- 69
- 342 646
前口譯員的英文遊樂園
Taiwan
Приєднався 19 бер 2012
資深上班族,畢業於美國蒙特瑞國際翻譯學院,擁有近20年的口譯,新聞,行銷,業務和中英文公眾演講訓練經驗,專長是用語言影響人。因為對心智鍛鍊的好奇,從2016年開始積極學習催眠與NLP神經語言學程式教練工作。目前是中英文商業表達教練,專門協助上班族學員解決在跨國職場環境中的各種溝通表達難題。
我認為,語言不只是詞彙和文法,更底層的是一個文化的世界觀和思考邏輯。
這個頻道跟你分享我在美國受過專業口譯訓練後,並在職場中用中文和英文進行溝通表達將近20年的心得,
這些心得可以幫助你不被發音,文法,詞彙這種表面的語言學習困住,而是一起來觀察並掌握切換中英文思維的樂趣,have fun!
在這裡分享英文學習,語言表達使用的有趣面向和教學心得,偶爾可能會有一些中年人的生活觀察或對世間的一些吐槽 🌝
我認為,語言不只是詞彙和文法,更底層的是一個文化的世界觀和思考邏輯。
這個頻道跟你分享我在美國受過專業口譯訓練後,並在職場中用中文和英文進行溝通表達將近20年的心得,
這些心得可以幫助你不被發音,文法,詞彙這種表面的語言學習困住,而是一起來觀察並掌握切換中英文思維的樂趣,have fun!
在這裡分享英文學習,語言表達使用的有趣面向和教學心得,偶爾可能會有一些中年人的生活觀察或對世間的一些吐槽 🌝
發音要美式,講英文必須又快又好⁉️ 英文學習最常見心魔克服方式
發音要美式,講英文必須又快又好?
這就是學習英文路上的「容貌焦慮」
這支影片,想和大家聊聊以下幾件事,來自我的教學觀察&經驗分享
💡流利的發音不代表真正的英語流暢口說能力
正確認識發音與溝通的關係
發音矯正應該練到什麼程度?
調整發音太慢的話,該怎麼辦?
🤷♀️ 真實案例分享 : 來不及發音完美就得上商場喬事
大學教授
洗門風的PM
🥃 提升英文溝通效能,請這樣訂目標
🥃 學習英文的長期心態
這就是學習英文路上的「容貌焦慮」
這支影片,想和大家聊聊以下幾件事,來自我的教學觀察&經驗分享
💡流利的發音不代表真正的英語流暢口說能力
正確認識發音與溝通的關係
發音矯正應該練到什麼程度?
調整發音太慢的話,該怎麼辦?
🤷♀️ 真實案例分享 : 來不及發音完美就得上商場喬事
大學教授
洗門風的PM
🥃 提升英文溝通效能,請這樣訂目標
🥃 學習英文的長期心態
Переглядів: 12 606
Відео
💁♀️英文腦怎麼練⁉️口譯員分享中翻英的3個阻礙🌝英文口說更流暢的關鍵是中文表達邏輯的優化✅
Переглядів 162 тис.28 днів тому
蔡康永上阿滴英文頻道宣傳新書時,提到在西方文化沒有「乖」小孩的概念,我們就利用這個機會來聊聊,中文轉換成英文時,我們要「翻越」的3個阻礙 ✅ 文化差異 ✅ 語言結構差異 ✅ 表達邏輯清晰度 距離我當年在美國念口譯碩士已經有20年的時間,我會分享我在自我鍛鍊英文口說,加速英文腦轉換的基本功秘訣,我已經和很多學員分享過,他們使用起來也覺得很有效。
🌝CNN主播也在用的萬用破冰起手式 💡前口譯員分享外商職場Small Talk攻略,英文不好個性內向再也不是問題
Переглядів 55 тис.Місяць тому
不管是在外商工作,出差,華人上班族碰到外國同事,中西社交文化一交手立刻當機 其實Small Talk沒那麼可怕。 今天我要透過CNN一段訪談影片,以及我當年念翻譯學院,以及後來進入外商後觀察到的台商外商職場互動文化,跟大家分享一個很簡單的社交破冰方式。 請不要糾結在英文,文法,這些很技術層面的東西。 關於Small Talk,更重要的其實是對文化差異的理解,同時回歸到人性互動,你就知道如何做出回應!
🤷♂️英文口說時態混亂✅用「說故事」的方法刻意練習,讓你的口語聽起來自然又專業
Переглядів 18 тис.Місяць тому
我在美國接受口譯訓練時,得到了許多受用一輩子的學習方式。 其中一個,就是針對你的「問題」,每次做一個訓練,每次只矯正一個問題。 今天要跟大家分享一個我在上班族學員身上看到的基本問題,就是時態切換錯亂,特別是在會議或簡報情境中,說明「過往」問題時,過去式用的很混亂。 其中一個關鍵是,當人在緊張時,或大腦需要同步處理很多資訊時,你的腦就會過熱當機,無法關注到這些基本文法。 雖然這些貌似只是小問題,但只要我們把「小」問題調整過來,整體的英文口語流暢度跟清晰度就會大幅改善 那要怎麼做呢? 刻意練習,刻意調整 今天要跟大家分享用讀故事,說故事的方法,來修正自己的口說習慣。讓你下次一開口,時態切換不再讓人時空錯亂。 若有 何問題想交流,或想了解我的商業英文一對一教練課,歡迎來信afra@afrawords.com
🤷♂️英文單詞「穿搭術」👉口譯員教你這樣高效吸收英文詞彙,立刻有效提升英文口語流暢度
Переглядів 7 тис.2 місяці тому
🤷♂️英文單詞「穿搭術」👉口譯員教你這樣高效吸收英文詞彙,立刻有效提升英文口語流暢度
🫣 2024 美國總統大選 川普&賀錦麗辯論戰略剖析 💁♀️ Trump & Harris 誰佔上風?✅ Gish Gallop亂槍打鳥抹黑高手,專業辯論教練教你如何攻防 💡華爾街日報影片解讀
Переглядів 1 тис.2 місяці тому
🫣 2024 美國總統大選 川普&賀錦麗辯論戰略剖析 💁♀️ Trump & Harris 誰佔上風?✅ Gish Gallop亂槍打鳥抹黑高手,專業辯論教練教你如何攻防 💡華爾街日報影片解讀
🤷♀️上班族追劇學英文,怎麼挑片才不浪費時間?看Netflix學英文優缺點剖析 👉六人行 v.s.艾蜜莉在巴黎, 宅男行不行 v.s. 少年謝爾頓 你選哪一個?
Переглядів 20 тис.3 місяці тому
🤷♀️上班族追劇學英文,怎麼挑片才不浪費時間?看Netflix學英文優缺點剖析 👉六人行 v.s.艾蜜莉在巴黎, 宅男行不行 v.s. 少年謝爾頓 你選哪一個?
🙋♀️[實操示範]如何追奧運熱點還可以順便鍛練英文口說流暢度?前口譯員&資深新聞編譯公開英文自我鍛鍊方法
Переглядів 4063 місяці тому
🙋♀️[實操示範]如何追奧運熱點還可以順便鍛練英文口說流暢度?前口譯員&資深新聞編譯公開英文自我鍛鍊方法
2:32 乖 掌控內不失控 西方人稱讚
第一次听到这个概念..豁然开朗
謝謝老師很清晰的分析,以及用許多例子進行讓抽象的英文腦,有很具體的練習方向,謝謝老師😍
謝謝你的分享 對我好有用
INFP來報到😎 感謝分享😊
師大翻譯所畢業的來報到,真的非常非常認同妳說的每一點~~現在坊間很多關於語言學習的頻道或老師都不會點出這些事實
這個頻道專業有料
綠色 乖乖 很好吃
認同你的說法,每次要把我的想法轉換成英文時就超級卡,而且很不順,連翻譯軟體都會翻的很怪,我就要一直去調整中文的表達句子,試到我覺得英文通順.......
我喜歡你說話的方式,重點是言之有物。希望之後看到更多觀點!
真的很棒 受益滿滿❤謝謝老師
乖就叫成"good boy"就好啦~😁😁😁還可以摸摸頭(當乖狗狗叫)
搬到國外之後 英文流利了 中文沒變 但回台灣之後 就覺得中文詞彙跟不上(2018離開台灣) 然後講中文常常卡卡的 去讀了個翻譯的證照之後才發現 英文要好 中文要更好 才可以翻得很準確 謝謝分享
關於英文溝通的邏輯與框架,我深有所感。很多年前準備托福作文的時候,是我第一次接觸並學習critical writing,後來在職場上英文簡報課的時候,老師也很強調簡報內容編排的框架,這些強調邏輯框架的作法,在我從小到大的中文學習裡是沒有或很少的,但似乎在英文世界是很普遍的。就像英文腦的那一部影片中提到的,許多人(包含我自己)在使用英文的時候,都只是嘗試用中文的說法去找對應的英文單字,這樣的方式除了會有「我的英文講得不順」「我的英文單字量好像不夠」的感覺以外,同時也將不強調邏輯框架的中文溝通習慣帶到了英文溝通。我目前也有在學日文,日文的溝通方式又是另一種了,的確像阿發老師所說的,學這些不同的語言要動腦,就像是為了預防失智😂
我之前在美國記得比較常常聽到hello~ 就回他哈囉就好了。其實就跟台灣以前問你吃飽沒一樣,有時候不知道是客套話的人 還真的回說還沒吃… 然後又不會回答的人說我請你的話… 就要破費了… 但如果是喜歡的對象也許就會有機會吧
謝謝阿發的分享,這部短片的概念對正在學德文的我來說很受用! 我也是一個說中文時必須邊說邊思考的人,與其追求說一口漂亮流利的德文,我想我現在應該更專注在說話內容的邏輯安排~謝謝老師❤
好精闢的解說,也印證外語要好需要先有很好的母語底子!
英文的paraphrase 真的很多變 像是我可以坐那個位子嗎? 可以換成那座位是空的嗎? 那座位可以使用嗎等等
講的很好 我自己以前就覺得英文口說爛 是因為我連中文都沒辦法講的很好 老師有點出來 謝謝您
因為中文屬高語境語言,英文屬低語境語言,所以要講的更通俗直接
真的很感謝阿發帶給大家的一切!!!!🤍🤍🤍 容貌焦慮的比喻太生動了🥹 幽默地活著才是面對惡意最好的方式!非常欣賞您✨
真的一針見血!謝謝您的分享🥹🫶🏻 平常看很多相關的影片,實在在「英文腦」這個迷思打轉很久😭
小白速練習:如果我想表達不要任意定位我、是否也可以直覺說出:don’t put me in any box?😊
5:20 開始分享方法
感謝,少浪費五分鐘時間
Thanks for sharing this useful skill!
難怪美國人的美語都比我們厲害
100%認同你
謝謝你🎉非常受用 將的中文說明的更容易理解再來翻成英文,讚❤
Behave 是 [ bɪˈheɪv ] 喔, 沒聽過 [ bɪˈha:v ]
謝謝老師,我學英文,每次只要開口說就會被另一半打槍發音,哈,導致越來越沒信心(真的只能重新投胎才有用了),但我還是想從基礎英文慢慢的建立聽說讀寫的能力
不愧是口譯員,真的很棒;從東方人的角度切入,簡單幾句話醍醐灌頂。 中文再講得細一點,這就是介系詞片語或是從屬子句,加以形容地更鉅細靡遺
博音EP116那集「語言的漏洞」邀請影片翻譯Tony Tsou,也是在討論英文語境背後的西方文化及中文背後的文化其實不同,因此很多句像「辛苦了」、「不要把我當小孩」等在英文裡沒有直接對應的說法,而同樣「patronize」中文也沒有如此精闢的形容😅換一種語言等同於用另一種角度看世界
謝謝你 超讚的分享
謝分享感謝建議😊
很實用,我也是INFP,但我沒有要裝,保持不想社會化的狀態,因為光是自我介紹這步就完全不想踏出去😂😂😂 不過技能先存著,有必要再用,謝謝分享_(:з」∠)_
謝謝分享,受益良多。
優質影片讓我明白英語腦邏輯思維,受益良多,感恩。
看封面以為是god jj換臉
❤❤❤thanks for your sharing…😊😊😊
哈哈 倒不如重新投胎😂 這有鼓勵到我~
就是把老外當成兒童
分析得很好呀! 我經常在中英翻譯中感到很強的挫敗感, 亦容易被"詞匯"牢住了
妳提到在將中文翻譯成英文時,應該先思考如何以清楚的中文表達。這種翻譯方法看起來為那些只記住少量英文單字的人提供了一條方便的捷徑。然而,我想就算是再怎麼不懂的人也會明白,這並不是一種完整且精確的翻譯方式。畢竟,英文和中文一樣,既有抽象深奧的表達方式(如大學教科書),也有簡單幼稚的表達方式(如兒童故事書)。 請參考我的頻道:grammarai
謝謝老師😍
您的見解使我受益匪淺,也希望聽到您對台灣孩子學英文的長期建議,謝謝
開頭我就笑了😂😂😂😂😂
阿發老師好幽默😂 我欣賞! 謝謝您用心分享,字字珠璣。 超喜歡的😍
我剛剛把珠璣看成蜘蛛,嚇了一跳😂
這頻道好棒啊!感謝yt演算法,立刻訂閱~~~
謝謝