TJ 중국어
TJ 중국어
  • 78
  • 113 003
你属什么? 너 무슨띠니? 12가지 띠 생활중국어 HSK 독해 외사 중한번역
띠를 묻고 대답하는 방법을 알아봅니다.
중국과 한국의 띠 문화를 비교합니다.
八字 bāzì 팔자
在中国,八字是很重要的。
(중국에서는 팔자가 아주 중요하다.)
年轻人 niánqīng rén 젊은 사람들
年轻人现在对这些不太相信。
(젊은 사람들은 이런 것들을 그리 믿지 않는다.)
讨论 tǎolùn 토론하다
现在的人们喜欢讨论这个话题。
(현재의 사람들은 이 주제에 대해 토론하는 것을 좋아한다.)
尊重 zūnzhòng 존중하다
我们应该尊重每个国家的文化和传统。
(우리는 모든 나라의 문화와 전통을 존중해야 한다.)
估计 gūjì 추정하다
估计他们也有类似的传统。
(그들도 비슷한 전통이 있을 것이라 추정한다.)
意义 yìyì 의미
这个传统有深远的意义。
(이 전통은 깊고 멀리 미치는 의미를 갖고 있다.)
属 shǔ 속하다 (생신 동물을 나타내는 말)
我属蛇,你属什么?
(나는 뱀띠야, 너는 무슨 띠야?)
Переглядів: 121

Відео

구독자1000명 돌파기념 /중국어 발음 무료교정 클리닉 이벤트 /구독자 중 신청자 전원
Переглядів 44Рік тому
구독자 1000명 돌파를 축하하며 구독자 여러분을 대상으로 중국어 발음 무료교정 클리닉 이벤트를 안내합니다. 중국어는 기타 외국어 비해 입문과정에서 발음을 정확히 배우는 것이 매우 중요한 언어입니다. 독학으로 중국어를 배우시는 분들에게 도움이 되었으면 합니다. 자세한 신청방법은 커뮤니티에서 확인 바랍니다. 중국어 학습에 진심인 여러분의 많은 참여 기대합니다.
고양이는 왜 12가지 띠에 없는 거죠? 为什么猫不在12生肖里?/ 중국어독해 HSK 외사 임용중국어
Переглядів 95Рік тому
띠에 관련된 독해 입니다. 고양이는 왜 12가지 띠에 없는지 설명합니다. 본문 수업을 듣고 다음 문제를 풀어보세요 题目:关于猫和老鼠的关系,在民间故事中是怎么描述的? A. 老鼠帮助猫成为十二生肖之一。 B. 猫因为自己起晚了,错过了十二生肖的选拔。 C. 老鼠背弃了和猫的约定,没有叫醒猫,从而抢到了第一个生肖的位置。 D. 猫和老鼠因为一起成功入选十二生肖而成为了好朋友。 题目:关于猫不在十二生肖之中的原因,以下哪项描述是正确的? A. 当年猫因为被老鼠叫醒晚了,所以没有被选为十二生肖之一。 B. 猫在古代中国并不存在,而且猫是原产于埃及。 C. 猫和老虎是完全不同的种类,所以只选择了老虎作为十二生肖。 D. 猫不在十二生肖里是因为它迟到了选拔大会,所以被排除在外。
处所名词/短语 처소명사/구 방위사 HSK 생활중국어 임용중국어 외사
Переглядів 91Рік тому
일반명사가 장소로 쓰일 때는 장소를 나타내는 단어를 붙여야 합니다. 하지만 도시나 국가 뒤에는 방위사를 붙이지 않습니다. 사람을 지칭하는 단어가 장소의미를 나타낼 때는 这儿/那儿을 붙여야 합니다. 장소명사는 방위사를 쓸 때와 안쓸 때 의미차이가 있습니다.
ChatGPT는 우리한테서 밥그릇을 뺏을까요? 2/2 중국어독해/ 생활중국어 HSK 외사 임용중국어
Переглядів 264Рік тому
아래 요략은 ChatGPT에게 요약을 해보라고 한 결과 아니 GPT의 요약수준을 참고해보시기 바랍니다. ChatGPT是一款基于人工智能技术的聊天机器人程序,可以进行对话、撰写邮件、文案、翻译、代码等 务,并可应用于医疗、客服机器人、虚拟人、翻译、营销、游戏、社交、教育、家庭陪护等多个领域。ChatGPT的出现可能会对程序员、知识型员工、教育系统等产生影响,但也存在着一些问题和挑战。同时,研究团队也在开发新的算法用于检测AI生成文本。总体而言,ChatGPT已经成为一款出色的AI,并能够生成高质量的文本内容和答案。 然而,ChatGPT也存在着一些挑战和问题。例如,它可能会出现不正确的信息、有害的指示或有偏见的内容,并且在复杂和抽象系统的理解能力方面仍有不足。此外,随着ChatGPT的普及,一些知识型员工的基本工作可能会被自动化,这可能会对一些职业产生影响。同时,在教育...
ChatGPT관련 독해 1/2 ChatGPT 是什么? 생활중국어/ 임용중국어/ HSK/ 외사
Переглядів 117Рік тому
ChatGPT는 무엇인가? 라는 중국어 신문기사 독해 내용입니다. 聊天儿 채팅하다 동사 (이합사)활용 사항 表达/表现, 理解/了解 유사어 구분내용이 있이 있습니다. 问题1:根据原文,哪个选项不是ChatGPT的特点? A. 承认自己的错误 B. 质疑用户提问时预设的错误条件 C. 拒绝用户提出的不当请求 D. 无法与用户进行互动
중국어 문법/ 们 용법 /중국어의 수일치 개념정리/ HSK 임용중국어 외사
Переглядів 59Рік тому
중국어 문법을 하나씩 하나씩 풀이 합니다. 이번시간에는 중국어의 복수접미사 们의 용법에 대해 알아봅니다. 복수라고 모두 们을 붙이지는 않습니다. 주의할 사항을 설명해 줍니다.
중국어 독해 /동파육 유래东坡肉的传说 /소동파 苏轼/항주 서호 杭州西湖/苏堤
Переглядів 126Рік тому
소동파가 항저우에서 공직을 맡을 때, 소제를 건설하고 서호를 개척하여 백성들이 수재와 가뭄 문제를 해결하게 했습니다. 감사의 마음으로, 새해에 백성들은 그에게 돼지고기를 선물했습니다. 소동파는 돼지고기를 잘라서 굽고, 각 가정에 선물했습니다. 민중은 그를 더욱 존경하게 되고, 이 돼지고기를 "동파육"라고 부르게 되었습니다. 항저우의 한 대형 식당에서도 "동파육"를 만들기 시작하여 이 요리가 널리 퍼지게 되었습니다. 그러나, 소동파의 정치 적들은 이를 이용해 그를 날조하였고, "동파육"라는 이름을 이용해 황제를 오도하여 소동파가 항저우에서 악행을 저질러서 백성들이 그를 혐오하게 만들었다는 오해를 샀습니다. 그 결과, 그는 공직에서 해임되고 하이난으로 추방되었습니다. 그가 항저우를 떠났더라도, 백성들은 그...
说 告诉 뭐가 다르죠? 중국어 문법 허사 HSK 생활 중국어
Переглядів 79Рік тому
说 告诉 사용상의 차이점을 설명합니다.
5월1일 노동절 문화 五一劳动节 HSK 독해 외사 중한번역
Переглядів 105Рік тому
天天询问了明明五一黄金周的计划。明明不知道五一黄金周的含义,所以天天解释了它是中国的一个重要假期,人们会选择旅游。他们讨论了一些热门旅游目的地,然后天天给了明明一些建议,如提前订好酒店和交通工具。最后,天天祝愿明明玩得开心。 천천은 명명에게 5월 1일 황금주 계획을 물어봅니다. 명명은 황금주의 의미를 모르므로 천천이 중국의 중요한 휴일로 여행을 선택하는 시기임을 설명합니다. 인기있는 여행지에 대해 이야기한 후, 천천은 명명에게 호텔과 교통수단을 미리 예약할 것을 제안합니다. 마지막으로 천천은 명명에게 즐거운 황금주를 보내길 바랍니다.
清明节/寒食节的由来-下 청명절, 한식절 유래/중국어번역/문화/외사/
Переглядів 201Рік тому
청명절과 한식절의 유래에 대한 독해입니다.
清明节/寒食节的由来-上 청명절, 한식절 유래/중국어번역/문화/외사/
Переглядів 202Рік тому
청명절과 한식절의 유래에 대한 독해입니다.
중국어회화 我们出去吹吹风吧 바람 쐬러 나가자 방향보어 HSK 외사 중한번역
Переглядів 145Рік тому
중국어회화 我们出去吹吹风吧 바람 쐬러 나가자 방향보어 HSK 외사 중한번역
家长通知书/초등 가정 통신문/실용문 HSK 독해 외사 중한 번역
Переглядів 255Рік тому
초등학교에서 코로나 확진자 급증으로 인해 가정통신문을 보낸 내용입니다. 기본적인 감기증상 표현과 유의사항 등에 대한 내용을 포함하고 있습니다.
磨杵成针/마저성침/쇠방망이를 갈아 바늘을 만들다/당나라 시인 이백의 성공 이야기 /HSK 독해 외사 중한번역
Переглядів 288Рік тому
당나라 시인 李白이 소년이었을때 학업을 그만두려하다가 길에서 쇠방방이를 갈아 바늘을 만들고 있는 할머니를 만나 깨달음을 얻은 이야기 입니다. 00:00 인트로 00:08 현대중국어 磨杵成针 11:28 사용예문 20:20 한문(고대중국어)
만두의 유래 饺子的由来 HSK 독해 외사 중한번역
Переглядів 310Рік тому
만두의 유래 饺子的由来 HSK 독해 외사 중한번역
설날에 福(복) 자를 붙이게 된 유래 HSK 독해 외사 중한번역  福倒了/福到了/谐音해음
Переглядів 214Рік тому
설날에 福(복) 자를 붙이게 된 유래 HSK 독해 외사 중한번역  福倒了/福到了/谐音해음
小狗找到了강아지 찾았어요/결과보어 /중국어회화/HSK /독해/임용/외사/ 내신
Переглядів 4712 роки тому
小狗找到了강아지 찾았어요/결과보어 /중국어회화/HSK /독해/임용/외사/ 내신
嫦娥奔月하편 嫦娥가 달로 달아난 이야기 중국추석유래 HSK 독해 외사 중한번역
Переглядів 3932 роки тому
嫦娥奔月하편 嫦娥가 달로 달아난 이야기 중국추석유래 HSK 독해 외사 중한번역
你吃过月饼吗? 회화내용 강의
Переглядів 1012 роки тому
你吃过月饼吗? 회화내용 강의
嫦娥奔月상편 嫦娥가 달로 달아난 이야기 중국추석유래 중국어 독해 HSK 임용고시 외사
Переглядів 2802 роки тому
嫦娥奔月상편 嫦娥가 달로 달아난 이야기 중국추석유래 중국어 독해 HSK 임용고시 외사
중국어 회화 월병을 먹어본 적이 있나요? 你吃过月饼吗 过 경험 추석문화 HSK 외사 중한번역
Переглядів 1332 роки тому
중국어 회화 월병을 먹어본 적이 있나요? 你吃过月饼吗 过 경험 추석문화 HSK 외사 중한번역
중국어 회화 下雨了 비가와요 你最近忙什么 요즘 바쁘세요 HSK 외사 중한번역 了상태변화 채소이름
Переглядів 15 тис.2 роки тому
중국어 회화 下雨了 비가와요 你最近忙什么 요즘 바쁘세요 HSK 외사 중한번역 了상태변화 채소이름
중국어 회화 你在做什么?너 지금 뭐하고 있니? HSK 외사 중한번역 현재진행 What‘re you doing? what do you do?
Переглядів 1,2 тис.2 роки тому
중국어 회화 你在做什么?너 지금 뭐하고 있니? HSK 외사 중한번역 현재진행 What‘re you doing? what do you do?
중국어 발음 성조 5도표기법
Переглядів 1292 роки тому
중국어 발음 성조 5도표기법
중국어독해 只当了一天皇帝的人 중국 역사상 단 하루만 황제였던 사람 중한번역 외사 HSk 생활중국어
Переглядів 15 тис.2 роки тому
중국어독해 只当了一天皇帝的人 중국 역사상 단 하루만 황제였던 사람 중한번역 외사 HSk 생활중국어
중국어 회화 你吃饭了吗? 식사 하셨나요? 주문하기 HSK 외사 중한번역 了
Переглядів 20 тис.2 роки тому
중국어 회화 你吃饭了吗? 식사 하셨나요? 주문하기 HSK 외사 중한번역 了
중국어 발음 한어병음 음절 운모 모음 자음 원리를 알면 쉽고 정확히 발음할 수 있다.
Переглядів 7092 роки тому
중국어 발음 한어병음 음절 운모 모음 자음 원리를 알면 쉽고 정확히 발음할 수 있다.
중국어 독해 数字人民币到底是什么? 디지털 위엔화 도대체 무엇인가? 생활중국어회화 HSK 중한번역 외사경찰
Переглядів 7 тис.2 роки тому
중국어 독해 数字人民币到底是什么? 디지털 위엔화 도대체 무엇인가? 생활중국어회화 HSK 중한번역 외사경찰
虚词 才 就 겨우 벌써 명확히 구분해서 사용합시다. 중국어 문법 허사 HSK 생활 중국어
Переглядів 1712 роки тому
虚词 才 就 겨우 벌써 명확히 구분해서 사용합시다. 중국어 문법 허사 HSK 생활 중국어

КОМЕНТАРІ

  • @旮旯-j4z
    @旮旯-j4z Місяць тому

    설명 참으로 못한다.

  • @ijlee5263
    @ijlee5263 2 місяці тому

    겨우 잠들었다라고 할때 이제막 으로 해서 就를써도 되지 않나요?

  • @다니엘외국어튜브
    @다니엘외국어튜브 8 місяців тому

    혹시hsk6급독해지문으로 시역연습하면 6급쓰기에도도움이될까요?

    • @TJ-cy7st
      @TJ-cy7st 8 місяців тому

      네 중.고급독해 지문을 활용해도 된다고 생각합니다. 단락별로 핵심내용을 내 언어로 요약하는 연습을 하시면 되겠습니다. 요약내용을 얼마나 문법에 맞게 쓰셔야하니 문법공부하면서 문법에 맞는 단문 작문 연습하시면 되겠습니다.

    • @다니엘외국어튜브
      @다니엘외국어튜브 8 місяців тому

      @@TJ-cy7st 시역은입으로만해도되나요 당장안보고요약하기엔 힘들어서요 너무암기력이약해서기억하는데무리가있는듯해서요

  • @哈天-z9z
    @哈天-z9z Рік тому

    잘보고갑니다:)

  • @박현태-f1f
    @박현태-f1f Рік тому

    중국어 독해 공부에 많은 도움주셔서 감사합니다. 열심히 시청하겠습니다. 으원합니다

    • @TJ-cy7st
      @TJ-cy7st Рік тому

      같이 열심히 공부해요

  • @love80music
    @love80music Рік тому

    유용한 자료 감사합니다

    • @TJ-cy7st
      @TJ-cy7st Рік тому

      저도 감사드립니다

  • @abcd-yf6gu
    @abcd-yf6gu Рік тому

    좋아요

  • @TJ-cy7st
    @TJ-cy7st Рік тому

    TJ중국어 채널 커뮤니티에서 자세한 내용 확인 하시고 발음 교정 피드백 받으세요 www.youtube.com/@TJ-cy7st/community

  • @TJ-cy7st
    @TJ-cy7st Рік тому

    45:25 配 -》发配 유배보내다 로 수정합니다.,

  • @love80music
    @love80music Рік тому

    유튜브에 중급 수준 이상의 독해 강의를 찾기가 쉽지 않은데 정말 감사합니다.

    • @TJ-cy7st
      @TJ-cy7st Рік тому

      네 열심히 올려 보겠습니다.

  • @jkm5257
    @jkm5257 Рік тому

    좋은 영상 항상 감사한 마음으로 보고 있습니다. 열심히 하겠습니다~ ~^^;

    • @TJ-cy7st
      @TJ-cy7st Рік тому

      항상 시청해주셔서 감사합니다!

  • @jkm5257
    @jkm5257 Рік тому

    좋은 강의 감사합니다~

    • @TJ-cy7st
      @TJ-cy7st Рік тому

      좋은 댓글 감사합니다!

  • @无-m4i
    @无-m4i Рік тому

    자세한 설명해주셔서 감사합니다 ~~

    • @TJ-cy7st
      @TJ-cy7st Рік тому

      저도 감사합니다

  • @최경복-x7w
    @최경복-x7w Рік тому

    오.증말..이런분을 중궈대사임명.윤대통령님..이분좀....

  • @indrisuciani
    @indrisuciani Рік тому

    😂ml) llebih😊?,

  • @holyhead007
    @holyhead007 Рік тому

    y

  • @백설공주-i2y
    @백설공주-i2y Рік тому

    재밌어요

  • @idxvjdcvy5270
    @idxvjdcvy5270 Рік тому

    영상 업로드 계속 가능하신가요

    • @TJ-cy7st
      @TJ-cy7st Рік тому

      네. 근데 저도 여가시간에 하는거라 1~2주에 1개 이상 올리려고 노력중입니다.^^

  • @hangzhoumamama
    @hangzhoumamama Рік тому

    감사합니다!

  • @김용선-b4g
    @김용선-b4g Рік тому

    너무 좋은 회화수업입니다 오늘에서야 알게 되었습니다

  • @hankang8976
    @hankang8976 Рік тому

    우와 고맙습니다!!!

  • @hangzhoumamama
    @hangzhoumamama Рік тому

    감사합니다~!

  • @hangzhoumamama
    @hangzhoumamama Рік тому

    감사합니다. 헷갈리는부분을 정확히 알게되었습니다~!

    • @TJ-cy7st
      @TJ-cy7st Рік тому

      도움이되었다니 감사합니다.

  • @นายกิตติกวินทร์แสงสุก

    พลิ้มเพลา

  • @无-m4i
    @无-m4i Рік тому

    구독합니다 선생님과 함께 hsk5级에 도전해보려고 합니다 독해는 꽉 잡았쥬~~^^

    • @TJ-cy7st
      @TJ-cy7st Рік тому

      감사 합니다. 저는 독해하면서 문법과 어휘선택 회화까지 같이 종합으로 영상준비합니다

  • @love80music
    @love80music Рік тому

    유용한 자료 정말 감사드립니다.

    • @TJ-cy7st
      @TJ-cy7st Рік тому

      네 원문 독해만 꾸준히 하셔도 실력이 많이 향상됩니다.

  • @chungdongjin2686
    @chungdongjin2686 Рік тому

    중국어 공부에 도움이 되었습니다.

    • @TJ-cy7st
      @TJ-cy7st Рік тому

      감사합니다. 올해는 학습 영상 좀 더 많이 올려보겠습니다.

  • @김영수-h4b8t
    @김영수-h4b8t Рік тому

    가족 호칭은 중국어로만 배우는거 보다는 영어와 함께 배우는것도 어떨까요. 왜 그런가 하면 요즘 국제결혼도 많아지면서 외국인도 많아지고 심지어 한국어나 중국어를 못하는 외국인들도 상대할 수 있는 만큼 중국어와 영어로 함께 배우는것도 좋겠습니다. 중국어의 필수 핵심 영단어라고 보시는게 좋습니다. great grand father 증조할아버지 great grand mother 증조할머니 great grand parents 증조부모 great grand father-in-law 시증조할아버지. 처증조할아버지 great grand mother-in-law 시증조할머니. 처증조할머니 great grand parents-in-law 시증조조부모. 처증조조부모 grand father 할아버지 grand mother 할머니 grand parents 조부모 grand father-in-law 시할아버지. 처할아버지 grand mother-in-law 시할머니. 처할머니 grand parents-in-law 시조부모. 처조부모 father 아버지 mother 어머니 parents 부모 father-in-law 시아버지. 장인어른 보다는 아버님 mother-in-law 시어머니. 장모님 보다는 어머님 parents-in-law 시부모. 처부모 son-in-law 사위 daughter-in-law 며느리 spouse 배우자 husband 남편 wife 아내 brother-in-law 남자 시동생. 시아주버니. 처남. 매부. 매제. 자형. 형부. 동서 sister-in-law 여자 시동생. 형수. 제수. 시누이. 올케. 처제. 처형. 동서 uncle 숙부. 고모부. 이모부 aunt 숙모. 고모. 이모 uncle-in-law 남편과 아내의 숙부. 고모부. 이모부 aunt-in-law 남편과 아내의 숙모. 고모. 이모 grand son 손자 grand daughter 손녀 grand children 손주들 grand son-in-law 손녀 사위 grand daughter-in-law 손자 며느리 son 아들 daughter 딸 brothers 형제 sisters 자매 brother and sister 남매. 형제와 자매. 오누이 older brother 형. 형님. 오빠 older sister 누나. 언니 younger sibling 동생 younger brother 남동생 younger sister 여동생 nephew 조카 남자 niece 조카 여자 nephew-in-law 조카 사위 niece-in-law 조카 며느리 또는 질부 cousin 사촌 cousin older brother 사촌 형. 형님. 오빠 cousin older sister 사촌 누나. 언니 cousin younger brother 사촌 남동생 cousin younger sister 사촌 여동생

    • @TJ-cy7st
      @TJ-cy7st Рік тому

      네 우리나라도 다문화 국가죠, 좋은 의견 감사합니다.

  • @월든-w3l
    @월든-w3l Рік тому

    쌤 잘 들었습니다. 잠자리에서 듣기 좋은 것 같아요. 목소리가 편안해요..

    • @TJ-cy7st
      @TJ-cy7st Рік тому

      네 불면증 없이 모두 스르르 잠드시길 바랍니다.

  • @idxvjdcvy5270
    @idxvjdcvy5270 2 роки тому

    상담 가능하신가요

    • @TJ-cy7st
      @TJ-cy7st 2 роки тому

      톡 주세요 01094645056

  • @박은숙-r3y
    @박은숙-r3y 2 роки тому

    어린 소녀 목소리가 참 정겨워요 ㅎㅎ 💚💚

  • @조화석-w1s
    @조화석-w1s 2 роки тому

    딱. 我스타일입니다 앞으로 乘勝長驅하시길 기원합니다

    • @TJ-cy7st
      @TJ-cy7st 2 роки тому

      감사합니다. 선생님도 실력 향상되길 바랍니다.

  • @love80music
    @love80music 2 роки тому

    유용한 자료 감사합니다.

    • @TJ-cy7st
      @TJ-cy7st 2 роки тому

      도움이 되셨다니 다행입니다.

  • @박은숙-r3y
    @박은숙-r3y 2 роки тому

    ㅎ 참신 하군요 아기와 💚💚

    • @TJ-cy7st
      @TJ-cy7st 2 роки тому

      가장 개인적인 것이 가장 창의적이라는 말에 영감 받아서 실천해봅니다. ㅎㅎ

  • @sq8558
    @sq8558 2 роки тому

    선생님 잘 배우고 갑니다. 일단 목소리가 너무 진정성이 있어서 수업에 집중이 잘 됩니다. 그리고 저는 중국 사람으로서 너무 부끄럽습니다ㅜ 지금 한국어를 배운지 10년이나 되가면서 뭔가 자신의 모국어와 역사에 대해 공백이 너무나 큰 것이 느껴집니다. 그래서 선생님 채널 보면서 너무 감동스럽고 힘이 된 것 같습니다. 저도 꼭 선생님처럼 나라를 떠나서 그냥 언어학자로서 언어를 사랑하고 자신의 배움을 공유할 수 있는 사람 되겠습니다.

    • @TJ-cy7st
      @TJ-cy7st 2 роки тому

      선생님의 한국어가 저의 중국어보다 더 잘 하시는거 같네요. 그리고 저도 한국역사 모르는 거 많아요. 중요한 서로 가르치고 배우는 과정속에 우리 모두 실력이 조금씩이라도 향상된다거 아닐까요... 꾸준히 열공해요!

  • @Spy-e1x
    @Spy-e1x 2 роки тому

    고맙습니다 글씨가 커져서 읽기편해요 ~

    • @TJ-cy7st
      @TJ-cy7st 2 роки тому

      편해지셨다니 다행이네요

  • @Spy-e1x
    @Spy-e1x 2 роки тому

    감사합니다 글씨가 더 크면 읽기좋을거같아요~

    • @TJ-cy7st
      @TJ-cy7st 2 роки тому

      의견 감사합니다. 글자 잘 보이도록 크기 신경 더 쓰겠습니다.

  • @송선자-u9m
    @송선자-u9m 2 роки тому

    감사해요

  • @송선자-u9m
    @송선자-u9m 2 роки тому

    고마워요

  • @송선자-u9m
    @송선자-u9m 2 роки тому

    고맙습니다

  • @송선자-u9m
    @송선자-u9m 2 роки тому

    고마워요

  • @송선자-u9m
    @송선자-u9m 2 роки тому

    감사해요

  • @송선자-u9m
    @송선자-u9m 2 роки тому

    고맙습니다

    • @tanapmm
      @tanapmm Рік тому

      😊ตจ

    • @tanapmm
      @tanapmm Рік тому

      เเขกขจพี่เบนจะชจจชไปเเล้วช😅

    • @tanapmm
      @tanapmm Рік тому

      เเขกจจจจจชจจจจจชชจจจจจ😊จชจ😊

  • @토토-r9c
    @토토-r9c 2 роки тому

    꽁트도 재밌고 중간에 중국문화 문법설명까지 짧은시간동안 알차네요

    • @TJ-cy7st
      @TJ-cy7st 2 роки тому

      꼼꼼히 모두 잘 보셨네요^^ 꾸준히 하셔서 실력 향상되시길 바랍니다.

  • @송선자-u9m
    @송선자-u9m 2 роки тому

    감사해요

    • @TJ-cy7st
      @TJ-cy7st 2 роки тому

      이렇게 감사 댓글 꼭꼭 달아주시니 저도 고맙습니다. 加油!

  • @TJ-cy7st
    @TJ-cy7st 2 роки тому

    Intro 본 영상 소개 중에 "现在的职业是什么?" 는 현재의 직업은 무엇인지? 의 뜻입니다.^^

    • @TJ-cy7st
      @TJ-cy7st 2 роки тому

      영상만 보시고 헷갈리실까봐 한글 자막 안 맞는 부분 삭제했습니다

  • @hansolchinese
    @hansolchinese 2 роки тому

    这个整理得真不错!

  • @TJ-cy7st
    @TJ-cy7st 2 роки тому

    오타 수정합니다. 두 그릇은 两碗 Liǎng wǎn 입니다.

  • @TJ-cy7st
    @TJ-cy7st 2 роки тому

    저도 감사합니다 독해도 주 1회 이상은 올려드릴게요.