- 829
- 569 444
沉默如猪
Приєднався 19 лип 2020
Відео
此“企理”非彼“徛理”,粤语教学请认真一点
Переглядів 2028 днів тому
徛,有站立或陡斜的意思,如徛起身(站立起身)。呢处楼梯好徛,小心行啊(这里的楼梯斜度大,小心点)。 而“企理”是说整齐有条理或体面。
叻的本字
Переглядів 21Місяць тому
其实找寻所谓正字,是很没有意义的一件事,因为俗字,借字已经被广大群众所熟知。就像以前的二简字,之所以不成功,仅仅是太简化了吗?不全是,是因为学了一简字的人长大了,有了群众基础,于是抵触。像极了繁体字的人抵触简体字的人。
真的好好聽....味道都唱出來了....
李克勤唱得好流暢,唱到首歌就如歌詞“吹進你心內”一樣好自然咁唱進我心內❤。
粵語本字缺乏認真考本字的人。黃樹堅老師的發表才彌足珍貴。
不好意思了,我只能诚实地说我更喜欢原版歌词。
真的真的好想好想听听看李克勤和刘惜君合唱粤语歌,希望未来有机缘能看到❤️
这个填词够意境,克勤自然无得弹!
答案:不是則不是,立即致歉和平道謝事實,記得立即忘記而得到同意。
想起往事、真的好想見一面❤️❤️❤️
原唱阿梨粵歌聲溫婉柔和不做作,感情自然流露;而李刻意了些。
👍👍🌹🌹🌹🌹🌹💥
无敌,不愧为李克勤,嗓子唱功无懈可击
要是第一版是這個詞,我就不會那麼愛首歌了,原詞很特別 ,這詞變回普通水準了
他唱得比較高音,聲音不錯!❤😅
感傷
行云流水❤
他的唱歌很自然,他的歌很多都是好聽的。👍❤
比較喜歡原唱的味道
🎉❤👏👏❤🎉
我还以为背景的乐器是杨琴结果是西洋乐器-竖琴
天知曉攪風攪雨攪到人。😂
改編之後的版本與演唱像風花雪月名利場渾沌雜亂的愛😂
可以听出克勤没有用修音,回响都没有,这样的唱功,前无古人后无来者,服了!
为什么杜汶泽要打码?
😅😅❤🎉🎉
一点功力也没有, 轻飘飘,一推就倒,好似发羊癫😂
天才加努力!!!👍👍👍🇨🇳🇨🇳🇨🇳💪💪💪❤❤❤
好愛李克勤的聲音,有一種說不出來的氣質。
❤❤❤👍👍👍
螢幕的標注很礙眼 拿掉會更好
都是文化人,老壶😂
百听不厌 ❤❤❤
克勤哥聲好靚,填詞好正👍
Very talented skillful pro singer n song writer plus actor. One of my favourite hongkong superstar. Hacken lee❤😊
❤❤❤❤
非常感动
李克勤唱这首超好听的歌当然好。但歌词改了,我不喜欢。原作很好。为甚么要改? 画蛇添足啊。
著名主持人窦文涛说:“在这个江湖里头混吧,你总得通晓人情世故,什么话能说,什么话不能说,什么话得这么说,什么话得那么说。不通人情世故,恐怕活下去都有困难。”可见,要想生活过得如意,我们就必须学会人情世故。
其實沒有比較好,原唱原詞真的很經典
阿梨粵 的歌聲清澈 像醇酒般令你迷戀 🌹🌹
雪舞飛花
阿梨粵嘅版本好廣州話feel😅
Theyll in Hong Kong already that .add me aloneness ?! Made me disappear on her instead be done with?!
李生版本,一樣好好听!
不如原唱也不如原歌词 差得远 有的歌就不是适合所有人的
克勤唱功了得。
個人仲係覺得原版歌詞比較好!
改得真好
两个版本都很好听,很难得,敢把一首爆红的歌曲拿来改,真需要魄力和实力,要不然会搬石头砸自己脚,,打个比方刘欢把霍尊的卷珠帘给改的像一堆垃圾一样,这就是实力的体现
这么一个港台风的歌曲,TMD出现在大陆,香港台湾的得,想想 弹道导弹是什么玩意儿了,毕竟,你们没用了
太生硬的感覚
好聽