    forgot to comment because i’m still finishing up sonic’s story, but thank you for enhancing my experience with the game tenfold, dubtitles my beloathed

  • @ThomasCapella
    @ThomasCapella 28 днів тому +7

    That was fast. Thank you Windii.

  • @isao3o
    @isao3o 25 днів тому +7

    31:51 it is interesting how in the Eng version Gerald calls Shadow "son", but not in the Japanese ver. It really makes you think

    • @fazelfarrokhi1998
      @fazelfarrokhi1998 24 дні тому +1

      Dont worry same thing happend to frontiers sage japanese dont use headcanon like sonic and tails are silbling maria and shadow sibling or son daughter stuff we hust have cream adn vanilla family in japan there not headcanons just special bond

    • @BlurBlizzard
      @BlurBlizzard 17 днів тому

      SoJ doesn't use labels for the characters.
      Except Amy claiming to be Sonic's girlfriend

  • @alsanaflessi6564
    @alsanaflessi6564 22 дні тому +2

    Poor Shadow 😭. I wanna hug him. So many tears he sheds in 40:42

  • @ThisGreenDingo
    @ThisGreenDingo 19 днів тому +3

    21:57 The cutscene with Shadow and Sonic has some interesting differences, from what I can tell there's no direct references to the Japanese dialogue of Heroes or SA2, at least based on your English translations for those games. It seems they chose to translate those lines from the English script at face value instead, with some tweaks to make the dialogue more natural. The final line from Sonic "Nice hustle!" being nearly exact is cool though, I really liked that line from the English version :D
    I'll come back and watch the other cutscenes once I finally get this game, seeing the differences between your Japanese translations and the English scripts are always fascinating!

  • @Moodyperson
    @Moodyperson 23 дні тому +4

    "As they were sibling" lol okay sega I see you there 😂😂😂

  • @mysticmadeline4877
    @mysticmadeline4877 27 днів тому +6

    WINDII YOURE THE GOAT!!! still playing the game so I’ll have to watch this later but tysm bro
    P.S. do you plan on translating the Japanese version of Gerald’s journal?

    • @WindiiGitlord
      @WindiiGitlord  27 днів тому +6

      @@mysticmadeline4877 Yeah, it's on the blog.

  • @Uyori_sabakan
    @Uyori_sabakan 25 днів тому +3

    メタルの声優はソニックと同じ金丸淳一さんです

  • @ChaoticPochi
    @ChaoticPochi 27 днів тому +9

    god works hard but the cartel works harder 🙏🙏🙏

  • @micadiam
    @micadiam 28 днів тому +3

    All hail Windii!!

  • @SonicTheSpeedGod
    @SonicTheSpeedGod 23 дні тому +3

    37:58 PEAK
    39:32 😭

  • @sonicranger5418
    @sonicranger5418 27 днів тому +14

    Out of all the Japanese stories, I like this story better than Sonic Generations' story (no matter which dub).

    • @carso1500
      @carso1500 4 дні тому

      I mean to be honest that is not a high bar to clear, it's usually agreed what whole Sonic generations is one of the best games gameplay wise it's story it's not one of it's strong points

  • @xero5x
    @xero5x 28 днів тому

    so glad this popped up just as i finished 100% shadow gens

  • @Al-AmeenAdewunmi
    @Al-AmeenAdewunmi 28 днів тому +7

    How do you already have this done, holy fuck lol

  • @Moodyperson
    @Moodyperson 23 дні тому +2

    WAITWAIT WAIT WAIT HOLD UP MARIA NAMED HIM SHADOW THAT'S MORE DEPRESSING 😢😢😢

  • @ProjectShadow50
    @ProjectShadow50 28 днів тому +17

    All in a cartel's day work 🤵

  • @iseuliee
    @iseuliee 28 днів тому

    THANK YOU WINDII WE ALL SAY IN UNISON

  • @cosmicattorney
    @cosmicattorney 27 днів тому

    Amazing work as always Windii, I hope in the future you also make a video translating the characters' dialogues in Hub World.

    • @WindiiGitlord
      @WindiiGitlord  27 днів тому +3

      I might make a blog post of all the profiles and dialogues, yeah.

    • @cosmicattorney
      @cosmicattorney 27 днів тому

      @@WindiiGitlord Nice, thank you

  • @Damin20479
    @Damin20479 27 днів тому

    Great job as always! =)

  • @fazelfarrokhi1998
    @fazelfarrokhi1998 24 дні тому +1

    Oh yeah sonic generation remaster Jp translation would be cool

    • @sbc7246
      @sbc7246 24 дні тому

      Nah, don't think about it.
      The JP script is the same as the original one.

  • @nazca-_-8061
    @nazca-_-8061 27 днів тому

    These will always be cool.

  • @_________7235
    @_________7235 24 дні тому

    Thank you very much.

  • @sebastianhernandezvazquez4922
    @sebastianhernandezvazquez4922 28 днів тому +3

    I want to see the revised dialogue made to the original game

    • @YourUncleBenis
      @YourUncleBenis 28 днів тому +8

      Japanese script apparently wasn't redone.

    • @HyperSonic1999orJTH
      @HyperSonic1999orJTH 27 днів тому +6

      I think the only changes are that eggman was redubbed with his new VA and Sonic has a few new lines in the cutscenes to match up with the added mouth movements in the English rewrite.

  • @playerback7722
    @playerback7722 26 днів тому

    37:00 the true ultimate lifeform

  • @jersont.3339
    @jersont.3339 28 днів тому

    Thanks windii

  • @fazelfarrokhi1998
    @fazelfarrokhi1998 24 дні тому +1

    Hi thank you for this do you plan to add all voices soon like (stage voices) (hub voices) (and more) so i mean do you have all JP voice files for yourself too translate them

  • @TheMightOfGeburah
    @TheMightOfGeburah 27 днів тому +2

    HOW DID YOU DO THIS, THIS QUICK?!

  • @TramiNguyen-oi3kp
    @TramiNguyen-oi3kp 28 днів тому

    Awesome Sonic game!

  • @tobiasrios2503
    @tobiasrios2503 28 днів тому

    That was quick

  • @biohazardbin
    @biohazardbin 28 днів тому

    MY SAVIOR

  • @Shadowechokat
    @Shadowechokat 20 днів тому +3

    22:04 Oh look natural sounding dialogue.

    • @garryagogo
      @garryagogo 9 днів тому +2

      It sounds like an awkward, direct translation of the English dialogue, so no, not really.

  • @OrimaJam
    @OrimaJam 24 дні тому +1

    Will you be able to reupload the original sonic generations japanese cutscenes and also the port’s redone’s cutscenes

  • @blingeepilled
    @blingeepilled 26 днів тому +1

    hi windii

  • @boltthelunarian1405
    @boltthelunarian1405 26 днів тому +1

    Are there any plans on doing the Retranslation for the Sonic Generations side of the remaster? Since the dialogue has been updated and the cutscenes have been reworked.

    • @WindiiGitlord
      @WindiiGitlord  24 дні тому

      @@boltthelunarian1405 In Japanese it's the same.

    • @fazelfarrokhi1998
      @fazelfarrokhi1998 24 дні тому +1

      ​@@WindiiGitlordeven there some very small changes like new eggman voice acter lines and some sonic lines cuz of lip sync rewites

    • @Jacob-cz9pe
      @Jacob-cz9pe 6 днів тому

      @@fazelfarrokhi1998 It is just about the same except there being visual changes like Sonic not pushing Amy away and there being additional lines for Sonic when he saves his friends.

  • @Monhamd1000
    @Monhamd1000 11 днів тому +2

    Your translations is way more enjoyable than the official English localization!
    And Shadow Generations is no expection to this!

    • @thekiraworshipper2962
      @thekiraworshipper2962 8 днів тому +2

      I'm pretty sure the japanese one is the localization and the english is the original. Last time a Sonic game was written in japanese first was Forces

    • @KaoriGP-kawaiikaorichan
      @KaoriGP-kawaiikaorichan 7 днів тому

      @@thekiraworshipper2962 Wasn't it Colors?

    • @thekiraworshipper2962
      @thekiraworshipper2962 7 днів тому

      @@KaoriGP-kawaiikaorichan Colors was actually one of the first main series games to be written in english first.

    • @carso1500
      @carso1500 4 дні тому

      ​@@thekiraworshipper2962yes english is the original one, the japanese one is the localization (but Ian Flynn did work closely with Sonic team to write this game)

  • @songtaowang3603
    @songtaowang3603 22 дні тому +3

    26:34
    Okay honestly, I prefer that Mephiles JP line over EN line.
    In EN he wants to exist and don't want to be sealed.
    But in JP (I think) he sounds like he wants Shadow's head.

  • @chibi.t511
    @chibi.t511 28 днів тому +1

    The Character's Dialogue Texts have changes in the Japanese?

  • @hypershadic4591
    @hypershadic4591 23 дні тому +2

    How did you learn Japanese I am interested to learn the language as well.

  • @SonicMaster2022
    @SonicMaster2022 25 днів тому +1

    I have to ask, was the original story rewritten in Japanese too, or was that only English?

  • @greenstarforce001
    @greenstarforce001 27 днів тому

    Was that Junichi Suwabe narrating the intro?

  • @Salyrs
    @Salyrs 27 днів тому

    Is there any dialouge changes to sonic generations game in japanese like the english

  • @krackers5061
    @krackers5061 18 днів тому +2

    Can I make a polish retranslation of your script? I'll credit you obviously.

    • @WindiiGitlord
      @WindiiGitlord  18 днів тому +2

      Sure. You can send me the file so I can add it to the video and stuff.

    • @krackers5061
      @krackers5061 18 днів тому

      @@WindiiGitlord Maybe dumb question, but what kind of file? A simple txt with the translated text or what? (sorry for being stupid) Cause I was thinking about making it a mod, but if you can also added to the video that would be cool.

    • @WindiiGitlord
      @WindiiGitlord  17 днів тому

      @@krackers5061 Never mind.

    • @krackers5061
      @krackers5061 17 днів тому

      @@WindiiGitlord OK?

  • @Karianysu
    @Karianysu 25 днів тому

    Pretty similar script

  • @ivanalmeida4555
    @ivanalmeida4555 20 днів тому +1

    Wait, wasn't the story written by Ian Flynn? Wouldn't that make the english script the original?

    • @WindiiGitlord
      @WindiiGitlord  19 днів тому +4

      @@ivanalmeida4555 I just think the Japanese voice actors are cool man

    • @Kuxsoka
      @Kuxsoka 19 днів тому +4

      ​@@WindiiGitlord real and based answer
      is the original script the English one? sure. But the seiyuu rockkkkkk

    • @IllusiveKat
      @IllusiveKat 18 днів тому +1

      I think the English script for this game would be the original, yes. But in regards to the Japanese VA's, they've been mostly consistent since the Sonic Adventure games, so they're practically the original VA's (Shadow, Sonic, etc.).

  • @emiyasaber4724
    @emiyasaber4724 22 дні тому

    What is the last ost pls

  • @CORNERSTYLE2.0
    @CORNERSTYLE2.0 27 днів тому

    Is sonic generations JP version change or still the same?

    • @WindiiGitlord
      @WindiiGitlord  27 днів тому +6

      @@CORNERSTYLE2.0 It's the same.

    • @josh6453
      @josh6453 26 днів тому +4

      @@WindiiGitlordGood, because as much as I HATE Pontac and Graff, as much as I dislike the story in Generations, the rewriting is much worse, with a few exceptions.

  • @Watchers_Music
    @Watchers_Music 19 днів тому +4

    25:01 "I will defeat you and reclaim my place in space-time."
    I love that. SEGA of Japan keeping track of the fact the Sonic series consists of a bunch of different timelines as opposed to how the English Lore Team has been trying to make it seem like there's only one world.

    • @garryagogo
      @garryagogo 9 днів тому +2

      There is only one timeline. Any time there wasn't (aka during Forces' development), it was just a very poorly written retcon.

    • @Watchers_Music
      @Watchers_Music 8 днів тому +1

      ​@@garryagogo No, there are very much different timelines. This was already established in the manual for Sonic CD and we see it in 06 where Crisis City still remains even after Sonic saved Elise, not to mention how Solaris was set to consume every timeline: a term used interchangeably with dimensions.

  • @ari-man
    @ari-man 27 днів тому +6

    windii is cool but her twitter is annoying