- 140
- 42 309
未訳・MiYaku Gaming
United States
Приєднався 16 гру 2016
I Translate Japanese to English Independently with absolutely no Censorship at all, I also focus on Accuracy.
As the only person doing this, I hope you enjoy my Translations as I put a lot of effort into it, so thank you for watching!
UA-cam is becoming annoying to use and I strongly encourage you to watch my content on Rumble or Odysee.
As UA-cam continues to re-define what is acceptable, Uncensored Translations may also be affected one day.
I am also on X and Truth Social, so try them all out!
As the only person doing this, I hope you enjoy my Translations as I put a lot of effort into it, so thank you for watching!
UA-cam is becoming annoying to use and I strongly encourage you to watch my content on Rumble or Odysee.
As UA-cam continues to re-define what is acceptable, Uncensored Translations may also be affected one day.
I am also on X and Truth Social, so try them all out!
White Clothes: Traitor (Steam)
#letsplay, also known here as #letstranslate, #whiteclothes on #steam with #未訳 #MiYaku
Join us on Discord!
discord.gg/ZVvgGGp
White Clothes is a Free to Play Furry / Kemono Japanese Independent Game.
Join us on Discord!
discord.gg/ZVvgGGp
White Clothes is a Free to Play Furry / Kemono Japanese Independent Game.
Переглядів: 60
Відео
SONIC TOYS PARTY Leak: English Dubbed #sonictoysparty #sonicthehedgehog #leakedtrailer #beta
Переглядів 2953 місяці тому
This was a leaked Trailer for Sonic Toys Party, I just commented on the Japanese text. Supposedly this is going to be an iPhone and Android Mobile Game App scheduled for release in Summer 2024. Original Video here: ua-cam.com/video/A1ksWPXs4sQ/v-deo.html&pp=ygUVc29uaWMgdG95cyBwYXJ0eSBsZWFr
Sega Sonic Cosmo Fighter Galaxy Patrol #englishdubbed #segasonic #arcade
Переглядів 1043 місяці тому
#letsplay, also known here as #letstranslate, #sega #sonicthehedgehog #cosmo #fighter #galaxy #patrol #arcade with #未訳 #MiYaku Join us on Discord! discord.gg/ZVvgGGp Fully Translated to English. Sega Sonic Cosmo Fighter was a Japan exclusive Space themed Arcade Game but eventually an English version was available. All sound bites have been English Translated and matched to be as close to the or...
White Clothes: Traitor - Preview
Переглядів 473 місяці тому
Look forward to the actual episode coming soon!
Japanese Commercial: The Legend of Zelda: Island Seen in Dreams (Subtitled)
Переглядів 505 місяців тому
Japanese Commercial: The Legend of Zelda: Island Seen in Dreams (Subtitled)
Wondoro by Asuneko #shorts #anime #animegirl #translation #translated
Переглядів 218 місяців тому
Wondoro by Asuneko #shorts #anime #animegirl #translation #translated
Sonic Adventure 門松・Kadomatsu DreamCast DLC Translated
Переглядів 619 місяців тому
Sonic Adventure 門松・Kadomatsu DreamCast DLC Translated
Fire Emblem Engage: Chapter 2 - Dragon God Lumiere, #subtitlesavailable #letsplay #letstranslate
Переглядів 239 місяців тому
Fire Emblem Engage: Chapter 2 - Dragon God Lumiere, #subtitlesavailable #letsplay #letstranslate
SEGA SONIC Popcorn Shop - English Dubbed
Переглядів 3,7 тис.10 місяців тому
SEGA SONIC Popcorn Shop - English Dubbed
Thrilling Sonic Patrol Car #sonicthehedgehog #arcadegames
Переглядів 14911 місяців тому
Thrilling Sonic Patrol Car #sonicthehedgehog #arcadegames
#Legend of #Starfy - Lob's Cave #englishdubbed
Переглядів 6211 місяців тому
#Legend of #Starfy - Lob's Cave #englishdubbed
#sega #sonic #brothers #animedubbed - #rare #japanese #arcade #game!
Переглядів 92Рік тому
#sega #sonic #brothers #animedubbed - #rare #japanese #arcade #game!
The Legend of Zelda: Triforce of the Gods 2 Rap Commercial
Переглядів 64Рік тому
The Legend of Zelda: Triforce of the Gods 2 Rap Commercial
Rockman Red Bull - Crashed Ice Battle Campaign: Stage 1
Переглядів 47Рік тому
Rockman Red Bull - Crashed Ice Battle Campaign: Stage 1
Super Snow Girl - Doppleganger #dubbedanime #steamgame
Переглядів 2Рік тому
Super Snow Girl - Doppleganger #dubbedanime #steamgame
Super Snow Girl - SHAAAAARK! #dubbedanime #steamgame
Переглядів 6Рік тому
Super Snow Girl - SHAAAAARK! #dubbedanime #steamgame
FamiMaga64 Nintendo64 - Ocarina of Time Early #development
Переглядів 34Рік тому
FamiMaga64 Nintendo64 - Ocarina of Time Early #development
Fire Emblem Engage: Chapter 1 - Awaken, #subtitlesavailable #letsplay #letstranslate
Переглядів 46Рік тому
Fire Emblem Engage: Chapter 1 - Awaken, #subtitlesavailable #letsplay #letstranslate
Super Snow Girl: Obake Mountain #dubbedanime #letsplay #letstranslate #steamgame
Переглядів 32Рік тому
Super Snow Girl: Obake Mountain #dubbedanime #letsplay #letstranslate #steamgame
Fire Emblem Engage: Chapter 0 - Beginning #engsub #letsplay #letstranslate
Переглядів 69Рік тому
Fire Emblem Engage: Chapter 0 - Beginning #engsub #letsplay #letstranslate
#atlusgames #princesscrown as #gradriel - #theend, #animedubbed
Переглядів 126Рік тому
#atlusgames #princesscrown as #gradriel - #theend, #animedubbed
#atlusgames #princesscrown as Gradriel - Darkness, #dubbedanime
Переглядів 99Рік тому
#atlusgames #princesscrown as Gradriel - Darkness, #dubbedanime
#atlusgames #princesscrown as Gradriel: Necro Samantha #animedubbed
Переглядів 136Рік тому
#atlusgames #princesscrown as Gradriel: Necro Samantha #animedubbed
#princesscrown: Gradriel: Another Time #dubbedanime
Переглядів 76Рік тому
#princesscrown: Gradriel: Another Time #dubbedanime
#zelda64 #spring #1997 - New Exciting #software Information - #englishdubbed
Переглядів 86Рік тому
#zelda64 #spring #1997 - New Exciting #software Information - #englishdubbed
#sega #sonicthehedgehog #arcade - #dubbedanime
Переглядів 9 тис.Рік тому
#sega #sonicthehedgehog #arcade - #dubbedanime
Mystery of Murasame's Castle - Manual #commentary
Переглядів 160Рік тому
Mystery of Murasame's Castle - Manual #commentary
BS: The Legend of Zelda - Episode 1 #dubbedanime
Переглядів 1762 роки тому
BS: The Legend of Zelda - Episode 1 #dubbedanime
Awesome!
Nice game!
princess's manly feet are a major turn-down :)
❤ cute😍yoshis cuteeeee bonisssss
Thank yo so much for the hard work. And doing it to the very end.
I really appreciate you helping to preserve and translate this. I plan to play one of the fan made versions soon, but wanted to see what the original broadcasts looked like, and this is exactly what I hoped to find
I'm glad you enjoyed my Uncensored Translation!
Dam, I'd definitely would like to try curry or butter
@@shadanimations81 I would prefer 🍛, what makes you want 🧈? 😁
English
Japanese
This is.... rowng
I agree, you misspelled "wrong" 😆
I don t live in a enghlis speaking contri
@@alinstanescu5904 But you can still watch my content.
💀💀💀
How does this video only have 1 comment!!!
Good question lol
You forgot to translate the whole text
I added a Subtitle at the very beginning, but the original Video skipped most of the how to play section, that part was out of my control. To compensate, I can find a video on UA-cam showing the entirety of the How to Operate section. The other parts with text are Translated to English Audio, that's why I omitted Subtitles, my Analytics show no-one watches Text only, which is why I stopped Subtitle only uploads.
be my girlfriend
Be my subscriber
@@MiYakuT really ? babe
Yes, it helps the algorithm when you Subscribe.
Eggman: i'll crush you, sonic!
Sonic: aaaaah! Ray: waaaah! Mighty: huwaaaaah!
is this the type of game that you can play any character?
I'm not sure, the game isn't even finished yet and I haven't gotten very far in my test run.
Looks cute might check out idk
It's fun too! 😀
...Why has the Algorithm placed this in my recommends?
It's probably due to the tags I put in it, UA-cam can be a hit and miss with it. Another thing is due to how popular this video has become since upload and has recommended a trending video to you.
'Promo SM' 💘
Wow, thanks for sharing this! Love the work you did! This you echoes eternity
I actually have another attempt at this in the works, UA-cam Analytics shows me what people like most and that changes my priorities lol
@@MiYakuT I am learning Japanese these days and the Famicom version of MM (I know the game very well from C64) caught be interest immediately. So cool to see it covered WITH comments! Thanks alot.
Do you know of any finished translations to the dobutshu no mori games for n64 and the update for the gamecube version? I have yet to find any
I am unaware, but it was one of the Games I plan to Translate in a Let's Translate series.
hello
Hi
you gained a new subscriber
Thank you for your subscription! 😁
@@MiYakuT keep up the good work!
「あぶなーい!ゼルダ!」このセリフのせいでリンクのことゼルダだと思ってる人多そう。
ゼルダ:助けてくれよ、リンク!
P r o m o s m 😢
ta bien perro
ワンワン!
0:46
What voice did you use for Mighty? I can't tell, and I'm asking because I can't find any AI voices that fit him
We used FakeYou AI Voices and chose Shadow the Hedgehog, we wanted to keep it immersive. We did the same for Eggman, Sonic and Ray the Squirrel. The voice for Mighty when he dies and says his own name was kept in because we felt it was similar enough to be recognized.
@@MiYakuT I guessed you used something like FakeYou. Sonic and Eggman are clearly Ryan Drummond and Mike Pollock. I think Ray is William Corkery Tails. The only one I couldn't really figure out was Mighty. Thanks for the info.
@@OvertimeFS Anytime! Yes, Ryan Drummond was a favorite of ours since we all enjoyed his version in Sonic Adventure, we used Mike Pollock of course but also surprised ourselves when his voice actually blended in with the Japanese voice when he yells! What a surprise lol! Ray uses a Female voice in the Japanese original and it's common in Japanese Voice Acting, and felt it was good enough with Willian Corkery. Just for any legal issues later on, none of the AI Voices used in the Video represents any of what was said to the actual Voice Actors.
@@MiYakuT Female actresses voicing younger characters is common in voice acting in general, not just Japanese voice acting. Ryan is my favourite Sonic too.
@@OvertimeFS Correct, only one example was cited in our case though.
Those names are Flint, Kumatora, and Lucas in the fan translation patch and in Smash Bros 👍 Thank you for translating this!
Thank you for watching!
LMAO is that the Honest Trailers guy? Also hyyyype I've been curious about BS Zelda for so long
It totally is, how about Honest Translations! Keep an eye out, we are putting the finishing touches on the video!
This is a pretty fun game, I played it on my 3ds. I'm surprised it's not on switch online yet.
It's a Japanese exclusive, I don't think it's going to go on NSO, it's also Famicom Disk System exclusive and later ported to GBA in Japan only, there's a history of no localization. However, we covered it, you can also find the upcoming manual Translation soon too on our website. miyakut.byethost5.com/
@@MiYakuT you're right, but it was released on the western 3ds eshop. So there's still a little bit of hope
Problem is, this is why we began doing this, Games are not being localized and it's based on assumptions and guess work so Companies don't have to risk losing money. Sure, Nintendo could do it tomorrow for all we know, but we are passionate about restoring the original idea, not Nintendo or other Gaming giants censoring everything in the West. You also have to consider there's a Censorship war going on, so it may not be what you think it is.
Just became available on Nintendo Switch Online October 31,2023
I didn't know they changed the name of Razor's band in the famicom port. Thanks for the video
English is Razor and the SCUMettes while Japanese is Red Busters, I have no idea why it was changed though. In Japan, it's considered a shitty game.
@@MiYakuT its too bad that the famicom version is shitty. Since the original PC version is so fun. Do you know if the game was ever on any Japanese home computers? Zak McKracken came out for FM Towns
Just the Famicom version as I didn't find any listings in Japanese sites for ports for any other system, it was totally redone for Japan from the ground up for localization. For example, the Post Office outside is Western, Japanese audiences wouldn't understand that. Some of the content in the Game would also not appeal to Japanese people, so it was re-done. The Sprites were remade as well to be more cartoonish instead of more gritty. This is why Day of the Tentacle didn't get a localization, Japanese people didn't like it. The other problem is, the game is centered around American history, Japanese aren't taught this often and wouldn't understand it either.
you're doing a text translation or just putting dubs in the game?
Kind of both, I was interested in Translating a version of the Fan Translation but the hack isn't ready program wise, so I went back to going with this until it is available.
@@MiYakuT English translation is available now huhuhu after 4 years, it only took 20+ years huhuhu
@@Jake6Ohara Yeah, and I was invited to finish up the remaining Japanese lines 😄
@@MiYakuT This game is ahead of this time. I played it in japanese in 1997 and I had to ask my japanese american friend to write down the text to translate them and summarize the game so I can enjoy it.
i was not expecting the voice over
Originally, I was going to only narrate the Translation, but that broke immersion. Once I began experimenting with dubbing, it worked a lot better. The male voices were done by a friend of mine though. Editing the original text was also tedious, so I chose to dub instead and that's how the direction worked.
Too cute for words.😻
Kawaii!
^^
Iconic footage!
Very much so!
Turn on Subtitles in the Video by pressing the Closed Caption Button at the bottom right corner of the Video. Please consider Subscribing to my UA-cam Channel, Liking the Video and Commenting, it helps with the UA-cam Algorithm! Also consider supporting me on Patreon for faster Translations, you have no idea how often fan translations are inaccurate and cause confusion. www.patreon.com/MiYakuT
These BS Zelda Broadcasts 💜
Love these replies. Thanks!
Get English with subtitles
Is the Auto Subtitles not working?
cool can you help me translate old pc game
Email me at miyakut at Yandex dot com to discuss this further.
What's!? Japanese voice!?
Certainly is!
Well, hedgehogs do look like mice with needles on top. Also, this doesn't seem to be real 60 FPS as the water flashing in Labyrinth Zone is very janky.
I looked at the source file information itself, it says 60.0 FPS. The software I used, Waifu2X, isn't perfect but I did what I could.
@@MiYakuT Well the AI upscale is very much welcome regardless. It's a pity that the og source had frames skipped instead of blended tho.
@@fungo6631 I only translate what I find or play lol Unfortunately if problems originally occurred, it's not something I can fix. My own recordings are in HD because I prepare it before recording.
Name, Princess Crown was baked right into Odin Sphere's DNA, wasn't it?
Princess Crown is the first game in the series of that genre.
That's odd, there are still audio cues for scenes that don't have dialogue
Would you elaborate more? Also, I have an upcoming redo coming up in a few months.
That's because the person that made this video isn't actually translating in those places. Looks like they are just ad-libbing lines into the game that aren't really there. I'm working on the English translation of this version of the game, and a lot of what is being said isn't even in the game. I hope this clears it up for you.
It is commentary, actually. I thought it would be funny to have the characters discuss what I see, those are my adlibs lol
I'd love to know what music they used in this!
I have no clue but it rocks! :D
Maniac Mansion : On Nes. The texts are in french ! The heroe : Davy. Her girlfriend, Sandy, has been kidnapped.
I did not know that, what parts are in French?
I am french. I did not see french words.
@@MiYakuT In French version only. Sold in France. True ! No fake ! I am not a liar !
0:27 Sounds a lot like twilight princess link. Probably not the same voice actor, but I could be wrong on that.
Interesting observation!