- 36
- 267 450
Hans de Ridder
Приєднався 20 кві 2011
Karaoke Wiko's (Kobus Algra) - Buthusbankje
Karaoke van Wiko's - Buthusbankje.
In opname Kobus Algra.
Jacobus (Kobus) Algra (Menaldum, 22 februari 1948) was schapenboer maar vooral bekend als zanger en accordeonist van de Wiko's. Hij was 45 jaar lang frontman van het populaire trio.
Samen met Griet Wiersma zong Algra, als Griet & Kobus, Op de bühne. Het tweetal trad ook samen op met presentator Geert van Tuinen als 'Supertrio'.
Algra vormde in 1980 ook de helft van het duo Watt & Half Watt.
Hij was Lid in de Orde van Oranje-Nassau.
Kobus Algra overleed op 28 maart 2014 in zijn woonplaats Menaldum.
In opname Kobus Algra.
Jacobus (Kobus) Algra (Menaldum, 22 februari 1948) was schapenboer maar vooral bekend als zanger en accordeonist van de Wiko's. Hij was 45 jaar lang frontman van het populaire trio.
Samen met Griet Wiersma zong Algra, als Griet & Kobus, Op de bühne. Het tweetal trad ook samen op met presentator Geert van Tuinen als 'Supertrio'.
Algra vormde in 1980 ook de helft van het duo Watt & Half Watt.
Hij was Lid in de Orde van Oranje-Nassau.
Kobus Algra overleed op 28 maart 2014 in zijn woonplaats Menaldum.
Переглядів: 150
Відео
Luc & Paak We'll meet again
Переглядів 2877 років тому
Een gezellig middagje huisvlijt op dit nummer met keyboard en stem. Oorspronkelijk van Vera Lynn. En gecoverd door heel veel artiesten.
Blake Shelton - Home experiment
Переглядів 908 років тому
Op 1 kanaal de complete gezongen versie. Op het andere kanaal de orkestband met koor. Als je wilt karaoken zet dan je balans naar een richting. (je softwaremixertje of je mengpaneel) Wil je oefenen met zachte stem erbij, schuif dan klein stukje richting midden. Wil je een MP3 maken van de orkestband: 1- Stereosignaal splitsen. 2- Gezongen versie verwijderen. 3- Van spoor een mono maken. 4 - Ops...
Zucchero & Pavarotti Va pensiero
Переглядів 14 тис.9 років тому
karaoke Slavenkoor..Lied is bekend in meerdere talen. Met overal dezelfde boodschap. Geef ons en onze kinderen een stabiel bestaan. Een plek waar het goed toeven is, waar kinderen plezier hebben. Helaas wordt dit nummer ook in feeststemming in de voetbalstadions meegegalmd..
Kamahl Elephantsong karaoke (Paak)
Переглядів 6 тис.10 років тому
Kandiah Kamalesvaran (Maleisië, 13 november 1934) is een Australische zanger. Opvallend is zijn donkerbruine en warme stemgeluid. Opname werd gemaakt voor het Wereld Natuur Fonds Let eens op de tekst over het circus en de werkende olifanten..jaren 70 kon je dit nog zo zingen...
Karaoke Tres Chic - Sadatst myn leafde fielst / Van Dik Hout - Tot je mijn liefde voelt (Paak)
Переглядів 3,7 тис.11 років тому
Karaoke versie in het Fries van Très Chic - Sadatst myn leafde fielst. Ook de Nederlandse tekst van Van Dik Hout - Tot je mijn liefde voelt. Luister ook naar de gezongen versie: ua-cam.com/video/5zAiqVpemPE/v-deo.html De backtrack beschikbaar gesteld door : Hans van Reijswoud. Zijn karaokeversie: ua-cam.com/video/DT38p6aKzZc/v-deo.html&lch Oospronkelijk van Bob Dylan. Ook bekend van Adele en Ga...
Karaoke Ronnie Tober - Er is niemand zoals jij (Paak)
Переглядів 2,6 тис.11 років тому
Ronnie Tober - Er is niemand (met koor) Karaoke met afbeeldingen Steun de Ronnie Tober Foundation. De Foundation heeft tot doel mensen met een verstandelijke beperking uit hun isolement te halen. www.ronnietoberfoundation.nl/
Willeke Alberti - Hieltiid wer (Telkens weer) - Paak
Переглядів 6 тис.11 років тому
Fryske karaoke versie van Telkens weer van Willeke Alberti. Zij zong dit in het Frysk tijdens de Fryske Music Night. Nummer is vertaald door Syb vd Ploeg.
Karaoke Rommy Henstra - Ave Maria (Paak)
Переглядів 4,7 тис.12 років тому
Rommy Henstra - Ave Maria (08-01-1950 - 22-04-2007) Wylst it koar sjongt Ave Maria Sjong ik mei mei hiel myn hert Tink om myn leafste Heech yn de Himel O wiesto mar hjir Ja hjir ticht by my Wylst it koar sjongt Hallelujah Sjong ik mei mei hiel myn hert Kom wer werom, dochs lit ik dy net mear gean O dat is it anker op myn hert O ik sit hjir te wachtsjen op in antwurd Datsto wer werom komst Wer w...
Christelijke Karaoke - Whispering hope (Fluistering der hoop) (Paak)
Переглядів 12 тис.12 років тому
Karaoke versie Whispering Hope. Met een van de Nederlandse vertalingen, welke overigens meer coupletten bevatten. Bij mij zijn twee Nederlandse versies bekend: 1- Fluistering der hoop 2- Vurige hoop
Guus Meeuwis - Terug naar toen (special) (Paak)
Переглядів 1,4 тис.12 років тому
Karaoke versie Guus Meeuwis - Terug naar toen. Vertaald door mijn vrouw Alie naar haar belevingswereld in het Friesland van Toen.
De Kast - Ik ha dy leaf (Paak)
Переглядів 4,3 тис.12 років тому
De Kast - Ik ha dy leaf. De Friese karaoke versie van 'Paul de Leeuw - Ik heb je lief'.
One Two Trio - Juffrouw Toos (Paak)
Переглядів 35 тис.12 років тому
Karaoke One Two Trio - Juffrouw Toos. Trager opgenomen.
Karaoke Andy Tielman - Little Bird (Klein vogelijn) (Paak)
Переглядів 11 тис.12 років тому
Karaoke Andy Tielman - Little Bird (Klein vogelijn) (Paak)
Christelijke karaoke - De tuin (Paak)
Переглядів 64612 років тому
Christelijke karaoke - De tuin (Paak)
Christelijke karaoke - Nader tot u (Paak)
Переглядів 2,1 тис.12 років тому
Christelijke karaoke - Nader tot u (Paak)
Ede Staal - 't Het nog nooit zo donker west (Paak)
Переглядів 7 тис.13 років тому
Ede Staal - 't Het nog nooit zo donker west (Paak)
Beppie Kraft - Sierra madre (Paak)
Переглядів 4,3 тис.13 років тому
Beppie Kraft - Sierra madre (Paak)
Benny Neyman - Laot mer lekker goon
Переглядів 31 тис.13 років тому
Benny Neyman - Laot mer lekker goon
Frits Rademacher - 't Huikske (Paak)
Переглядів 6 тис.13 років тому
Frits Rademacher - 't Huikske (Paak)
Beppie Kraft - Heer speulde accordeon
Переглядів 10 тис.13 років тому
Beppie Kraft - Heer speulde accordeon
Frits Rademacher - Loeënde klokke (Paak)
Переглядів 17 тис.13 років тому
Frits Rademacher - Loeënde klokke (Paak)
Piter Wilkens / Cornelis Vreeswijk - Veronica (Paak)
Переглядів 6 тис.13 років тому
Piter Wilkens / Cornelis Vreeswijk - Veronica (Paak)
Keallepoaten - Fryske Medley (Paak)
Переглядів 3,2 тис.13 років тому
Keallepoaten - Fryske Medley (Paak)
Syb van de Ploeg - Allinne rinsto noait (Paak)
Переглядів 50413 років тому
Syb van de Ploeg - Allinne rinsto noait (Paak)
Griet Wiersma - Frysk Hynder (Paak)
Переглядів 10 тис.13 років тому
Griet Wiersma - Frysk Hynder (Paak)
Great song 👌❤️ Thank you 🙏
NL vertaling. Wij zingen over een hele boel. Waar Friesland trots op is. Elf steden tochten, kaatsen, skoetsje boot. Maar er is één ding waar ik het meest van hou. Als jij zo door ons Friesland gaat met overal en hier en daar. Dan ziet je hem al staan. Ons paard zo trots en sterk. Fries paard, zo groot en zwart. Het is waar ik aan denk. De voeten zo hoog. Het hoofd omhoog. Door het land zo vrij en blij. Zie ik hem daar. Met de ruiter gaan. Daar voor de kar dan staan. Fries paard met een goed verstand. De trots van het Friese land. Eens in het jaar dan komen daar in het Fec. Heel wat soorten bij elkaar. Iedereen die daar dan komt. Die is paarden gek. Zet het beste beentje voor. Dresures voor de Sjees ja ach. Jij bent in alles goed. Ik krijg kippenvel als ik het zie. Dat mooie Friese bloed. Fries paard zo groot en zwart. Het is waar ik aan denk moet. De voeten zo hoog. Het hoofd omhoog. Door het land zo vrij en blij. Zie ik hem voor de kar dan staan. Fries paard met groot verstand. De trots van het Friese land. Ik zie daar in ons Friese land. Een veulen met de moeder. De oortjes voor over. En met het verstand. Hoort zij de boeren stem. Op keurings dagen. Gaat het goed. De merrie is model. Het veulen heeft het. Ook in het bloed. Het is zo'n prachtig stel. Fries paard zo groot en zwart. Het is waar ik aan denk moet. De voeten hoog. Het hoofd omhoog. Door het land zo vrij en blij. Zie ik daar met ruiter gaan. Of voor de kar dan staan. Fries paard met groot verstand. De trots van het Friese land. Fries paard met groot verstand. De trots van het Friese land.
Hallo Jetze, dank je wel voor de Nederlandse vertaling. Het oorspronkelijke liedje komt uit Duitsland van het Nabtal duo...en het heet Patrona Bavariae. Jan(tje) Smit heeft ook een versie gemaakt. Dat heet Pappie, waar blijf je nou. Nabtaal duo: ua-cam.com/video/xdbPdGqjZGM/v-deo.html Jan Smit: ua-cam.com/video/-htEJ6sgSVs/v-deo.html
@@pctraverse Hallo, bedankt voor uw reactie. Ik wist niet van uw geschreven artiest en titel maar er zijn nog een paar op dit ritme gemaakt. Patrona is ook gezongen in het Nederlands. Erik Rossing - Patrona bavariae. Vriendelijke groeten van Jetze Westerik..
Beautiful, wonderfull words. I like to sing this song!!!
Love to sing this song 🇳🇱 Goed nummer 🇲🇨
Er war seid 1989 in Deutsch land bekannt ichhabe noch eine Schallplatte, I'm Himmel darf man nicht Küssen, 4CD in Deutsch und viele in Holländich, uch seine letzte,, Unverwacht,, 🌺
Super, was für ein Schatz!!!
Ik hou van dis mooi nummer! Salam dari Indonesia
N
Mooi hoor!
mooie band
<3 Hold on, I'm on my way
So beautiful gospel song. I loved it much. Thank you for share. God bless you.
the wors traduction find it. lol...
Top zanger,helaas te vroeg van ons weg gegaan.
leuk gedaan hans hahaha
I was brought up on Cor Steyn and Dorus as my eldest brother, Tony, is an 'organ grinder' and the song about the 'moths in my overcoat' I well remember. I met a Dutch geeza who was a manager in a bistro in Milton Keynes, England and between us we did a nice impression of Cor and Dorus one night. So funny! Lars was so impressed with my Dutch accent and wondered from whence I'd got it as apparently I was spot on. I explained that I'd been brought up with my brother pattering away in Dutch. My brother, had always worked in shipping and after all Dutch is the international language of shipping. My brother was self taught in Dutch, determined to be able to connect with his colleagues in Holland and made friends with people in Utrecht who worked for Van Gend & Loos.They remain friends to this day.
Super gezongen Echt petje af Hoor Paak
Goed gedaan Hans
Mooie karaoke, deze is ook prima te gebruiken voor de officiële NL versie van Luc Steeno of een van de anderen die hem zongen.
Hoi Hans, Wat een prachtige versie van dit nummer zeg! Zou je mij deze versie kunnen mailen als mp3 bestand? Mvg, Jay.
Geen probleem...Laat hier even je email achter..dan stuur ik wat op
jaygielen@gmail.com Super bedankt!
De laatste jaren werd ik geplaagd door een recursieve nachtmerrie. Elke ochtend werd ik bezweet wakker en schreeuwde ik: "HET IS TE HOOG, TE HOOG!". Deze video heeft mijn relatie gered.
Zou ik DAAR dan last van hebben gehad, haha? Het grappige is dat het eigenlijk maar om 1 of 2 toontjes gaat in het hele nummer...Ik hoorde het Griet pas weer live zingen, en die zong die tonen ook een stukje lager..Dus zou je ook nog kunnen proberen....Overigens kan ik elke band wel iets verhogen of verlagen...Maar meer dan een paar halve tonen moet je niet doen normaal..dan klinken koren en instrumenten niet meer natuurlijk en gaat kwaliteit ook achteruit. Leuk dat ik nog iets heb kunnen bijdragen aan een goede relatie, haha
Hello I look for this karaoke since so for a long time. You could help me and say to me or get him to me. I would be so happy. Bravo for your performance.
Benny Neyman - Die Goldene Stimme aus Holland ! ! ! Danke Benny ! ! !
Mooi Hans deze muziek. De ondertiteling is ook mooi, Groeten, @
Op een Bonte Avond van een koor moet dit toch een keer kunnen.
Bedankt voor je reactie. Probleem is met streektaalmuziek dat er nauwelijks orkestbanden zijn. Als het een cover is dan lukt het soms wel, en anders moet er veel moeite worden gedaan.
Thank you for compliments. Hope you can sing the dutch songs also!
Dank je wel Piet voor je leuke reactie!
Raar eigenlijk, want de roots liggen sterk bij: Duits, Nederlands, Nedersaksisch, Engels, Limburgs, Schots, Jiddisch en Afrikaans. En in mindere mate in de Scandinavische landen, zoals velen denken. Zal wel door het aankoopbeleid van Heerenveen zijn in die landen.
Bedankt voor je toelichting Boomer. Altijd leuk om de achtergronden te kennen van het ontstaan van liedjes.
Bedankt voor het compliment Roeleke.
Mooi, Hans. Het Friysk is toch niet zo makelijk voor ons te leren. Groetjes vanuit Zuid-Limburg
Zo, ik heb even heel erg genoten van de muziek die hier allemaal staat, en waar ik volop heb meegezongen. :-) Dank je wel! Roeleke
Hoi Paak, bedankt voor deze mooie Karaoke band. Groetjes Piet©
Dit nummer is niet van Stef Ekkel. Het is geschreven en gecomponeerd door Anne v.d. Mark, toendertijd 1947 werkzaam bij de PTT in Leeuwarden. Het is een waar gebeurd verhaal, hij heeft het toen geschreven voor zijn collega die een woonboot had aan de Singel, hij moest daar weg en de rijken mochten liggen blijven!
Tjongejonge wat een lol
UND HAST AUCH GUT GESUNGEN --DANKE MIT GRÜSSEN
Dit nummer heb ik zelf opgenomen in studio. De karaoke (meelopende tekst) heb ik zelf gemaakt.
Je bent geweldig met die nummers, hopelijk ga je er nog meer maken. Ik heb nog wat wensen die je kan vervulle. Super ga zo door.....