- 58
- 553 081
Kudilonga
Brazil
Приєднався 22 лют 2017
O canal da nossa Terra 🇦🇴
Lourdes Van-Duném - Monami (English version)
Title: Monami
Musician: Ngola Ritmos e Lourdes Van-Duném
Translation: Miguel Paulo Cassoma
Musician: Ngola Ritmos e Lourdes Van-Duném
Translation: Miguel Paulo Cassoma
Переглядів: 525
Відео
Tony Caetano - Pangi Yami (Legenda e Tradução) | Aprenda Kimbundu
Переглядів 8 тис.2 роки тому
Autor: Tony Caetano Título: Pangi Yami Idioma da canção: Kimbundu
Pedrito - Avó Bea(Legenda e Tradução) | Aprenda Kimbundo
Переглядів 46 тис.2 роки тому
Aprenda a falar línguas cantando músicas nacionais traduzidas e legendadas! Se inscreva no canal e comente a música que você quer traduzida e legendada. Autor: Pedrito Título: Avó Bea
Bonga - Mona Ki Ngi Xica #bonga #musica #musicaangolana
Переглядів 3762 роки тому
Letra completa no canal, não esqueça de se inscrever para ter mais música da terra traduzidas para si!
E OS MEUS DIREITOS? l LITERACIA JURÍDICA
Переглядів 913 роки тому
E OS MEUS DIREITOS? l LITERACIA JURÍDICA
Waldemar Bastos - A Humbi Humbi (Legenda e Tradução)
Переглядів 6 тис.3 роки тому
Waldemar Bastos - A Humbi Humbi (Legenda e Tradução)
Carlos Burity - Paxi Jiami (Meus problemas)
Переглядів 10 тис.3 роки тому
Carlos Burity - Paxi Jiami (Meus problemas)
Ruy Mingas - Birin birin (Legenda e Tradução)
Переглядів 22 тис.3 роки тому
Ruy Mingas - Birin birin (Legenda e Tradução)
Ruy Mingas - Ngidifangana (Legenda e Tradução)
Переглядів 13 тис.3 роки тому
Ruy Mingas - Ngidifangana (Legenda e Tradução)
Bangão - Wa Ya Ye - Legenda e Tradução
Переглядів 17 тис.3 роки тому
Bangão - Wa Ya Ye - Legenda e Tradução
Bonga - Balumukeno (acordem) Legenda e Tradução
Переглядів 8 тис.3 роки тому
Bonga - Balumukeno (acordem) Legenda e Tradução
Lourdes Van-Duném - Monami (Legenda e tradução)
Переглядів 16 тис.3 роки тому
Lourdes Van-Duném - Monami (Legenda e tradução)
Justino Handanga - Ndatekateka (Legendado)
Переглядів 154 тис.3 роки тому
Justino Handanga - Ndatekateka (Legendado)
Justino Handanga - Ene Akulu (Legenda e Tradução)
Переглядів 147 тис.3 роки тому
Justino Handanga - Ene Akulu (Legenda e Tradução)
Yuri da Cunha - Kakinheto (Legendado)
Переглядів 11 тис.3 роки тому
Yuri da Cunha - Kakinheto (Legendado)
Bonga - Mona Ki Ngi Xica (Legendado)
Переглядів 50 тис.3 роки тому
Bonga - Mona Ki Ngi Xica (Legendado)
Liberdade de Consciência I #Efemerides
Переглядів 173 роки тому
Liberdade de Consciência I #Efemerides
O PLANO DA CHINA PARA ÁFRICA l JIKUL´O MESU
Переглядів 953 роки тому
O PLANO DA CHINA PARA ÁFRICA l JIKUL´O MESU
Vulcões e porquê investir na educação.
Переглядів 213 роки тому
Vulcões e porquê investir na educação.
Porquê que as pessoas discutem l Kudilonga
Переглядів 283 роки тому
Porquê que as pessoas discutem l Kudilonga
Quem inventou o racismo ? l Kudilonga Ideias
Переглядів 764 роки тому
Quem inventou o racismo ? l Kudilonga Ideias
O Facebook manipula a tua mente l Kudilonga Ideias
Переглядів 264 роки тому
O Facebook manipula a tua mente l Kudilonga Ideias
Quando a oferta é igual a procura l #KudilongaIdeias
Переглядів 164 роки тому
Quando a oferta é igual a procura l #KudilongaIdeias
❤❤ Meu cantor preferido ❤❤🎉🎉🎉
obrigado
On Love Planalto central 🎉o legado continua JA
não me canso de ouvir esta keta
Trabalho esplêndido. Se não incômodo ou pedir demais, poderia traduzir Ombembwa?🙏🏾
2k25 nous sommes là, la bonne musique
Justino handanga, é um icone da cultura umbundo que veio despertar o sentimento nos umbundos de que tem uma cultura e que devem traze-la p cima transparentemente p transformar pensamentos errados de mefo, vergonha etc É um homem com dom de Deus e hoje todo o umbundo se sente honrado e ja se salienta expressar --se do que que de livre e espontaneavontade Tu ainda vives n nossa cultura umbundo😢
😮😮😅😊
B0
Triste realidade mais é assim mesmo o ciclo da vida 😢😢😢
Aiiiiiii A Morte Mesmo e Inimiga Falou verdade Cotaaaaa👏
Mona Mona ❤️❤️❤️❤️❤️
Mano Chaba 😭
❤
Estará sempre na nossa lembrança de sempre
Meu kota do Semba, esse ano2025 a sua música vai bater muito no meu seio familiar por ser uma grande voz da musica Angolana. Recordar Fiel Didi! Sim.
AMOOO ❤❤❤❤
Nossa cultura da ilha do cabo me lembro das casas de pau a pique😢❤
Lula da pachao
Granda som
Alone pantera negra
Ele é o melhor pantera negra do mundo
Ele é o melhor pantera negra
❤❤❤❤❤❤❤❤❤
😂😢😮😅😊❤
Minhas. Preferidas. Tina clementina 😅
Filho de Sebastião Manuel e de Beatriz Adão, José Manuel Pedrinho nasceu na sanzala de Kingongo, Icolo e Bengo, no dia 01 de Outubro de 1954. Pedrito iniciou a sua estreia musical no Ngola Cine, no dia 24 de Dezembro de 1969, numa das sessões do “Dia do Trabalhador”, em espectáculo acompanhado pelo agrupamento Ngola Jazz. Pertenceu ao coro da Igreja São Domingos, em 1973, altura em que foi convidado a integrar o célebre trio “Gambuzinos”, em substituição da guitarra de Filipe Vieira Lopes, com Dualy Jair (guitarra), Freitas Sebastião (pandeireta). Pedrito diz ter sido influenciado pelos cantores brasileiros Lindomar Castilho e Agnaldo Timóteo, e acusa proximidade estética com o cantor e compositor angolano, Luís Visconde. Embora a totalidade das línguas nacionais ocupem uma percentagem de grande magnitude simbólica na origem, formação e contemporaneidade da Música Popular Angolana, o uso da língua portuguesa não foi menos importante, constituindo um dos recursos de expressão artística de prestigiados compositores, ao longo da história da composição de canções angolanas. Pedrito, para além de dominar com perfeição o kimbundo, reutilizou com enorme sucesso as possibilidades criativas da língua portuguesa, ao longo do processo de criação da sua obra, compondo canções que revelam a intimidade passional, em “Leonor”, reflexões de natureza existencial, com “Farrapo triste”, canção da autoria do cantor e compositor, Zé do Pau (1950-2017), temáticas de conteúdo religioso, “Cântico à Bíblia”, passando pela valorização da tradição, em “Banda mulundu”, vejamos o texto, Banda mulundu/ Ué mamã dilenu/ muetukenehenda/ Uángixisangiubeka/ Tala monamiiódiló. (canção tradicional que relata o comportamento de uma mãe irresponsável que abandona o lar e o filho, privilegiando a rua e o entretenimento). Política Pedrito desempenhou um importante papel no período áureo da canção política (1974-1976), tendo interpretado de forma magistral, uma das canções mais representativas da época em homenagem ao Comandante Gika, herói do MPLA morto em Cabinda, Partiste comandante/ para as fileiras da glória/ deixaste escrito o teu nome/ na história mártir de Angola// Na sombra da nossa bandeira/no coração dos oprimidos/ serás sempre lembrado/ saudoso comandante// Quando os ventos da opressão/nos quiserem um dia sufocar/teu nome levado em memória/ será a força que nos levará à vitória. Digressões Pedrito efectuou a sua primeira digressão artística internacional, em 1982, por seis países do leste da Europa e Portugal, com o conjunto musical “Jovens do Prenda”. Em Janeiro de 1983, deslocou-se ao Brasil com o grupo “Semba Tropical”, integrado no projecto “Canto Livre de Angola”. Ainda em 1982, viajou com destino a Londres, onde participou em dois espectáculos, que resultaram na gravação do LP “Semba Tropical in London”, um projecto patrocinado pelo empresário e músico moçambicano Abdul Zobaida. Em 1988, voltou a fazer uma digressão ainda com os “Jovens do Prenda”, percorrendo Portugal, França, Inglaterra e Escócia. Neste último país participou no grande espectáculo de solidariedade a favor da libertação de Nelson Mandela. Distinções Pedrito venceu o primeiro lugar do “Top dos mais queridos” no dia cinco de Outubro de 1982, realizado pela Rádio Nacional de Angola, repetindo o feito nas edições de 1984 e 1986, tendo conquistado duas vezes o segundo lugar. As várias premiações no “Top dos mais queridos”, valeram-lhe a distinção com três diplomas de mérito, no dia cinco de Outubro de 2012, num acto que assinalou a homenagem aos vencedores do “Top dos mais queridos” ao longo dos trinta anos de existência. Homenagem Os cantores e compositores, Pedrito e Robertinho, foram convidados para participar, em Março de 2012, num concerto em homenagem às mulheres angolanas, no Centro Cultural e Recreativo Kilamba, em Luanda, no âmbito do programa Muzongué da Tradição, numa edição que recordou o importante contributo dado pelas vozes femininas na história da Música Popular Angolana, com destaque para as cantoras, Belita Palma e Lourdes Van-Dúnem. Participaram na homenagem às cantoras, São Van-Dúnem, Claudeth Tchizungo, e os cantores, Orlando Loy e Augusto Chacaia, que foram acompanhados pela Banda Chamavo. Data de Emissão: 09-04-2024 às 07:00
Linda música, mas não foi bem traduzida
Meu cantor favorito está musica cantaste conforme também sozinha neste mundo que a tua alma descanse em paz os que te magoam Deus sabe😂😂😂😂😂😂😂😮😂
Saudades 2024 ouvindo os teus sons 🇦🇴🎶
Meu cantor preferido
Novembro de 2024 ❤️
Bongaaaaa Vidaaaaaaa Amo As Tuas Música Vidaaaaa
Tina clementina muito. Triste. 😅
Boa mensagem.
Toda vez que ouço essa música lembro muito do meu saudoso pai, José Fragoso Alexandre, com toda sua banga e charme de mais velho, no carro sempre que saímos ele metia essa e outras músicas. Ahh, como sinto a tua falta meu pai, queria que visses o homem que estou a me tornar! A morte é inimiga.
Liriayana
Grande iniciativa
Quando éramos completos 😢😢😢😢
Deus abençoe a estes tradutores e continuem assim
Grande cassete 🔥😮😮😮😮😮😮
Grande música 🎷🎷
👏🏿
Apartir do Dubai a ouvir o cota Justino.
❤❤❤
Sulana com orgulho 🥰🤗
Obrigado por tudo
😭😭
Grande Pedrito
Saudades mo velho
Mano Justino ainda estou aqui a ouvir este grande Hit
2024 Who is with me? 💥