あなた 聡明 理性的 だからかな 言ってることが さっぱり さっぱりわからない 아나타 소메이 리세이테키 다카라카나 잇테루 코토가 삿파리 삿파리 와카라나이 당신은 총명해, 이성적이야, 그래서일까, 하는 말을 전혀, 전혀 못 알아먹겠어 どうしてさ?いい人と思ってたのにさ?頭に浮かんだそれは罪 도우시테사? 이이 히토토 오못테타노니사? 아타마니 우칸다 소레와 츠미 어째서야? 좋은 사람이라고 생각했는데? 머릿속에 떠오른 그것은 죄 繰り返す 良くないね 氷の様に冷えて閉じたことがある 쿠리카에스 요쿠나이네 코오리노 요우니 히에테 토지타 코토가 아루 되풀이해, 좋지 않네, 마치 얼음처럼 식어서 닫혔던 적이 있어 排斥し ひた隠し 嫌ってたことは理解があるなど信じてた 하이세키시 히타카쿠시 키랏테타 코토와 리카이가 아루나도 신지테타 배척하고, 숨기기에 급급하고, 싫어했던 건 이해할 구석이 있으리라 믿었지 優しい人でいさせて いさせてくれ くれ くれ 야사시이 히토데 이사세테 이사세테 쿠레 쿠레 쿠레 상냥한 사람으로 있을래, 있게 해줘, 해줘, 해줘 教えて 教えて 知らないことを全部 全部 오시에테 오시에테 시라나이 코토오 젠부 젠부 가르쳐줘, 가르쳐줘, 모르는 것을 전부, 전부 気づかせてくれ 今までの愚かさを 키즈카세테쿠레 이마마데노 오로카사오 깨닫게 해 줘, 지금까지의 어리석음을 そしたらさ 正しくなれるよね 소시타라사 타다시쿠 나레루요네 그렇게 하면 올바르게 될 수 있겠지 あなた 聡明 理性的 だからかな 言ってることが やっぱり さっぱりわからない 아나타 소메이 리세이테키 다카라카나 잇테루 코토가 얏파리 삿파리 와카라나이 당신은 총명해, 이성적이야, 그래서일까, 하는 말을 역시 전혀 못 알아먹겠어 あきれるね わかるはずと思ってたのにさ?頭に浮かんだそれが無垢 아키레루네 와카루 하즈토 오못테타노니사? 아타마니 우칸다 소레가 무쿠 실망이네, 이해했을 거라고 생각했는데 말이야? 머릿속에 떠오른 그것이 무구함 僕たちは考える 一呼吸置き俯瞰で物事見る癖を 보쿠타치와 칸가에루 히토코큐 오키 후칸데 모노고토 미루 쿠세오 우리는 생각해, 한숨 돌리고 사물을 부감해 바라보는 버릇을 間違わぬようにして 本当のところは命が惜しくてしかたない 마치가와누 요우니 시테 혼토노 토코로와 이노치가 오시쿠테 시카타나이 틀리지 않은 것마냥 굴지만 사실은 목숨이 아까워서 견딜 수 없어 優しい人でいさせて いさせてくれ くれ くれ 야사시이 히토데 이사세테 이사세테쿠레 쿠레 쿠레 상냥한 사람으로 있을래, 있게 해줘, 해줘, 해줘 教えて 教えて 知らないことを全部 全部 오시에테 오시에테 시라나이 코토오 젠부 젠부 가르쳐줘, 가르쳐줘, 모르는 것을 전부, 전부 気づかせてくれ 今までの愚かさを 키즈카세테쿠레 이마마데노 오로카사오 깨닫게 해 줘, 지금까지의 어리석음을 これからはややこしくなるよね 코레카라와 야야코시쿠 나루요네 앞으로는 좀 까다로워지겠네 正しい人にならせて ならせてくれ くれ くれ 타다시이 히토니 나라세테 나라세테쿠레 쿠레 쿠레 올바른 사람이 되게 해줘, 되게 해줘, 해줘, 해줘 どうして どうして 乖離したことばっか ばっか 도우시테 도우시테 카이리시타 코토밧카 밧카 어째서, 어째서, 괴리된 것들 뿐이야, 뿐이야 晒され 正され あれ あれ あれ 사라사레 타다사레 아레 아레 아레 창피당해, 바로잡혀, 어라, 어라, 어라 それだけはやめて 伝えて 소레다케와 야메테 츠타에테 그것만큼은 그만둬, 전해주렴 優しい人でいさせて いさせてくれ くれ くれ 야사시이 히토데 이사세테 이사세테쿠레 쿠레 쿠레 상냥한 사람으로 있을래, 있게 해줘, 해줘, 해줘 教えて 教えて 知らないことを全部 全部 오시에테 오시에테 시라나이 코토오 젠부 젠부 가르쳐줘, 가르쳐줘, 모르는 것을 전부, 전부 気づかせてくれ 今までの愚かさを 키즈카세테쿠레 이마마데노 오로카사오 깨닫게 해 줘, 지금까지의 어리석음을 そしたらさ 正しくなれるから 소시타라사 타다시쿠나레루카라 그렇게 하면 올바르게 될 수 있을 테니까
번역 감사합니다 앞으로도 많이 올려주세요
감사합니다!😄
あなた 聡明 理性的 だからかな 言ってることが さっぱり さっぱりわからない 아나타 소메이 리세이테키 다카라카나 잇테루 코토가 삿파리 삿파리 와카라나이 당신은 총명해, 이성적이야, 그래서일까, 하는 말을 전혀, 전혀 못 알아먹겠어 どうしてさ?いい人と思ってたのにさ?頭に浮かんだそれは罪 도우시테사? 이이 히토토 오못테타노니사? 아타마니 우칸다 소레와 츠미 어째서야? 좋은 사람이라고 생각했는데? 머릿속에 떠오른 그것은 죄 繰り返す 良くないね 氷の様に冷えて閉じたことがある 쿠리카에스 요쿠나이네 코오리노 요우니 히에테 토지타 코토가 아루 되풀이해, 좋지 않네, 마치 얼음처럼 식어서 닫혔던 적이 있어 排斥し ひた隠し 嫌ってたことは理解があるなど信じてた 하이세키시 히타카쿠시 키랏테타 코토와 리카이가 아루나도 신지테타 배척하고, 숨기기에 급급하고, 싫어했던 건 이해할 구석이 있으리라 믿었지 優しい人でいさせて いさせてくれ くれ くれ 야사시이 히토데 이사세테 이사세테 쿠레 쿠레 쿠레 상냥한 사람으로 있을래, 있게 해줘, 해줘, 해줘 教えて 教えて 知らないことを全部 全部 오시에테 오시에테 시라나이 코토오 젠부 젠부 가르쳐줘, 가르쳐줘, 모르는 것을 전부, 전부 気づかせてくれ 今までの愚かさを 키즈카세테쿠레 이마마데노 오로카사오 깨닫게 해 줘, 지금까지의 어리석음을 そしたらさ 正しくなれるよね 소시타라사 타다시쿠 나레루요네 그렇게 하면 올바르게 될 수 있겠지 あなた 聡明 理性的 だからかな 言ってることが やっぱり さっぱりわからない 아나타 소메이 리세이테키 다카라카나 잇테루 코토가 얏파리 삿파리 와카라나이 당신은 총명해, 이성적이야, 그래서일까, 하는 말을 역시 전혀 못 알아먹겠어 あきれるね わかるはずと思ってたのにさ?頭に浮かんだそれが無垢 아키레루네 와카루 하즈토 오못테타노니사? 아타마니 우칸다 소레가 무쿠 실망이네, 이해했을 거라고 생각했는데 말이야? 머릿속에 떠오른 그것이 무구함 僕たちは考える 一呼吸置き俯瞰で物事見る癖を 보쿠타치와 칸가에루 히토코큐 오키 후칸데 모노고토 미루 쿠세오 우리는 생각해, 한숨 돌리고 사물을 부감해 바라보는 버릇을 間違わぬようにして 本当のところは命が惜しくてしかたない 마치가와누 요우니 시테 혼토노 토코로와 이노치가 오시쿠테 시카타나이 틀리지 않은 것마냥 굴지만 사실은 목숨이 아까워서 견딜 수 없어 優しい人でいさせて いさせてくれ くれ くれ 야사시이 히토데 이사세테 이사세테쿠레 쿠레 쿠레 상냥한 사람으로 있을래, 있게 해줘, 해줘, 해줘 教えて 教えて 知らないことを全部 全部 오시에테 오시에테 시라나이 코토오 젠부 젠부 가르쳐줘, 가르쳐줘, 모르는 것을 전부, 전부 気づかせてくれ 今までの愚かさを 키즈카세테쿠레 이마마데노 오로카사오 깨닫게 해 줘, 지금까지의 어리석음을 これからはややこしくなるよね 코레카라와 야야코시쿠 나루요네 앞으로는 좀 까다로워지겠네 正しい人にならせて ならせてくれ くれ くれ 타다시이 히토니 나라세테 나라세테쿠레 쿠레 쿠레 올바른 사람이 되게 해줘, 되게 해줘, 해줘, 해줘 どうして どうして 乖離したことばっか ばっか 도우시테 도우시테 카이리시타 코토밧카 밧카 어째서, 어째서, 괴리된 것들 뿐이야, 뿐이야 晒され 正され あれ あれ あれ 사라사레 타다사레 아레 아레 아레 창피당해, 바로잡혀, 어라, 어라, 어라 それだけはやめて 伝えて 소레다케와 야메테 츠타에테 그것만큼은 그만둬, 전해주렴 優しい人でいさせて いさせてくれ くれ くれ 야사시이 히토데 이사세테 이사세테쿠레 쿠레 쿠레 상냥한 사람으로 있을래, 있게 해줘, 해줘, 해줘 教えて 教えて 知らないことを全部 全部 오시에테 오시에테 시라나이 코토오 젠부 젠부 가르쳐줘, 가르쳐줘, 모르는 것을 전부, 전부 気づかせてくれ 今までの愚かさを 키즈카세테쿠레 이마마데노 오로카사오 깨닫게 해 줘, 지금까지의 어리석음을 そしたらさ 正しくなれるから 소시타라사 타다시쿠나레루카라 그렇게 하면 올바르게 될 수 있을 테니까
번역 감사합니다 앞으로도 많이 올려주세요
감사합니다!😄