- 42
- 22 334
Pannon Egyetem HTK
Hungary
Приєднався 13 гру 2018
Az HTK bölcsészet- és társadalomtudományi, valamint neveléstudományi szakokat és pedagógus- és tanárképzést gondoz. A Humántudományi Kar a graduális képzésben alap-, mester- és osztatlan tanári képzéssel van jelen, míg a posztgraduális képzésben a szakirányú továbbképzési szakok és Többnyelvűségi Nyelvtudományi Doktori Iskolája által képviseli magát.
Відео
"Áthallások" - Csáth Géza zenei munkásságáról
Переглядів 11410 місяців тому
Házigazda - Arany Zsuzsanna Vendégeink: Gulyás Dénes és Nyőgér József
Pannon KultúrKlub - 2023. 11. 13.
Переглядів 9010 місяців тому
A 2023-as év utolsó Pannon KultúrKlubja a Papírkutyában. Vendégeink: Gózon Ákos újságíró, Kiss Balázs olimpikon és Ókovács Szilveszter operaénekes, a Magyar Állami Operaház főigazgatója. A beszélgetés moderátora: Navracsics Judit nyelvész
Beszélgetés Kosztolányi Ádámról
Переглядів 6111 місяців тому
Beszélgetés Kosztolányi Ádámról Házigazda: Arany Zsuzsanna Előadó: Bíró-Balogh Tamás
Történelem és anekdotikusság Faludy életrajzi regényében
Переглядів 114Рік тому
Pannon Egyetem - Sziveri János Intézet Házigazdák: Fekete Richárd és Arany Zsuzsanna Előadó: Kisantal Tamás
A Pannon Egyetem Gólyatábor 2023 legszebb pillanatai
Переглядів 1,1 тис.Рік тому
A Pannon Egyetem Gólyatáborában 2023-ban közel 400 gólya vett részt! Köszönjük, hogy minket választottatok! #csakapannon #hajráHTK #sziasztokGólyák Videó: Elekes Gergő HTK
Faculty of Modern Philology and Social Sciences
Переглядів 350Рік тому
Faculty of Modern Philology and Social Sciences
A Múlt és Jövő, a Nyugat és a modern zsidó kultúra megteremtése
Переглядів 2732 роки тому
A Múlt és Jövő, a Nyugat és a modern zsidó kultúra megteremtése
Az életrajzírás lehetőségei és elméletének alakulása - Csáth Géza
Переглядів 1222 роки тому
Az életrajzírás lehetőségei és elméletének alakulása - Csáth Géza
Egy klasszikus modern életmű rétegei: Babits Mihály
Переглядів 1262 роки тому
Egy klasszikus modern életmű rétegei: Babits Mihály
Tuba Orsolya - A finn oktatás egy magyar fiatal szemével (PE-MFTK Neveléstudományi Intézet)
Переглядів 1,1 тис.2 роки тому
Tuba Orsolya - A finn oktatás egy magyar fiatal szemével (PE-MFTK Neveléstudományi Intézet)
Beszélgetés Kaffka Margitról és Kosztolányi Dezsőről
Переглядів 1823 роки тому
Beszélgetés Kaffka Margitról és Kosztolányi Dezsőről
Trianon után - a magyar külpolitika évszázados dilemmái
Переглядів 3813 роки тому
Trianon után - a magyar külpolitika évszázados dilemmái
Magyar kultúra Macedóniában - Macedón kultúra Magyarországon
Переглядів 1293 роки тому
Magyar kultúra Macedóniában - Macedón kultúra Magyarországon
15 percben a kétnyelvűség néhány mítoszáról
Переглядів 1,9 тис.4 роки тому
15 percben a kétnyelvűség néhány mítoszáról
15 percben a felvilágosodás német irodalmáról
Переглядів 5114 роки тому
15 percben a felvilágosodás német irodalmáról
15 percben a játék jelentőségéről Tandori Dezső költészetében
Переглядів 1634 роки тому
15 percben a játék jelentőségéről Tandori Dezső költészetében
15 percben a nyelvi tévhitekről, magyarul, a magyarról is
Переглядів 1,4 тис.4 роки тому
15 percben a nyelvi tévhitekről, magyarul, a magyarról is
15 percben a Comitatus önkormányzati szemléről
Переглядів 4514 роки тому
15 percben a Comitatus önkormányzati szemléről
15 percben a nyelvi vonatkozású tévhitekről amerikai kontextusban
Переглядів 8044 роки тому
15 percben a nyelvi vonatkozású tévhitekről amerikai kontextusban
15 percben a kép és szó Gárdonyi "Ida regényé"-ben
Переглядів 7974 роки тому
15 percben a kép és szó Gárdonyi "Ida regényé"-ben
15 percben a karhatalomról és megtorlásról az iskolákban 1956 után
Переглядів 5514 роки тому
15 percben a karhatalomról és megtorlásról az iskolákban 1956 után
Hello faculties and fellow new entry students......great to see this day....I wish I could join you in person today....I am from Ethiopia, and will join you on 14 September....enjoy the occasion!
hello
<333
Nice work
Akkor ezt most így ahogy van minden eszközzel el kell juttatni az oktatási minisztérium elé. Nezegetjuk, tapsolunk és sóhajtozunk hogy de jó is lenne.. De nem teszünk semmit.
Awesome welcoming Ceremony .
Én sem értettem sz elején miért jár a tesóm 2 tannyelvűre, amikor magyarul meg se szólalhat. és olaszul kell a terminusokat is mondani.. Hát az nem kettő tannyelv.. mai napig se tudja, magyarul a középiskolai oktatást visszamondani, mert nonnan tudná, milyenek a melléknevek fajtái a magyarban? persze én se tudom..:)
Navracsics Úr, szívemből beszélt!
De sérti a fülemet ez a macedón szó... Gyakorlatilag nem létezik ilyen szó, egy téves kiolvasás eredménye. (Kanadát sem mondjuk Canadának). Értem én, hogy meg kell különböztetni az ókori makedónoktól, és a görögöknek is jobban esik c-vel... De az úr nem szólt, hogy ők makedónok? :D
Tetszett az előadás, számomra új dolgokat tanultam belőle.
Érdekes összefüggések.
Ez a kis rövid videó visszahozta az alap- és mesterszakos óráim emlékeit valamint azokat az ismereteket, amiket a tanár úr átadott nekünk. Ezeket sosem fogom elfelejteni. Köszönöm! :)
11:29 Nem fogja, márcsak azért sem, mert a mágneseknél északi és déli a pólusok megnevezése. Az elektromos töltések lehetnek pozitívak vagy negatívak.
Nem teljesen ismeretlen a pozitív/negatív megnevezés sem. Magyar és angol példa is akad rá. (De nem is változtatja meg a mondanivaló lényegét.) "Az iránytű a Föld ~es tere irányába áll be; É felé mutató végét ezért nevezzük É-i (pozitív), a másikat D-i (negatív) pólusnak." lexikon.katolikus.hu/M/m%C3%A1gnes.html "How to Determine the Positive & Negative Sides of a Magnet", sciencing.com/determine-positive-negative-sides-magnet-12188673.html, stb.
Szeretném jelezni, hogy egy negyedórás videó majdnem kereken 1 (!) percig tartó intrója, amiben semmi más nem történik, mint hogy 15-ig elmegy egy számláló csiga lassúsággal, nem volt jó ötlet.
Jogos.
Thank you very much for talking about biculturalism and bilingualism. I made a similar comparison to what we all associate with a term, using the term "tree" - you mention "bread" (at 54:41) - and developed on Ferdinand de Saussure's signifié and signifiant. I observe this constantly in bi-/multiculturals who use words and concepts in similar contexts only to find out that they're cause of misunderstandings when talking with people who don't share the same languages and references. - I am very interested in the rules of communication you mention we should work on.