- 73
- 1 944 526
WORLD Base.
Japan
Приєднався 2 чер 2019
洋楽の和訳を行っています!
リクエストも随時受付中!
リクエストも随時受付中!
【飲み明かした明け方の恋しさ】TOKYO 4AM / ちゃんみな【洋楽 和訳】
洋楽の素晴らしさを一人にでも多くシェアするため、
和訳動画をアップロードしております。
リクエストなどありましたらコメントにて受付いたします。
◆チャンネル登録はこちら◆
ua-cam.com/channels/ltTketoqxhRHsiiqEVBC3w.html
和訳動画をアップロードしております。
リクエストなどありましたらコメントにて受付いたします。
◆チャンネル登録はこちら◆
ua-cam.com/channels/ltTketoqxhRHsiiqEVBC3w.html
Переглядів: 24 407
Відео
【あぁ愛しい人よ。その瞳が大好きだった】Eyes On Me / 王菲 (Faye Wong) 【洋楽 和訳】
Переглядів 1,2 тис.2 роки тому
洋楽の素晴らしさを一人にでも多くシェアするため、 和訳動画をアップロードしております。 リクエストなどありましたらコメントにて受付いたします。 ◆チャンネル登録はこちら◆ ua-cam.com/channels/ltTketoqxhRHsiiqEVBC3w.html
【復讐って大好き】Sorry Not Sorry / Demi Lovato【洋楽 和訳】
Переглядів 2,2 тис.2 роки тому
洋楽の素晴らしさを一人にでも多くシェアするため、 和訳動画をアップロードしております。 リクエストなどありましたらコメントにて受付いたします。 ◆チャンネル登録はこちら◆ ua-cam.com/channels/ltTketoqxhRHsiiqEVBC3w.html
【まだ運命の人に出会えてないだけ】Haven't Met You Yet / Michael Bublé【洋楽 和訳】
Переглядів 6 тис.2 роки тому
洋楽の素晴らしさを一人にでも多くシェアするため、 和訳動画をアップロードしております。 リクエストなどありましたらコメントにて受付いたします。 ◆チャンネル登録はこちら◆ ua-cam.com/channels/ltTketoqxhRHsiiqEVBC3w.html
【今はその子があなたから愛をもらっているのね】She Gets The Flwoers / Beth McCarthy【洋楽 和訳】
Переглядів 3862 роки тому
洋楽の素晴らしさを一人にでも多くシェアするため、 和訳動画をアップロードしております。 リクエストなどありましたらコメントにて受付いたします。 ◆チャンネル登録はこちら◆ ua-cam.com/channels/ltTketoqxhRHsiiqEVBC3w.html
【良かったじゃん、あいつがいなくなって】Glad He's Gone / Tove Lo【洋楽 和訳】
Переглядів 7942 роки тому
洋楽の素晴らしさを一人にでも多くシェアするため、 和訳動画をアップロードしております。 リクエストなどありましたらコメントにて受付いたします。 ◆チャンネル登録はこちら◆ ua-cam.com/channels/ltTketoqxhRHsiiqEVBC3w.html
【もっと出来たんじゃないだろうか】Sad / Maroon 5【洋楽 和訳】
Переглядів 1,2 тис.2 роки тому
洋楽の素晴らしさを一人にでも多くシェアするため、 和訳動画をアップロードしております。 リクエストなどありましたらコメントにて受付いたします。 ◆チャンネル登録はこちら◆ ua-cam.com/channels/ltTketoqxhRHsiiqEVBC3w.html
【また出逢える日まで僕も頑張るから】Moving On / Kodaline【洋楽 和訳】
Переглядів 1,1 тис.2 роки тому
洋楽の素晴らしさを一人にでも多くシェアするため、 和訳動画をアップロードしております。 リクエストなどありましたらコメントにて受付いたします。 ◆チャンネル登録はこちら◆ ua-cam.com/channels/ltTketoqxhRHsiiqEVBC3w.html
【その愛は他の子にあげて】Send My Love (To Your New Lover) / Adele【洋楽 和訳】
Переглядів 8 тис.2 роки тому
洋楽の素晴らしさを一人にでも多くシェアするため、 和訳動画をアップロードしております。 リクエストなどありましたらコメントにて受付いたします。 ◆チャンネル登録はこちら◆ ua-cam.com/channels/ltTketoqxhRHsiiqEVBC3w.html
【まだ二人の愛は過去じゃないの】Water Under The Bridge / Adele【洋楽 和訳】
Переглядів 1,6 тис.2 роки тому
洋楽の素晴らしさを一人にでも多くシェアするため、 和訳動画をアップロードしております。 リクエストなどありましたらコメントにて受付いたします。 ◆チャンネル登録はこちら◆ ua-cam.com/channels/ltTketoqxhRHsiiqEVBC3w.html
【もうあなたを愛せない】Love In The Dark / Adele【洋楽 和訳】
Переглядів 21 тис.2 роки тому
【もうあなたを愛せない】Love In The Dark / Adele【洋楽 和訳】
【愛が君を自由にするよ】Love Will Set You Free / Kodaline【洋楽 和訳】
Переглядів 1,1 тис.2 роки тому
【愛が君を自由にするよ】Love Will Set You Free / Kodaline【洋楽 和訳】
【二人が若かりし頃を思い出してしまう】When We Were Young / Adele【洋楽 和訳】
Переглядів 3,7 тис.2 роки тому
【二人が若かりし頃を思い出してしまう】When We Were Young / Adele【洋楽 和訳】
【愛なんて愚かものの遊戯よ】Love Is A Game / Adele【洋楽 和訳】
Переглядів 1,8 тис.2 роки тому
【愛なんて愚かものの遊戯よ】Love Is A Game / Adele【洋楽 和訳】
【あなたが変わらない様なら私はもう身を引くわ】Woman Like Me / Adele【洋楽 和訳】
Переглядів 9752 роки тому
【あなたが変わらない様なら私はもう身を引くわ】Woman Like Me / Adele【洋楽 和訳】
【あぁあなたの愛で焼き尽くして】Laserlight / Jessie J【洋楽 和訳】
Переглядів 1,2 тис.2 роки тому
【あぁあなたの愛で焼き尽くして】Laserlight / Jessie J【洋楽 和訳】
【ねぇこのバラは何のためなの?】What Are The Roses For? / アンジェラ・アキ【洋楽 和訳】
Переглядів 3902 роки тому
【ねぇこのバラは何のためなの?】What Are The Roses For? / アンジェラ・アキ【洋楽 和訳】
【ねぇ馬鹿げたこと言わないでよ】Don't Be A Fool / Shawn Mendes【洋楽 和訳】
Переглядів 7702 роки тому
【ねぇ馬鹿げたこと言わないでよ】Don't Be A Fool / Shawn Mendes【洋楽 和訳】
【真実とは時に嘘のようだ】The Truth Is Like A Lie / アンジェラ・アキ【洋楽 和訳】
Переглядів 2932 роки тому
【真実とは時に嘘のようだ】The Truth Is Like A Lie / アンジェラ・アキ【洋楽 和訳】
【これは湿っぽい曲じゃないの】Heartbreak Anthem / Galantis, David Guetta & Little Mix【洋楽 和訳】
Переглядів 7092 роки тому
【これは湿っぽい曲じゃないの】Heartbreak Anthem / Galantis, David Guetta & Little Mix【洋楽 和訳】
【さぁ夜を続けましょう】On and On / 宇多田ヒカル【洋楽 和訳】
Переглядів 1,1 тис.2 роки тому
【さぁ夜を続けましょう】On and On / 宇多田ヒカル【洋楽 和訳】
【さぁ自分の居場所へと行こう】Go The Distance / Hercules【洋楽 和訳】
Переглядів 1,9 тис.2 роки тому
【さぁ自分の居場所へと行こう】Go The Distance / Hercules【洋楽 和訳】
【ねぇどうかもう許してくれない】Come Back To Me / 宇多田ヒカル【洋楽 和訳】
Переглядів 1,5 тис.2 роки тому
【ねぇどうかもう許してくれない】Come Back To Me / 宇多田ヒカル【洋楽 和訳】
【これが最後に私が願うこと】All I Ask / Adele【洋楽 和訳】
Переглядів 12 тис.2 роки тому
【これが最後に私が願うこと】All I Ask / Adele【洋楽 和訳】
こんな意味だったんだ
ジェシーの歌への想いまで訳してくださりこんな素敵な動画ありがとうございます😭
掠れたような高温の声?が気持ち良すぎる
これがタカの声だろ? 本物なのかわからねー
あ〜あ。(後悔) 歌詞のとおりでしかないわ。
皆過ちだらけ。堕天使だからそうやって成長ですよね❤
切ない🥹🥹
歌舞伎町にいるどんな女性より高潔
3:29
結婚と妊娠おめでとうございます!すてきなママになってください!
この曲めっちゃ好き
0:59
1:01
この歌が私の人生の支えです。 自分もこの様にありたいと思うと同時に、同じように思われて人生を生きたいと心の底で願ってる。 幸せを掴んだつもりでもそれは言わば状態であって、どんなに大切にしててもどうにもならず失う時があって、打ちのめされた時にせめて誰かにとってそんな人でありたいと心から思う。それが如何に難しくて時に滑稽な有様で、自分が正常かどうかもわからなくなる。 でも私がそれをやめたらきっと私の元にもそれはやってこない。
この和訳違う
このサビの愛されるって自分に愛されるってことかなそれか別の誰かに愛されるって言ってるのかどっちかいまだにわからん😮
確実に別の誰かやな
和訳に愛があって、歌と作曲家の気持ちをよく理解してある和訳だと感動🥹しました 他のどの和訳さんよりも素敵でした。 ありがとう😊
愛のある和訳をいつもありがとうございます😊
私も今でもどうしていいのか、なんてわからないよ😭
❤😢❤
2人なら全てを受け入れられるってことが最高!
メンがヘラってる人の詩にしか聴こえない自分は可笑しいのかしら・ω・
好きでもうまくいかない恋があるからやっぱり恋は切ない 愛じゃないもんね
ありがとうございます
Just here cause XG covered it. But XG did it better just my opinion.
先日の東京FMサンデーソングブックで山下達郎さんがわたしは英語で歌えるけど英語は話せませんって言っていた 自分も英語ができないけどこの歌が歌えたらいいなあ 自分への元気ソングにしたい
なんで声低いの?
この曲がとても大好きです 💗✨
なんかもっとDua Lipa好きになった
Someone like youで突き放し、この曲で謝罪してる感じがして病みつきになる。
1:17 なんか後ろに音声ある?
オデッセイを全部見た人はここに来るんだろうなぁ
アングリーバードのエンディングから来ました笑 こんなかっこいい歌詞の曲だと思わなかったです😂❤
I will surviveの日本語歌詞を初めてじっくり読みました。男が女を振って、別の女のところへ行った。しかし、上手くいかなくて、元の女のところへ戻ってきた。女は怒った。「舐めんなよ、こらぁ」 Go on now, go, walk out the door. you're not welcome anymore! 納得です。 杏里のオリビアを聴きながらでも「二度とかけてこないで!」 曲も歌詞もじっくり味わいたい。
ありがとうございます💐
今の自分と重なりすぎて辛いです。でもこの曲を聴くことでどこか慰めになる気もします。前向いて生きていきます🥹
もっと愛してくれてると思ってたよ こんなに簡単に終わっちゃうんだね、
共感できるなと、歌詞を見て思った😊
3年前からこの曲を聴きにここに何度もきてるんですが、何度救われたか分かりません。ありがとうございます。この動画は私に、自分自身を肯定させてくれる大切な存在です。
米国人の彼との関係に悩む今、心に沁みます… もっと早くこの曲を知っていたら、これを唄える女だったら、現状は違ってたかも。
確かに男ならバカにされない事や 言われない事沢山あるけど、そんなものに負けてたまるか、差別、侮辱 あるのが当たり前の世界、負けない強い人間になるしかない
家で歌ってたら親にうるさい言われた笑🤭 熱唱しちゃうよね〜
同じく! 頭おかしなったつか? って言われた(笑)
涙が止まりませんでした! これからも何度も聞きに来ます! ありがとうございます😭
コンビニ店員の歌だったのですね。。。
それは新しい視点😂
改めて女性の身になって考えさせられるところが多い歌詞だと思いました。 この言葉って結局、大人になりたくない男の言い訳だったりするんですよね・・・😓アップロードありがとうございます!
Flowers に似てる?
出会わなければよかったと彼に言われた 私にぴったりだね
サビの和訳の素敵さに感激しました。 実は私も英語が分かるようになってからはこの名曲が好きになり 一人で和訳していました。 和訳ですが二点、、、 I got no plans, and I ain’t going nowhere もう私には、どこへ行くあてもない Take your fast car and keep on driving あなたひとりで、速いクルマを疾らせていればいい と私はしました。 もうひとつ、一番最後は You(Weではない) gotta make a decision この夜に決めてほしい You(最初ではWe,最後ではYou)leave tonight or live and die this way 別れて(離婚して)一人で出ていくか、一生そうやって暮らすのか… と私はしました。夢から覚めた現実が、主語をWeからYouにさせたようです。
XGがカバーしてて聞きたくなっま
めっさカッコイイ…失恋ロック最高!