
- 17
- 56 438
Madara Mikejima
Приєднався 25 лют 2016
risen from the dead to become a lyrics/subs channel. I mostly make videos with lyrics because they're 1.) easy, 2.) relaxing after a long day at work, and 3.) I mostly do songs with currently no subs, or translations. But translations are hard to get from me, I have toddler reading skills in Japanese. I usually use subs from wikis lmao
【CeVIO】A Mysterious Phone Call/怪電話 - r-906『KAN/ROM/ENG』
Probably won't do more r-906 after this, unless no one has posted Voidroid subs yet. If so, I'll have to... Otherwise, onto other producers.
Oh and thanks for blowing up my last video, don't forget to stream Pokemon Horizons! Good show, if I have a platform now I'm gonna use it to raise up silly things I like!
Speaking of silly things, I ordered a bunch of cute makeup. I hope it ships soon.
I think uploads will slow down now, I've cleared my to-do list for the most part, but I'll keep doing these videos. They're fun, I like making them!
.
Original: ua-cam.com/video/zh7ihYKaqYs/v-deo.html
Lyrics: vocaloidlyrics.fandom.com/wiki/怪電話_(Kaidenwa)
Oh and thanks for blowing up my last video, don't forget to stream Pokemon Horizons! Good show, if I have a platform now I'm gonna use it to raise up silly things I like!
Speaking of silly things, I ordered a bunch of cute makeup. I hope it ships soon.
I think uploads will slow down now, I've cleared my to-do list for the most part, but I'll keep doing these videos. They're fun, I like making them!
.
Original: ua-cam.com/video/zh7ihYKaqYs/v-deo.html
Lyrics: vocaloidlyrics.fandom.com/wiki/怪電話_(Kaidenwa)
Переглядів: 1 361
Відео
【Singable Lyrics】The Greatest Living Show - Toby Fox/Itoki Hana『KAN/ROM/ENG』
Переглядів 46 тис.6 місяців тому
Please read!! . Ok so. I was looking for a translation of this song when I found some lyrics that Toby fox wrote that were apparently the original lyrics he came up with for Itoki Hana to translate into Japanese for the final song. They're perfectly singable, so I threw them into Premiere and here they are! Do know that they aren't a translation of the JP lyrics, so if you notice a few loanword...
【VOCALOID】All I Can See Is You - r-906『KAN/ROM/ENG』
Переглядів 1,4 тис.6 місяців тому
I'm so very normal about this song, I know there's a couple sub videos out there but man I had to throw my hat in the ring, I am so so normal about r-906's music, it's all so good. All I hear is you, Mr. r-906. I hope we get to see more of Watashi-chan. I can't find the artist's Twitter (or anything) anywhere, but I hope she collabs more with r-906. That's also the reason the pic in the last vi...
【CeVIO】Catchy !? - r-906『KAN/ROM/ENG』
Переглядів 8456 місяців тому
So you are Catchy!? . I'm a ci-flower truther, sorry. I think she sounds so good. Also, the MV for this is so good, check it out! . lyrics - vocaloidlyrics.fandom.com/wiki/Catchy_!? original - ua-cam.com/video/QWFw2ueFdnQ/v-deo.html art: x.com/to_rishima
【VOCALOID】Epilogue Without You - satogenP『KAN/ROM/ENG』
Переглядів 2,8 тис.7 місяців тому
yeahhhhhh I love this song and it makes me sad bc its relatable. tysm satogenP for making such an amazing song 🥺 I'll be back with more subs soon!! . Song: ua-cam.com/video/f4hEuCWJGzk/v-deo.html Miku Pic: projectsekai.fandom.com/wiki/Hatsune_Miku/Cards Lyrics: vocaloidlyrics.fandom.com/wiki/エピローグに君はいない_(Epilogue_ni_Kimi_wa_Inai)
【VOCALOID】Gray Shoes - iyowa『KAN/ROM/ENG』
Переглядів 1,7 тис.7 місяців тому
Back with more underrated songs that need sub videos... I'll be back with more don't worry. . Song: ua-cam.com/video/EwP0Pzf-TEc/v-deo.html Miku Pic: projectsekai.fandom.com/wiki/Hatsune_Miku/Cards Lyrics: vocaloidlyrics.fandom.com/wiki/灰色の靴_(Haiiro_no_Kutsu)
【UTAU】Because of the 13 - savasti【PIXMA】
Переглядів 9610 місяців тому
Any errors you see/hear in this video, no you don't 💔 Anyways. First attempt (emphasis on attempt) at making a UST. I was gonna make it public since there is no public UST out there, but ehhhhhh unless y'all riot against me I'm keeping it for now since it kinda blows. (Timing issues and all that) I'll revisit it someday and fix it up. Til then I'm done with this thing, because it's been cooking...
【UTAU】TODAY - Marz Mitzi【桃音モモ】
Переглядів 72Рік тому
UA-cam can't keep me down forever. Safari gang RISEEEEEE (ifyky) Anyways ignore the rushed video. Overall I don't usually do videos, so this is better than average. I've been listening to a. lot of noisy and/or angry music lately, losing my hearing, because I have ANNOYING ASS ROOMMATES who I HATE and wish to DROWN OUT!!!! I want to throw their JBL out the window. I want to throw them and their...
【UTAU】Heat Abnormal/熱異常 - iyowa 【PIXMA】
Переглядів 55Рік тому
before you ask, yes, I named him after the printer. yeah, I'm creatively bankrupt so what. Anyways!! It's not much, but it's honest work!!!!!! I've had his VB rotting for about a year, but I couldn't decide on a design. This design isn't final, but it turned out well enough to make an MV with. Sorry if any of the lyric timings are off, every step of making this MV kicked my ASS BIG TIME ;;;;;;;...
【ENSTARS COVER】Dreamin' Chuchu - Tsumugi Aoba
Переглядів 230Рік тому
WHAT IN THE MODEL CLIPPING⁉️ I am going to do what happyel is too scared to, more to come... this was a rough test that I made from assets, cobbled together in one afternoon in an attempt to give myself a dopamine hit, bc I am mentally diseased and need something to spark joy thus is why it's kind of clippy, and gross in general. I promise I'll take my time in da future, this genuinely was a te...
【ENSTARS】Viva Happy! - Tsumugi Aoba
Переглядів 367Рік тому
happy bday babe this video killed my computer, I hope it was worth it (it wasn't) just a silly test I did to figure out MMD shaders, hopefully I trick someone into thinking Tsumugi did a Viva Happy cover!!!!! ...also not him being out of frame for the whole thing AUSGHSJAHABMWNJGLHCAS 😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭 bro was taller than the Miku this motion was made for... dw its just a shitpost I do not care 💕 Edit...
【VOCALOID】Empty Irony - toa『KAN/ENG』
Переглядів 320Рік тому
This song literally has like. Zero online presence so here I am... Gas this song up gamers, it is SO underrated!!!!!!! Had trouble even finding the lyrics omg First lyric video lets goooooooooooo, more to come if it does well (or if I get bored lol) (Note, excuse me for not translating "mou" because I couldn't think of a way to make it flow!! u get ellipses ♡) Original Below: ua-cam.com/video/t...
【SynthV】IDSMILE [Music Box ver.]【闇音レンリ】
Переглядів 83Рік тому
Y'all rockin' with the Saisei video, so here's some more... 😼 Inst: ua-cam.com/video/Q8Zdcun4rME/v-deo.html Picture: www.zerochan.net/matreshka
【SynthV】Shinkai Shoujo【闇音レンリ】
Переглядів 1362 роки тому
forgot to add a description, maybe that's why it flopped, but uh! Shinkai Shoujo was one of my first Vocaloid songs, and I like workin with Renri, so I knocked this one out! I have one more Renri cover in mind, and then I might stop. But making these fake "2009 early era Vocaloid" covers is fun! The format is cheesy, but I really do enjoy making the covers, so I hope you enjoy them!
【SynthV】Saisei [Music Box ver.]【闇音レンリ】
Переглядів 3792 роки тому
【SynthV】Saisei [Music Box ver.]【闇音レンリ】
Mata ki ga tsukeba hiza o kakaete iru Kaisatsu wa soko doke to wameite iru Ichi kara goban narabu hoomu Erabu gozenrokuji gojuukubun Ichibansen no boku wa saenai shi Nibansen no atashi wa tsurenai shi Ashita o semaru kyo no hoomu Hibiku kensou ga sono shian o nirande iru Machigatte nda tte Kizuite wa iru kedo Erabu yobansen Mayu shikame kagami ni tsuba haite iru “So, you are catchy.” Ano ko no hanamuke o hakaru yobansen Aa, nantaru sanji! Yubi o sasu rettou wa yubi o sasarete ita Sanbansen no boku wa yomenai shi Gobansen no watashi wa tsumetai shi Yobansen no watashi wa ̶̶ Cha o nigosu Bass no Slap! Kirai na watashi wa yuutousei Tama no itazura mo mata goaikyou Hikute wa amata no ittousei Tada, itsuka no ano ko no noroi ga Yakitsuite iru Yosougai no shisen Buzama ni kakeyotte mo Mujihi na denrei Doa no mukou de ano ko ga tе o futta What is a “Catchy” ︎ Ima mo wakaranai kedo Yureru yobansen Aa, nantaru kanbi! Ki ga tsukya, attoiuma Watashi ni nattе nda thanks for the upload!!!! this song is Catchy!
Thinking about commenting on this video? Consider reading the description first!
The translation is mostly wrong……
They're the original English lyrics written by Toby Fox which were translated into japanese by Itoki Hana
It's not a translation
Thank you for making this❤
Who’s the man singing in the background?
people are saying its toby fox, which came as a surprise to me, he sung so well!
自分用 名もなき灰被りが地を蹴った 白鳥の声に導かれて 早足 人混みが流れていく 画面の前に1人 ぽつり 誰かの首飾りかけて踊る少女が 繰り返し叫んだ想いが ひとりでに動き出した運命の歯車と 繰り返し望むその刹那 まもなくこの襷は消え去って ここから誰もここには来ない 意思なき眼差しが突き刺さる どうして? 壊れたラジオのよう 聞かせてくれないの 誰かの首飾りかけて踊る少女が 繰り返し叫んだ想いが ひとりでに動き出した運命の歯車と 繰り返し望むその刹那 混ざり合う 灰色の靴とこの翼で1、2、1、2 揺らめいた 輝いた それは 後から知れるものか? 渇いた身体に染み渡るは鈍痛の渦 彷徨い続ける誰かが鳴らした音を聴いて 嫌な時間に目が醒めた 水で膨れた夢が 端から少し剥がれ落ちる 「このまま」「精一杯頑張って」 「そのまま」「ヘラヘラしたまま生きたらどう?」 本当の終わりが突然やってきたとして 愛想笑いでごまかせるか? ひとりでに動き出した最後の歯車と わたしが申し込んだ闘いを 壊れかけの靴を引きずって1、2、1、2 「よくやった」「仕方ないな」それが 慰めのつもりなのか 高らかに響き渡るはカーテンコール 今 這ってでも 飛び立っていく 身焦がす翼で1、2、1、2 血を吐いて 焼け落ちて それでも今手にしたいものが 震えた身体に突き刺さるのは脚光の渦 ああ また 1人になる 今始まる 最後が最後じゃなくなる もぎ取って手に入って それでも届かないその背中 小さな破綻に手向けるものはアンコール もう 運命は止まらない
I KNEW IT he WAS singing the backups in english.... delicious vocals... lyrics... reminds me of the time there were english lyrics on the cc but it got taken down for some reason. that migght be a fake memory though. nice job though love it
I think it's up again?
0:53 my fav
This song is so underrated, such an amazing composition. Been learning the whole thing on violin for goofs and funnys. Straight to the playlist.
is this madara mikejima's temp side job after DF hiatus /j (im really behind in lore) Pog vid!!! Now I can crack my voice trying to sing along(at least I can pronounce it properly now)
I mean you did work and you put the source video but it is still not allowed if you didn't have permission to upload. so you have to ask them first before you use other creators' work for your own exposure to reupload it - out of respect
Don’t worry about it bre, it’s not your job to police it and it hurts no one
Nahh
wdym? It's transformative, and under Fair Use. The original used to have English captions but since that's no longer an option, a lyric video becomes useful. Videos like these exist for pretty much every song on the internet, and the vast majority do leech off a hefty amount of views from the song makers. Over there with the popular "slowed down + reverb" versions is where you should complain if you wish to make a difference, even though it's futile anyway.
@@iMrQueso you obviously don’t understand what transformative means in a copyright sense, look up legal interpretations of it
@@esoopthederp7672 Is anyone getting sued over making lyric videos on UA-cam? No. Not now, and most probably not soon. Videos like these get soft claimed immediatly and don't get any profit. So I don't need to look up any legal information over this since it's been arranged in a way that allows UA-cam to work as it does right now, warping the law slightly. At this point it's basic internet culture and judging by how both of you have no profile picture you're either very old to be concerning yourselves about this or you're just bots. Regardless, I've made my point clear and shall stop responding to this thread having cleared the facts up.
“So I go” always gives me shivers showing how not doing one thing could’ve saved her life
Yeah, herself. She chose to be there
OH MY GOD THATS MY TRANSLATION. HBSFHGSVHGA
I continuously forget to respond to this comment, but I finally remembered!!! Thank you for translating this song omg, it's such an underrated banger. You are doing the lord's work 🙏
Where is this song from?
The Greatest Living Show - Toby Fox/Itoki Hana. It is on youtube. The video is a little dark
@@maddrey5430thank you I thought it was from a game tho😭
We're getting turned into a colonial with this one
Thank you so damn much for making singable lyrics!!!! ✨💖✨
1:34 [さあ、飛べ!](Saa, tobe!) actually is supposed to mean something like "Go, fly!" [ 舞え!] (Mai e!) means, "Dance!"
I read somewhere that the song was originally written in English by Toby Fox, and translated into Japanese by Itoki Hana. So, as the title says, the subtitles are not a translation, but just the English lyrics in case you want to sing along in English (since there is no official version of the song that was sung in English as far as I know). I hope this helps
@@revvv3889 I see, thanks for informing me.
Gostei muito espero um futuro prospero 加油
I reached the light with this song
It's just sad how relatable this song is, I already lost 3 friends this year..it just reminds me of the days with my friends having fun and laughing outside the house, sitting on the grass under the sun, all those what-if questions we made.. Will never come true from now on, and now I'm just sitting here, listening to this music, my dog on my lap, the feeling of being alone is just I can't handle it, just as the lyrics said, crying won't bring anything back, except those memories we made, no shoulder I can put my head on, just sitting in my chair, wondering, and overthinking
THANK YOU!!! I have been singing along to this wonderful song ever since it came out, now I can finally sing it with actual words instead of pure gibberish!❤
under the original video, there’s actually a comment made by Toby fox with these lyrics. it’s probably buried by now, but you can still find it if you dig
R-906 NATION!!!! Btw tyy
3:16 - Tomose*!!
OMG REALLY 😭 This entire time I heard tomose, but the romaji lyrics online said touse so I assumed I was the wrong one... Thank you for commenting this!!!
@@madara-mada-mada-go no problem!! I’m a huge nerd for this song aswell lol… ( ;∀;)
thank you madara from the hit game enstars for making this I love this song
Thank you UA-cam user jingwei1 for commenting, Madara is a multifaceted man with much time on his hands and a love for Vocaloid…
thanks to project sekai i found this song
YAAAAYYYY GRAY SHOES CONTENT
Description is so real, r-906 himself can never make a bad song.
thank you so much for making this i love this song
in my eyes this song is to Princess Tutu the same way Kyuukurarin is to Sayori
I THOUGHT THE SAME OMG ALSO PRINCESS TUTU MENTIONED?😍
hii!! rather late comment, but what model was used for this video? is it the one made by happyele? if you could share the model i would appreciate it! ^__^
it might not be the same model however Ive found an amazing tsumugi model made by せきげ on bowlroll, just type the japanese characters I pasted and find one that says switch, itll ask you for a pass before u download the pass should be すうぃっち
YOOOOO TOA TRANSLATION IN THE WILD??? Thank you so much for this omg, it’s painfully hard to find anything about any song on MIKU/TOA, especially translations. I’m glad I’m not one of the only people who’s listened to it!!
Yaayyaya I'm glad you like it!!! ♡ I was listening to the album on loop a while back, so when I looked up my fav song to find nearly nothing... I was FLABBERGASTED, I had to contribute something. The song (and whole album) is too good to die in obscurity!!
Btw, could I use this translation to translate the song to Spanish? I'd give you credits!
Yeah go ahead!! I’d love for you to help the song reach a wider audience, it kills me how underrated it is!!!! 🥺
THANK YOU SO MUCH I LOVE THIS SONG AND I DIDN'T KNOW WHAT IT SAID ILY!!!
С днём рождения
Timing is a little off here and there, but overall it's very calming and cute. Nice work~
This is so calming.
I'm very glad UA-cam recommended me this video.
And I'm very glad it found you!
(description is satire btw, I made this myself, I hope u liek, I wanted it to be nostalgic and all >_<)