Natural Language Processing
Natural Language Processing
  • 66
  • 809 660
mod12lec62
To access the translated content:
1. The translated content of this course is available in regional languages. For details please visit nptel.ac.in/translation
The video course content can be accessed in the form of regional language text transcripts, books which can be accessed under downloads of each course, subtitles in the video and Video Text Track below the video.
Your feedback is highly appreciated. Kindly fill this form forms.gle/XFZhSnHsCLML2LXA6
2. Regional language subtitles available for this course
To watch the subtitles in regional languages:
1. Click on the lecture under Course Details.
2. Play the video.
3. Now click on the Settings icon and a list of features will display
4. From that select the option Subtitles/CC.
5. Now select the Language from the available languages to read the subtitle in the regional language.
Переглядів: 4 302

Відео

mod12lec61
Переглядів 6 тис.7 років тому
To access the translated content: 1. The translated content of this course is available in regional languages. For details please visit nptel.ac.in/translation The video course content can be accessed in the form of regional language text transcripts, books which can be accessed under downloads of each course, subtitles in the video and Video Text Track below the video. Your feedback is highly ...
mod12lec60
Переглядів 3,6 тис.7 років тому
To access the translated content: 1. The translated content of this course is available in regional languages. For details please visit nptel.ac.in/translation The video course content can be accessed in the form of regional language text transcripts, books which can be accessed under downloads of each course, subtitles in the video and Video Text Track below the video. Your feedback is highly ...
mod12lec59
Переглядів 3,1 тис.7 років тому
To access the translated content: 1. The translated content of this course is available in regional languages. For details please visit nptel.ac.in/translation The video course content can be accessed in the form of regional language text transcripts, books which can be accessed under downloads of each course, subtitles in the video and Video Text Track below the video. Your feedback is highly ...
mod12lec58
Переглядів 3,5 тис.7 років тому
To access the translated content: 1. The translated content of this course is available in regional languages. For details please visit nptel.ac.in/translation The video course content can be accessed in the form of regional language text transcripts, books which can be accessed under downloads of each course, subtitles in the video and Video Text Track below the video. Your feedback is highly ...
mod11lec60
Переглядів 2 тис.7 років тому
To access the translated content: 1. The translated content of this course is available in regional languages. For details please visit nptel.ac.in/translation The video course content can be accessed in the form of regional language text transcripts, books which can be accessed under downloads of each course, subtitles in the video and Video Text Track below the video. Your feedback is highly ...
mod11lec59
Переглядів 2,1 тис.7 років тому
To access the translated content: 1. The translated content of this course is available in regional languages. For details please visit nptel.ac.in/translation The video course content can be accessed in the form of regional language text transcripts, books which can be accessed under downloads of each course, subtitles in the video and Video Text Track below the video. Your feedback is highly ...
Tutorial III
Переглядів 1,9 тис.7 років тому
To access the translated content: 1. The translated content of this course is available in regional languages. For details please visit nptel.ac.in/translation The video course content can be accessed in the form of regional language text transcripts, books which can be accessed under downloads of each course, subtitles in the video and Video Text Track below the video. Your feedback is highly ...
Tutorial II
Переглядів 3,3 тис.7 років тому
To access the translated content: 1. The translated content of this course is available in regional languages. For details please visit nptel.ac.in/translation The video course content can be accessed in the form of regional language text transcripts, books which can be accessed under downloads of each course, subtitles in the video and Video Text Track below the video. Your feedback is highly ...
mod11lec56
Переглядів 3,5 тис.7 років тому
To access the translated content: 1. The translated content of this course is available in regional languages. For details please visit nptel.ac.in/translation The video course content can be accessed in the form of regional language text transcripts, books which can be accessed under downloads of each course, subtitles in the video and Video Text Track below the video. Your feedback is highly ...
mod11lec55
Переглядів 3,7 тис.7 років тому
To access the translated content: 1. The translated content of this course is available in regional languages. For details please visit nptel.ac.in/translation The video course content can be accessed in the form of regional language text transcripts, books which can be accessed under downloads of each course, subtitles in the video and Video Text Track below the video. Your feedback is highly ...
mod11lec54
Переглядів 3,2 тис.7 років тому
To access the translated content: 1. The translated content of this course is available in regional languages. For details please visit nptel.ac.in/translation The video course content can be accessed in the form of regional language text transcripts, books which can be accessed under downloads of each course, subtitles in the video and Video Text Track below the video. Your feedback is highly ...
mod11lec53
Переглядів 3,4 тис.7 років тому
To access the translated content: 1. The translated content of this course is available in regional languages. For details please visit nptel.ac.in/translation The video course content can be accessed in the form of regional language text transcripts, books which can be accessed under downloads of each course, subtitles in the video and Video Text Track below the video. Your feedback is highly ...
mod11lec52
Переглядів 6 тис.7 років тому
To access the translated content: 1. The translated content of this course is available in regional languages. For details please visit nptel.ac.in/translation The video course content can be accessed in the form of regional language text transcripts, books which can be accessed under downloads of each course, subtitles in the video and Video Text Track below the video. Your feedback is highly ...
mod10lec51
Переглядів 3,1 тис.7 років тому
To access the translated content: 1. The translated content of this course is available in regional languages. For details please visit nptel.ac.in/translation The video course content can be accessed in the form of regional language text transcripts, books which can be accessed under downloads of each course, subtitles in the video and Video Text Track below the video. Your feedback is highly ...
mod10lec50
Переглядів 3,6 тис.7 років тому
mod10lec50
mod10lec49
Переглядів 3,9 тис.7 років тому
mod10lec49
mod10lec48
Переглядів 3,6 тис.7 років тому
mod10lec48
mod10lec47
Переглядів 5 тис.7 років тому
mod10lec47
Lecture 42 : Topic Models : Introduction
Переглядів 6 тис.7 років тому
Lecture 42 : Topic Models : Introduction
Lecture 46:LDA Variants and Applications - II
Переглядів 2,5 тис.7 років тому
Lecture 46:LDA Variants and Applications - II
Lecture 45 : LDA Variants and Applications - I
Переглядів 3,6 тис.7 років тому
Lecture 45 : LDA Variants and Applications - I
Lecture 44 : Gibbs Sampling for LDA, Applications
Переглядів 6 тис.7 років тому
Lecture 44 : Gibbs Sampling for LDA, Applications
Lecture 43 :Latent Dirichlet Allocation : Formulation
Переглядів 7 тис.7 років тому
Lecture 43 :Latent Dirichlet Allocation : Formulation
Lecture 41 : Novel Word Sense detection
Переглядів 3,1 тис.7 років тому
Lecture 41 : Novel Word Sense detection
Lecture 40 : Word Sense Disambiguation - II
Переглядів 8 тис.7 років тому
Lecture 40 : Word Sense Disambiguation - II
Lecture 39 : Word Sense Disambiguation - I
Переглядів 17 тис.7 років тому
Lecture 39 : Word Sense Disambiguation - I
Lecture 37: Lexical Semantics
Переглядів 9 тис.7 років тому
Lecture 37: Lexical Semantics
Lecture 38: Lexical Semantics - Wordnet
Переглядів 10 тис.7 років тому
Lecture 38: Lexical Semantics - Wordnet
Lecture 36 : Word Embeddings - Part II
Переглядів 6 тис.7 років тому
Lecture 36 : Word Embeddings - Part II

КОМЕНТАРІ

  • @mradulnamdeo3587
    @mradulnamdeo3587 4 місяці тому

    Explanation was to the point 🤩👍

  • @pratham.malviya
    @pratham.malviya 4 місяці тому

    21:45 i think it should be f2=3f1 as f2 is 150 and f1 is 50 that's why

    • @rishabhbandi3368
      @rishabhbandi3368 2 місяці тому

      Its correct. the rank r1, r2 is 50 and 150 respectively. since frequency is inversely proportional to rank, hence we can say roughly f1 = 3f2 (because r2=3f1).

  • @sharadsisodiya3853
    @sharadsisodiya3853 4 місяці тому

    worst teacher i have ever seen yet

  • @sharadsisodiya3853
    @sharadsisodiya3853 4 місяці тому

    padaana chhod do sir apke bas ka nahi hai

    • @vikaschahal1693
      @vikaschahal1693 4 місяці тому

      कृपया अपने शिक्षक का अपमान न करें

    • @sharadsisodiya3853
      @sharadsisodiya3853 4 місяці тому

      @@vikaschahal1693 kripyaa aap apne kaam se kaam rakhe

    • @vikaschahal1693
      @vikaschahal1693 4 місяці тому

      @@sharadsisodiya3853 मेरा काम आप जैसे विद्यार्थी का मार्गदर्शन करना है

    • @vikaschahal1693
      @vikaschahal1693 4 місяці тому

      आप सही कह रहे हैं ये टीचर सबसे ख़राब है

    • @raajshriwastav5246
      @raajshriwastav5246 4 місяці тому

      @@vikaschahal1693 HaHaHa What the fuck, fir tune start kyu kiya fight

  • @deepaa602
    @deepaa602 4 місяці тому

    Wow!!! Enjoyed the lecture thoroughly. Thanks sir!

  • @deepakram8421
    @deepakram8421 5 місяців тому

    Well explained, thanks!

  • @sharadsisodiya3853
    @sharadsisodiya3853 5 місяців тому

    I don't wanna disrespect you but i don't understand your way of teaching i saw 18 lacture till now but not getting one of them , in my pov you are worst teacher teacher i have met

  • @deepaa602
    @deepaa602 5 місяців тому

    Wonderful lecture. Thank you so much sir.

  • @kunjupulla
    @kunjupulla 7 місяців тому

    literally made no sense

  • @ishikaraikar
    @ishikaraikar 8 місяців тому

    Great 👍🏻

  • @preranabora
    @preranabora 8 місяців тому

    oh this is so clearly explain. thank you sir

  • @hawk3738
    @hawk3738 9 місяців тому

    easiest explanation to understand i have ever seen, shukria!

  • @a02bagweswamikrajendra48
    @a02bagweswamikrajendra48 9 місяців тому

    thank u sir for giving some base to visulize morpholgy concept

  • @asfiaoishy6152
    @asfiaoishy6152 10 місяців тому

    Thank you so much sir

  • @brainlesswarrior657
    @brainlesswarrior657 10 місяців тому

    star wars*

  • @morgann4276
    @morgann4276 10 місяців тому

    Ek number ka faltu lecture, kuch smj ni pada.

  • @roopkumargajarao8674
    @roopkumargajarao8674 11 місяців тому

    🙏

  • @sepborn90
    @sepborn90 11 місяців тому

    Info Extraction - Intro

  • @sepborn90
    @sepborn90 11 місяців тому

    Entity Linking Part 1

  • @sepborn90
    @sepborn90 11 місяців тому

    Entity Linking Part 2

  • @light2666
    @light2666 Рік тому

    Doubt here is that , in question it'd given for any word given its a noun or verb values But he takes for a given noun and value as not matching which is simply not true. Can anyone please answer my doubt

  • @sanjayabhat5107
    @sanjayabhat5107 Рік тому

    The official english translation gives subtitles in tamil?? only auto-translated is available and it doesn't give accurate translation.

  • @gafferbasha2760
    @gafferbasha2760 Рік тому

    Sir assignments tell me sir

  • @manognapallam2542
    @manognapallam2542 Рік тому

    Gerry was wrong Now we are concerned about future of AI

  • @vaibhavsharma6167
    @vaibhavsharma6167 Рік тому

    What the hell, I tried to learn this thing multiple sources but couldn't understand but the way you explained, I will never forget this

  • @Proud_Indian_AI_Researcher

    Very Nice

  • @lakshrustagi507
    @lakshrustagi507 Рік тому

    Abe thodi to tez bol bc

  • @MohitSharma-lp4cp
    @MohitSharma-lp4cp Рік тому

    This is one of the best n gram videos I've seen. Straight up no cap

  • @PankajKumar-tr7bg
    @PankajKumar-tr7bg Рік тому

    Amazing leture Sir Thank You So Much!!

  • @ranvirpoddar6710
    @ranvirpoddar6710 Рік тому

    I made her Duck. Interpret it Ppl

    • @thewayofworks6704
      @thewayofworks6704 Рік тому

      I made her a dish called Duck (since D is capitalised, it's a proper noun)

    • @vamsinani5302
      @vamsinani5302 Рік тому

      Imagine she is an Australian cricketer, and you are bowling at 130kmph and you bowled a bouncer ball. It is in the height of her head. She might just bend her head, so as to leave the ball . In this case, you can say, "I made her Duck". "Duck" in this context refers to the act of bending head.

    • @daskool5420
      @daskool5420 6 місяців тому

      I made her suck , autocorrect

  • @hrishitapatil212
    @hrishitapatil212 Рік тому

    I have my exam tomorrow and I could not find anyone who could explain me these topics in such a thorough manner. Thank you sir!

  • @hrishitapatil212
    @hrishitapatil212 Рік тому

    Thank you so much for this video

  • @maulikdev5040
    @maulikdev5040 Рік тому

    i will forever be grateful to you.

  • @marshallmatthew2189
    @marshallmatthew2189 Рік тому

    Pls dont take this course.... You are better off with any other course on NLP .

    • @vishalkumar.s9679
      @vishalkumar.s9679 Рік тому

      bro im planning to take the course what's ur opinion, what are the problems u faced, it will be helpful to me if u share

  • @marshallmatthew2189
    @marshallmatthew2189 Рік тому

    This course is so bad.... The lecturer is not even trying to explain the basics. He is just continuing on his pace. The material is good but the audio and this teacher's teaching skills are zero.

  • @sumonchakrabarty6805
    @sumonchakrabarty6805 Рік тому

    Worst teacher ever seen in my life. He don't even know English properly. His vocabulary is worse. These kind of professors should be fired out immediately of IITs. They are polluting the teaching process....

  • @DareDevil-bk6bx
    @DareDevil-bk6bx 2 роки тому

    Those buffaloes blew my mind😂😂 Enjoyed the lecture to the fullest.

  • @somethingnice8899
    @somethingnice8899 2 роки тому

    was these courses created in 2010 ? why arent these updated ????

  • @avinashlidlaan6026
    @avinashlidlaan6026 2 роки тому

    sir video is not working plzzz upload again

  • @manukumarsh
    @manukumarsh 2 роки тому

    Thankyou you simplified it

  • @gauravyadav8916
    @gauravyadav8916 2 роки тому

    merci

  • @gurvindersingh-tz1jk
    @gurvindersingh-tz1jk 2 роки тому

    One of the Best Explanation on the Topic. Thank you prof. Pawan Goyal

    • @vigneshram129
      @vigneshram129 4 місяці тому

      funny thing about the algo is it will get stuck with an infinite loop since he is not updating the variable c when t0 = t*

  • @pawanchoure1289
    @pawanchoure1289 2 роки тому

    In electrical engineering, statistical computing and bioinformatics, the Baum-Welch algorithm is a special case of the EM algorithm used to find the unknown parameters of a hidden Markov model (HMM). It makes use of the forward-backward algorithm to compute the statistics for the expectation step.

  • @pawanchoure1289
    @pawanchoure1289 2 роки тому

    A Viterbi decoder uses the Viterbi algorithm for decoding a bitstream that has been encoded using a convolutional code or trellis code. There are other algorithms for decoding a convolutionally encoded stream (for example, the Fano algorithm).

  • @pawanchoure1289
    @pawanchoure1289 2 роки тому

    A Hidden Markov Model (HMM) is a statistical model which is also used in machine learning. It can be used to describe the evolution of observable events that depend on internal factors, which are not directly observable.

  • @pawanchoure1289
    @pawanchoure1289 2 роки тому

    Hidden Markov Model (HMM) is a statistical Markov model in which the system being modeled is assumed to be a Markov process - call it - with unobservable ("hidden") states. As part of the definition, HMM requires that there be an observable process whose outcomes are "influenced" by the outcomes of in a known way.

  • @pawanchoure1289
    @pawanchoure1289 2 роки тому

    In linguistics and NLP, corpus (literally Latin for body) refers to a collection of texts.

  • @pawanchoure1289
    @pawanchoure1289 2 роки тому

    Naïve Bayes has a naive assumption of conditional independence for every feature, which means that the algorithm expects the features to be independent which not always is the case. Logistic regression is a linear classification method that learns the probability of a sample belonging to a certain class.

  • @pawanchoure1289
    @pawanchoure1289 2 роки тому

    Discriminative models draw boundaries in the data space, while generative models try to model how data is placed throughout the space. A generative model focuses on explaining how the data was generated, while a discriminative model focuses on predicting the labels of the data.

  • @pawanchoure1289
    @pawanchoure1289 2 роки тому

    Stochastic (Probabilistic) tagging: A stochastic approach includes frequency, probability or statistics. The simplest stochastic approach finds out the most frequently used tag for a specific word in the annotated training data and uses this information to tag that word in the unannotated text.