Learning English with James
Learning English with James
  • 40
  • 16 732
How To Look Good on Video Calls Inside - 5 Easy Tips | Learn English
Improve your English listening skills. How to make your video calls look good and sound professional. Easy practical tips to help you improve how you look and sound during your video calls. This episode is on inside video calls.
For audio and transcript downloads, plus a list of the words and phrases with definitions and examples, click here 👉 learningenglishwithjames.com/english-videos-podcasts-free-transcripts/how-to-make-professional-video-calls-inside
➡️ Watch my other video on outside video calls: ua-cam.com/video/_YeG-g-wrDc/v-deo.html
➡️ Improve your English speaking and listening skills. Book a FREE online lesson with James at LearningEnglishwithJames.com
➡️ FREE 100 Business Idioms eBook - download it at LearningEnglishwithJames.com Idiom es un falso amigo. Idiom = Modismo
Chapters:
00:00 - Intro
01:00 - 5 tips to make you look good on video calls
01:15 - Camera angle
03:16 - Distance from camera
03:30 - Location and background
04:45 - Lighting to make you look good on video calls
06:55 - How to improve your sound quality on video calls
08:55 - 5 east tips to look professional on vide calls
09:25 - How to stand out on video calls
10:40 - How to greet people on video calls
11:45 - Should you eat and drink on video calls
12:15 - Dress code on video calls
14:20 - Review
Переглядів: 56

Відео

How To Look Good on Video Calls Outside - 5 Easy Tips | Learn English
Переглядів 14Місяць тому
Improve your English listening skills. How to make your video calls look good and sound professional. Easy practical tips to help you improve how you look and sound during your video calls. This episode is on outside video calls. For audio and transcript downloads, plus a list of the words and phrases with definitions and examples, click here 👉 learningenglishwithjames.com/english-videos-podcas...
Learning English | Story - Grand Canyon Playground Misunderstanding
Переглядів 675 місяців тому
Learning English | Story - Grand Canyon Playground Misunderstanding
Learning English | Story - A Mother Misunderstanding Her Own Language
Переглядів 215 місяців тому
Learning English | Story - A Mother Misunderstanding Her Own Language
Learning English | Story - I Speak English or Do I?
Переглядів 1675 місяців тому
Learning English | Story - I Speak English or Do I?
Learning English | How To Learn Real-Life English
Переглядів 645 місяців тому
Learning English | How To Learn Real-Life English
Learning English with James | Welcome
Переглядів 105Рік тому
Learning English with James | Welcome

КОМЕНТАРІ

  • @LearningEnglishWithJames
    @LearningEnglishWithJames 9 днів тому

    What other English idioms do you want explained?

  • @LearningEnglishWithJames
    @LearningEnglishWithJames 9 днів тому

    What other English idioms would you like explained?

  • @LearningEnglishWithJames
    @LearningEnglishWithJames 9 днів тому

    Download the free transcript and vocabulary list from our website LearningEnglishwithJames.com

  • @LearningEnglishWithJames
    @LearningEnglishWithJames 9 днів тому

    Download the free transcript and vocabulary list from our website LearningEnglishwithJames.com

  • @LearningEnglishWithJames
    @LearningEnglishWithJames 9 днів тому

    Download the free transcript and vocabulary list from our website LearningEnglishwithJames.com

  • @LearningEnglishWithJames
    @LearningEnglishWithJames 9 днів тому

    Download the free transcript and vocabulary list from our website LearningEnglishwithJames.com

  • @LearningEnglishWithJames
    @LearningEnglishWithJames 9 днів тому

    Download the free transcript and vocabulary list from our website LearningEnglishwithJames.com

  • @LearningEnglishWithJames
    @LearningEnglishWithJames 9 днів тому

    Download the free transcript and vocabulary list from our website LearningEnglishwithJames.com

  • @EllenGray-i9l
    @EllenGray-i9l 9 днів тому

    This was really helpful. Thank you 👍😊

  • @TheGrmany69
    @TheGrmany69 25 днів тому

    In Venezuelan Spanish it means heterosexual porn DVDs.

  • @Wilfred-r7u
    @Wilfred-r7u Місяць тому

    Good!

  • @mohammedgt8102
    @mohammedgt8102 Місяць тому

    That's the first time this made sense.

  • @Oudia777
    @Oudia777 Місяць тому

    Spoken like a true wizard 😂

    • @LearningEnglishWithJames
      @LearningEnglishWithJames Місяць тому

      Thanks, I don't think I've heard the "Wizard" thing before. I'll take it as a compliment !

  • @paddotk
    @paddotk 2 місяці тому

    I kinda hoped to hear the origins of the expression

    • @LearningEnglishWithJames
      @LearningEnglishWithJames 2 місяці тому

      We generally put the origin in the captions on our videos. You need to scroll down to it. Origin: The idiom may originate from a time when forests and woods were seen as dangerous places. Being "in the woods" implied being in a situation full of uncertainties. Emerging from the woods symbolized reaching safety and clarity. Therefore, if one is "not out of the woods yet," they have not fully escaped danger or trouble.

  • @_emmz
    @_emmz 3 місяці тому

    I like your vids!

  • @alrichgwapo742
    @alrichgwapo742 3 місяці тому

    Wow you have almost surpassed my subscribers

  • @ieatrocksyumyum
    @ieatrocksyumyum 3 місяці тому

    your voice is so calming

  • @crunchy2079
    @crunchy2079 3 місяці тому

    Cool beans

  • @Th1s_idi0t_
    @Th1s_idi0t_ 3 місяці тому

    Keep it up man keep posting so u'll lead to sucess

  • @chowdhurynazmulalam2115
    @chowdhurynazmulalam2115 3 місяці тому

    It is tea Time

    • @LearningEnglishWithJames
      @LearningEnglishWithJames 3 місяці тому

      Thank you @chowdhurynazmulalam2115 For pointing out that "It is tea time" is the more formal version of "It's tea time." A lot of people don't know that in English we use many contractions such as "it's" in place of "it is." As a matter of fact, I used another common contraction, "don't" instead of "do not" just now. Since the shorts that we have been posting on this channel have focused on idiomatic expressions, we use a more informal style than English as it is taught in schools. We believe this helps learners studying the English language to more easily engage in conversation with native speakers. Thanks again, James

  • @PickI3s
    @PickI3s 4 місяці тому

    Oh how to fill a glass that is already full

    • @LearningEnglishWithJames
      @LearningEnglishWithJames 4 місяці тому

      Well @PickI3s, I don't really consider my glass (or cup) to be full. Even though I have spoken Spanish since I was a teenager, I still study it. Since I think that you can never stop learning, I also study French and Italian. I am an English tutor who focuses on intermediate to advanced learners. The people that this channel was created for often ask about the meanings and usage of idioms, sayings, and phrasal verbs. I hope you enjoy watching the videos as much as we enjoy making them. Thanks, James

  • @mealflix
    @mealflix 4 місяці тому

    Idk lol

  • @KritTheSavage
    @KritTheSavage 4 місяці тому

    americans explaining english sayings lol

  • @FinesseTheBest
    @FinesseTheBest 4 місяці тому

    Hidden gem of a channel

    • @LearningEnglishWithJames
      @LearningEnglishWithJames 4 місяці тому

      Thank you very much @FinesseTheBest. I hope you continue to enjoy our future videos.

  • @AngriestGorilla
    @AngriestGorilla 4 місяці тому

    While I agree that "icing on the cake" in a negative context should imply exactly what you suggested, I feel that it's still an improper idiom to use in such a situation. Something like "to rub salt into the wound" or "when it rains, it pours" or "to add insult to injury" would be more appropriate for a case where a bad situation is made worse. This is because these idioms have inherent negative contexts, while "icing on the cake" has an inherent positive context.

    • @Michael-yr5oq
      @Michael-yr5oq 4 місяці тому

      It is a sarcastic use of it. It isn't really the same as just using a negative idiom.

    • @LearningEnglishWithJames
      @LearningEnglishWithJames 4 місяці тому

      Hi @AngriestGorilla . Thanks for your suggestions. While I agree that "icing on the cake" is generally used to denote positive situations getting better, I have heard it used enough to describe poor situations getting worse that I felt duty bound to include that meaning. Although when used to describe bad situations getting worse it often sounds more like, "Aww...now isn't that just the icing on the cake?" Unfortunately with the time constraints of UA-cam shorts, I believe that would have taken us over our 60 second time limit.

    • @LearningEnglishWithJames
      @LearningEnglishWithJames 4 місяці тому

      Hi @Michael-yr5oq, Since we are who we are, and since I have been sarcastic since I was a small child, I sometimes don't spot sarcasm when it is staring me in the face. As I have gotten older, I try to be kinder and less sarcastic so, thank you for pointing out what I may have missed.

  • @elserii
    @elserii 4 місяці тому

    Lovely explanation! I'm subscribing for more videos like this

    • @LearningEnglishWithJames
      @LearningEnglishWithJames 4 місяці тому

      Thank you @elserii Hopefully you enjoy our future videos as much as we enjoy making them!

  • @FeeyaIs
    @FeeyaIs 4 місяці тому

    Great video! Very informative

  • @suatyazici8200
    @suatyazici8200 4 місяці тому

    Couldn't have explained it better James 👍. However, now I expect you to give me how and where to use "the" or if there is an easy trick to remember as to where to use it I would sincerely appreciate it cos I still don't have a clue where or when to use it, at all.

    • @LearningEnglishWithJames
      @LearningEnglishWithJames 4 місяці тому

      Hello, I am not sure what your question refers to. If it is about usage of one of the idioms in the video, you will find more examples, and information about usage and origin of the idiom on our website Learningenglishwithjames.com However, if your question refers to the pronoun "the", that is a different matter. let me know specifically what your question refers to. Thanks, James

  • @emme-lynn
    @emme-lynn 4 місяці тому

    thank you!!!

  • @atomosepicurus2850
    @atomosepicurus2850 4 місяці тому

    How about explaining the actual origin of the term - makes more sense then

    • @LearningEnglishWithJames
      @LearningEnglishWithJames 4 місяці тому

      Hi, since we only have 60 seconds, we have chosen to show how the idiom is used today. The origin is explained in the description.

  • @Linn_24
    @Linn_24 5 місяців тому

    Ty for educating people who are struggling to learn english!!🎉

    • @LearningEnglishWithJames
      @LearningEnglishWithJames 5 місяців тому

      Thank you for showing your appreciation of what we are doing. Keep working a little bit each day and you will be amazed at the progress you can make.

  • @TheNumber1LadiesClub-lf9yc
    @TheNumber1LadiesClub-lf9yc 5 місяців тому

    As a baby boomer, my age group tended to say "Oh knickers" rather than "Pants" and "mithering" wouldn't generally be spoken in England rather mostly in Scotland, in the same way they might use "blether" instead of "having a chat". Also English is just that "English" because it comes from England. Therefore it is not "British English" it's just English. And American might be called "American English" because English has been altered to fit a new race. I like your channel . Be well Imi

    • @LearningEnglishWithJames
      @LearningEnglishWithJames 5 місяців тому

      Thank you for taking the time to reach out to us. And of course, you are correct, my introduction to "mithering" was at a rental car agency in Edinburgh Airport. I don't think that I have heard "blether" yet, but as My mother-in-law is from Scotland I'm sure I will. Thanks again, James.

  • @TheNumber1LadiesClub-lf9yc
    @TheNumber1LadiesClub-lf9yc 5 місяців тому

    And Charley’s your Aunt!😂