原来你在youtube上面也传了一份啊。bilibili会删评论,还看不到评论历史,感觉很不好用,以后还是直接在这里说吧。或许可以复制一份到b站上面去。 11:15 wouldst thou not stir in this 并不是希望小哈姆雷特不要参与的意思。如果表示希望,首先这一整句话有了两个主语两个动词,而且一般不可能省略主语“I”,同时也不应该使用would的第二人称形式wouldst,而是应该使用would,也就是说,如果表示一种愿望,应该写成,I would thou not stir in this. 其实这句话在语法上是虚拟语气的倒装,主语为thou。调整语序后应该写为:If thou wouldst not stir in this, thou shouldst be duller than the weed. 老哈姆雷特想说,如果你听了我接下来的叙述却没有任何行动,那你可要比遗忘之河 (Lethe river) 边上的杂草更加健忘了。
P R O M O S M 😅
原来你在youtube上面也传了一份啊。bilibili会删评论,还看不到评论历史,感觉很不好用,以后还是直接在这里说吧。或许可以复制一份到b站上面去。 11:15 wouldst thou not stir in this 并不是希望小哈姆雷特不要参与的意思。如果表示希望,首先这一整句话有了两个主语两个动词,而且一般不可能省略主语“I”,同时也不应该使用would的第二人称形式wouldst,而是应该使用would,也就是说,如果表示一种愿望,应该写成,I would thou not stir in this. 其实这句话在语法上是虚拟语气的倒装,主语为thou。调整语序后应该写为:If thou wouldst not stir in this, thou shouldst be duller than the weed. 老哈姆雷特想说,如果你听了我接下来的叙述却没有任何行动,那你可要比遗忘之河 (Lethe river) 边上的杂草更加健忘了。
You are right. I made correction on bilibili. Thanks.