빨간문어
빨간문어
  • 4
  • 7 456
유령도쿄(幽霊東京) off vocal
original: ua-cam.com/video/DtBoAqkIJzI/v-deo.html
[가사]
燦然と輝く街の灯り
산젠토 카가야쿠 마치노 아카리
찬란히 반짝이는 거리의 불빛
対照的な僕を見下ろす
타이쇼-테키나 보쿠오 미오로스
대조적인 나를 내려다봐
あのビルの間を抜けて
아노 비루노 아이다오 누케테
저 빌딩 사이를 빠져나와서
色付き出したネオンと混じって
이로츠키 다시타 네온토 마짓테
물들기 시작한 네온과 섞여서
僕の時間とこの世界をトレード
보쿠노 지칸토 코노 세카이오 토레에도
나의 시간과 이 세계를 트레이드
夜に沈む
요루니 시즈무
밤에 가라앉아
終電で家路を辿る僕の
슈-덴데 이에지오 타도루 보쿠노
막차로 귀로를 더듬는 나의
目に映るガラス窓に居たのは
메니 우츠루 가라스 마도니 이타노와
눈에 비치는 유리창에 있던 건
夢見た自分じゃなくて
유메미타 지분쟈 나쿠테
꿈꿔왔던 내가 아니라
今にも泣き出してしまいそうな
이마니모 나키다시테 시마이 소-나
지금도 울기 시작해 버릴 것 같은
暗闇の中独りただ迷っている
쿠라야미노 나카 히토리 타다 마욧테 이루
까만 어둠 속을 혼자서 그저 헤매고 있는
哀しい人
카나시이 히토
애처로운 사람
大丈夫、いつか大丈夫になる
다이죠-부 이츠카 다이죠-부니 나루
괜찮아, 언젠가 괜찮아질 거야
なんて思う日々を幾つ重ねた
난테 오모우 히비오 이쿠츠 카사네타
라고 생각하는 나날을 몇 개나 겹쳤어
今日だって独り東京の景色に透ける僕は
쿄-닷테 히토리 토-쿄-노 케시키니 스케루 보쿠와
오늘에도 혼자서 도쿄 경치의 틈새를 지나가는 나는
幽霊みたいだ
유-레- 미타이다
유령 같아
失うことに慣れていく中で
우시나우 코토니 나레테 이쿠 나카데
잃는 일에 익숙해져 가는 중에
忘れてしまったあの願いさえも
와스레테 시맛타 아노 네가이사에모
잊어버리고 만 그 바램조차도
思い出した時に
오모이다시타 토키니
떠올렸던 때에
涙が落ちたのは
나미다가 오치타노와
눈물을 흘렸던 건
この街がただ
코노 마치가 타다
이 거리가 그저
余りにも眩しいから
아마리니모 마부시이카라
너무나도 눈부셨으니까
散々だって笑いながら嘆く
산잔닷테 와라이나가라 나게쿠
엉망이라고 웃으면서 한탄해
退廃的な日々の中
타이하이테키나 히비노 나카
퇴폐적인 나날 속에서
あの日の想いがフラッシュバック
아노 히노 오모이가 후랏슈 밧쿠
그 날의 추억이 플래시 백
気付けば朝まで開くロジック
키즈케바 아사마데 히라쿠 로짓쿠
깨닫고 보면 아침까지 풀린 로직
僕の言葉を音に乗せて何度でも
보쿠노 코토바오 오토니 노세테 난도데모
나의 말을 소리에 실어서 몇 번이고
失うことに慣れていく中で
우시나우 코토니 나레테이쿠 나카데
잃는 일에 익숙해져가는 도중에
忘れてしまったあの日々でさえも
와스레테 시맛타 아노 히비사에모
잊어버리고 만 그 나날조차도
それでもまだ先へ
소레데모 마다 사키에
그럼에도 아직 저편에
なんて思えるのは
난테 오모에루노와
라고 생각하는 것은
君がいるから
키미가 이루카라
네가 있으니까
ねえ
네에
있잖아
こんな寂しい街で
콘나 사비시이 마치데
이런 쓸쓸한 거리에서
ねえ
네에
저기
燦然と輝く街の灯り
산젠토 카가야쿠 마치노 아카리
찬란히 반짝이는 거리의 불빛
対照的な僕を見下ろす
타이쇼-테키나 보쿠오 미오로스
대조적인 나를 내려다봐
あのビルの先、手を伸ばして
아노 비루노 사키 테오 노바시테
저 빌딩의 저편, 손을 뻗어서
あの日夢見た景色をなぞって
아노 히 유메미타 케시키오 나좃테
그 날 꿈꿔온 풍경을 덧그려서
僕の時間とこの世界をトレード
보쿠노 지칸토 코노 세카이오 토레에도
나의 시간과 이 세계를 트레이드
明日を呼ぶ
아시타오 요부
내일을 불러
失うことに慣れていく中で
우시나우 코토니 나레테 이쿠 나카데
잃는 일에 익숙해져 가는 중에
失くさずにいた大事な想いを
나쿠사즈니 이타 다이지나 오모이오
잃지 않고 있던 소중한 추억을
抱き締めたら不意に
다키시메타라 후이니
껴안았더니 갑자기
涙が落ちたのは
나미다가 오치타노와
눈물을 흘렸던 것은
この街でまだ
코노 마치데 마다
이 거리에서 아직
生きていたいと思うから
이키테 이타이토 오모우카라
살아가고 싶다고 생각하니까
君もそうでしょ
키미모 소-데쇼
너도 그렇지
Переглядів: 3 679

Відео

不透明症候群 - flower / Anpo (off vocal)
Переглядів 152 роки тому
original: nico.ms/sm38195504 Anpo twitter: anpo39 真似事ばかり まだ 足りないな からっぽの 器 마네고토바카리 마다 타리나이나 카랏포노 우츠와 それでも 何か つかみたくて 残してたくて 소레데모 나니카 츠카미타쿠테 노코시테타쿠테 ただ あなたに 見られたくて 許されたくて 타다 아나타니 미라레타쿠테 유루사레타쿠테 カラリ 音の 鳴る 胸を 隠していた 카라리 오토노 나루 무네오 카쿠시테이타 ​ 一方 通行 コミュニケーション 잇포오 츠우코오 코뮤니케에숀 深層心理の サスペンション 신소오신리노 사스펜숀 愛情心情かけらも 아이조오신조오카케라모 分からないや 와카라나이야 見えない 振りした 足りない 何か 미에나이 후리시타 타리나이 나니카 泥沼 汚れて 歩き方も 何も 知らない 도...
優里(Yuuri)-夏音,(natsune) off vocal
Переглядів 7352 роки тому
Original: ua-cam.com/video/FVGRHm_NWu0/v-deo.html (가사) 夏が終わる音がする 나츠가 오와루 오토가 스루 여름이 끝나는 소리가 나 ずっと傍に居たいと思った 즛토 소바니 이타이토 오못타 계속 곁에 있고 싶다고 생각했어 遠く打ちあがった花火 토오쿠 우치아갓타 하나비 멀리 쏘아 올려진 불꽃 気持ちに重なって 弾けたんだ 키모치니 카사낫테 하지케탄다 마음에 겹쳐져서 터졌어 段ボールがまだ散らかるこの部屋 단보-루가 마다 치라카루 코노 헤야 골판지 상자가 아직 흩어져 있는 이 방 君と今日から歩いて行く 키미토 쿄-카라 아루이테 이쿠 너와 오늘부터 걸어갈 거야 趣味が違ったり、好き嫌いがあったり 슈미가 치갓타리 스키키라이가 앗타리 취미가 다르거나 좋고 싫음이 있다거나 知るほどにさ 嬉しくなるん...
Shutter-Yuuri (off vocal)
Переглядів 3 тис.3 роки тому
원본: ua-cam.com/video/jVGmah8Ul8M/v-deo.html 혼자 부르려고 만든 거

КОМЕНТАРІ

  • @호람-g3r
    @호람-g3r 3 місяці тому

    안녕하세요 유령도쿄를 커버 해보려고 하는데 혹시 mr을 사용에 대해서 여쭤보려고 왔습니다 혹시 사용해도 괜찮을까요?

    • @빨간문어-g1q
      @빨간문어-g1q 3 місяці тому

      @@호람-g3r 넴 업로드하면 알려주세용 듣고싶어요^0^

  • @user-bz5wl8qu1f
    @user-bz5wl8qu1f 8 місяців тому

    燦然と輝く街の灯り 산젠토 카가야쿠 마치노 아카리 찬란히 반짝이는 거리의 불빛 対照的な僕を見下ろす 타이쇼오테키나 보쿠오 미오로스 대조적인 나를 내려다봐 あのビルの間を抜けて 아노 비루노 아이다오 누케테 저 빌딩 사이를 빠져나가서 色付き出したネオンと混じって 이로즈키다시타 네온토 마짓테 물들기 시작한 네온과 섞여서 僕の時間とこの世界をトレード 보쿠노 지칸토 코노 세카이오 토레-도 나의 시간과 이 세계를 트레이드 夜に沈む 요루니 시즈무 밤에 가라앉아 --- 終電で家路を辿る僕の 슈우덴데 이에지오 타도루 보쿠노 막차로 돌아가는 길을 찾는 나의 目に映るガラス窓に居たのは 메니 우츠루 가라스 마도니 이타노와 눈에 비친 유리 창문에 있던 것은 夢見た自分じゃなくて 유메미타 지분쟈 나쿠테 꿈꾸던 자신이 아니라 今にも泣き出してしまいそうな 이마니모 나키다시테시마이소오나 금방이라도 울어버릴 것만 같은 暗闇の中独りただ迷っている 쿠라야미노 나카 히토리 타다 마욧테이루 어둠 속 홀로 그저 헤매고 있는 哀しい人 카나시이 히토 슬픈 사람 大丈夫、いつか大丈夫になる 다이죠오부 이츠카 다이죠오부니 나루 괜찮아, 언젠가 괜찮아질 거야 なんて思う日々を幾つ重ねた 난테 오모우 히비오 이쿠츠 카사네타 라고 생각한 나날을 수많이 거듭했어 今日だって独り東京の景色に透ける僕は 쿄오닷테 히토리 토오쿄오노 케시키니 스케루 보쿠와 오늘도 혼자서 도쿄의 풍경에 비쳐 보이는 나는 幽霊みたいだ 유우레이 미타이다 유령 같아 失うことに慣れていく中で 우시나우 코토니 나레테이쿠 나카데 잃어버리는 것에 익숙해지는 가운데 忘れてしまったあの願いさえも 와스레테시맛타 아노 네가이사에모 잊어버리고 말았던 그 소원조차도 思い出した時に 涙が落ちたのは 오모이다시타 토키니 나미다가 오치타노와 떠올려냈을 때 눈물이 떨어진 것은 この街がただ 코노 마치가 타다 이 거리가 그저 余りにも眩しいから 아마리니모 마부시이카라 너무나도 눈부시니까 --- 散々だって笑いながら嘆く 산잔닷테 와라이나가라 나게쿠 엉망이라고 웃으면서 한탄하는 退廃的な日々の中 타이하이테키나 히비노 나카 퇴폐적인 날들 속 あの日の想いがフラッシュバック 아노 히노 오모이가 후랏슈밧쿠 그날의 추억이 플래시백 気付けば朝まで開くロジック 키즈케바 아사마데 히라쿠 로짓쿠 정신 차리면 아침까지 열리는 로직 僕の言葉を音に乗せて何度でも 보쿠노 코토바오 오토니 노세테 난도데모 나의 말을 소리에 실어서 몇 번이고 失うことに慣れていく中で 우시나우 코토니 나레테이쿠 나카데 잃어버리는 것에 익숙해지는 가운데 忘れてしまったあの日々でさえも 와스레테시맛타 아노 히비데사에모 잊어버리고 말았던 그 날들조차도 それでもまだ先へ 소레데모 마다 사키에 그래도 다시 앞으로 なんて思えるのは 난테 오모에루노와 라고 생각하는 것은 君がいるから 키미가 이루카라 네가 있으니까 ねえ 네에 저기 こんな寂しい街で 콘나 사비시이 마치데 이런 쓸쓸한 거리에서 ねえ 네에 저기 燦然と輝く街の灯り 산젠토 카가야쿠 마치노 아카리 찬란히 반짝이는 거리의 불빛 対照的な僕を見下ろす 타이쇼오테키나 보쿠오 미오로스 대조적인 나를 내려다봐 あのビルの先、手を伸ばして 아노 비루노 사키 테오 노바시테 저 빌딩의 끝, 손을 뻗어서 あの日夢見た景色をなぞって 아노 히 유메미타 케시키오 나좃테 그 날 꿈꾸었던 풍경을 따라서 僕の時間とこの世界をトレード 보쿠노 지칸토 코노 세카이오 토레-도 나의 시간과 이 세계를 트레이드 明日を呼ぶ 아시타오 요부 내일을 불러 失うことに慣れていく中で 우시나우 코토니 나레테이쿠 나카데 잃어버리는 것에 익숙해지는 가운데 失くさずにいた大事な想いを 나쿠사즈니 이타 다이지나 오모이오 잃지 않고 있었던 소중한 마음을 抱き締めたら不意に 다키시메타라 후이니 끌어안았더니 갑자기 涙が落ちたのは 나미다가 오치타노와 눈물이 떨어진 것은 この街でまだ 코노 마치데 마다 이 거리에서 아직 生きていたいと思うから 이키테이타이토 오모우카라 살고 싶다고 생각하니까 --- 君もそうでしょ 키미모 소오데쇼 너도 그렇지 출처: lushad.tistory.com/entry/유령-도쿄幽霊東京-Ghost-City-Tokyo-Ayase-ft-하츠네미쿠初音ミク-가사-번역한국어-발음해석 [루샤드의 블로그:티스토리]

  • @wallreinforce
    @wallreinforce 2 роки тому

    굳굳!

  • @오타쿠-g5r
    @오타쿠-g5r 2 роки тому

    감사합니다