Iv Ma
Iv Ma
  • 136
  • 28 557

Відео

The Sound of the Albanian language (Numbers, Greetings, Words & The Parable)
Переглядів 2304 місяці тому
The Sound of the Albanian language (Numbers, Greetings, Words & The Parable)
The Sound of the Sranan Tongo Language (Numbers, Greetings, Words & The Parable)
Переглядів 2144 місяці тому
The Sound of the Sranan Tongo Language (Numbers, Greetings, Words & The Parable)
The Sound of the Balinese Language (Numbers, Greetings, Sample Text & The Parable)
Переглядів 1874 місяці тому
The Sound of the Balinese Language (Numbers, Greetings, Sample Text & The Parable)
The Sound of the Saisayat Language (Numbers, Conversation & The Little Prince)
Переглядів 1714 місяці тому
The Sound of the Saisayat Language (Numbers, Conversation & The Little Prince)
The Sound of the Sakizaya Language (Numbers, Conversation & The Little Prince)
Переглядів 2274 місяці тому
The Sound of the Sakizaya Language (Numbers, Conversation & The Little Prince)
The Sound of the Thao Language (Numbers & Conversation)
Переглядів 1714 місяці тому
The Sound of the Thao Language (Numbers & Conversation)
The Sound of the Burushaski Language (Numbers & Story) (Chinese Subtitles)
Переглядів 1924 місяці тому
The Sound of the Burushaski Language (Numbers & Story) (Chinese Subtitles)
THE CELTIC LANGUAGES : The Lord's Prayer
Переглядів 1084 місяці тому
THE CELTIC LANGUAGES : The Lord's Prayer
BRITTONIC LANGUAGES (Welsh, Cornish, & Breton)
Переглядів 744 місяці тому
BRITTONIC LANGUAGES (Welsh, Cornish, & Breton)
The Sound of the Terangganu malay language (UDHR, Numbers, Words, Phrases & Sample Text)
Переглядів 1094 місяці тому
The Sound of the Terangganu malay language (UDHR, Numbers, Words, Phrases & Sample Text)
The Sound of the Bajio Mexican spanish dialect (Numbers, Greetings, Words & The Wren)
Переглядів 1014 місяці тому
The Sound of the Bajio Mexican spanish dialect (Numbers, Greetings, Words & The Wren)
The Sound of the Tausug language (Numbers, Greetings & The Wren)
Переглядів 1224 місяці тому
The Sound of the Tausug language (Numbers, Greetings & The Wren)
FILIPINO & TAUSUG (The Lord's Prayer)
Переглядів 624 місяці тому
FILIPINO & TAUSUG (The Lord's Prayer)
The Sound of the Etruscan language (Alphabet, Numbers & Tabula Capuana)
Переглядів 1304 місяці тому
The Sound of the Etruscan language (Alphabet, Numbers & Tabula Capuana)
ITALIAN & SICILIAN (The Wren)
Переглядів 534 місяці тому
ITALIAN & SICILIAN (The Wren)
UDHR in Celtic Languages
Переглядів 1284 місяці тому
UDHR in Celtic Languages
The Sound of the Ralte langauge (UDHR, Numbers, Greetings, Vocabulary & The Lord's Prayer)
Переглядів 1194 місяці тому
The Sound of the Ralte langauge (UDHR, Numbers, Greetings, Vocabulary & The Lord's Prayer)
GOIDELIC LANGUAGES (Irish, Scottish Gaelic, & Manx)
Переглядів 754 місяці тому
GOIDELIC LANGUAGES (Irish, Scottish Gaelic, & Manx)
The Sound of the Costa Rican Spanish dialect (Numbers, Greetings, Words & The Wren)
Переглядів 1004 місяці тому
The Sound of the Costa Rican Spanish dialect (Numbers, Greetings, Words & The Wren)
The Sound of the Ilocano language (Numbers Greetings & The Parable)
Переглядів 1754 місяці тому
The Sound of the Ilocano language (Numbers Greetings & The Parable)
The Sound of the Hawaiian language (Numbers, Greetings, Words & Story)
Переглядів 1244 місяці тому
The Sound of the Hawaiian language (Numbers, Greetings, Words & Story)
The Sound of the Bakhtiari Lurish language (Numbers, Greetings & The Parable of the Prodigal Son)
Переглядів 1844 місяці тому
The Sound of the Bakhtiari Lurish language (Numbers, Greetings & The Parable of the Prodigal Son)
The Sound of the Cuyonon language (Numbers, Greetings & Story)
Переглядів 804 місяці тому
The Sound of the Cuyonon language (Numbers, Greetings & Story)
The Sound of the Persian language (UDHR, Numbers, Greetings, Vocabulary & Sample Text)
Переглядів 1494 місяці тому
The Sound of the Persian language (UDHR, Numbers, Greetings, Vocabulary & Sample Text)
The Sound of the Pirahã language (Vocabulary & Sample Text)
Переглядів 964 місяці тому
The Sound of the Pirahã language (Vocabulary & Sample Text)
The Sound of the Mixtec language (Numbers, Words, Sample Text & The Parable)
Переглядів 1424 місяці тому
The Sound of the Mixtec language (Numbers, Words, Sample Text & The Parable)
FRISIAN, DUTCH & AFRIKAANS (The Lord's Prayer)
Переглядів 1384 місяці тому
FRISIAN, DUTCH & AFRIKAANS (The Lord's Prayer)
MANDARIN & HAINANESE (The Wren)
Переглядів 834 місяці тому
MANDARIN & HAINANESE (The Wren)
The Sound of the Russian language (Numbers, Greetings, Words & The Parable)
Переглядів 1574 місяці тому
The Sound of the Russian language (Numbers, Greetings, Words & The Parable)

КОМЕНТАРІ

  • @julietajimenez9340
    @julietajimenez9340 10 днів тому

    Can you upload UDHR in Austronesian languages, Andy

  • @LiorSultanov
    @LiorSultanov 10 днів тому

    Niyə rəsmi kanalından silindi?

  • @julietajimenez9340
    @julietajimenez9340 15 днів тому

    why waray women wearing a BEE?

  • @Devienterprises-g1l
    @Devienterprises-g1l Місяць тому

    G

  • @MTC008
    @MTC008 Місяць тому

    it seems that this language had been significantly influenced by mandarin (ingwen) chinese term translation for english and japanese (kaku).

  • @julietajimenez9340
    @julietajimenez9340 Місяць тому

    Sounds like Finnish and Russian!

  • @julietajimenez9340
    @julietajimenez9340 Місяць тому

    Talofa! 0:21

  • @michaeldaconceicao1041
    @michaeldaconceicao1041 Місяць тому

    I'm so happy this video is on you tube . Thank you .

  • @UNCANNY-m2o
    @UNCANNY-m2o Місяць тому

    0:21 Привет!

  • @UNCANNY-m2o
    @UNCANNY-m2o Місяць тому

    Do you know, 2024 was the year that Русский язык!?!?

  • @YeremiaPianaung
    @YeremiaPianaung Місяць тому

    does this use an application??

  • @julietajimenez9340
    @julietajimenez9340 Місяць тому

    The sound mixture of Arabic and Austronesian....

  • @FlagAnthem
    @FlagAnthem Місяць тому

    I have to ask you to put the video on CC 3.0 and give credit to the voices: Walter, Maria Luisa, Giorgio, @TheFlagandAnthemGuy and add in description the alphabet used follows the 2020 Sammarinese dictionary guidelines Thanks

  • @MountainOFMeditation
    @MountainOFMeditation 2 місяці тому

    How does one learn this language

  • @julietajimenez9340
    @julietajimenez9340 2 місяці тому

    Lima Gang

  • @CITOsam
    @CITOsam 2 місяці тому

    Ilocano here! I tried teaching my brother this to speak Iloko. Thanks!

  • @HemidMemmedov-g2x
    @HemidMemmedov-g2x 3 місяці тому

    Ny fiteny malagasy-dia fiteny ao amin' ny vondrom-piteny baritô, anisan' ny fiteny aostrôneziana sy fitohizam-pitenim-paritra ampiasaina indrindra eto Madagasikara. Ny karazany mahazatra, antsoina hoe "malagasy ôfisialy", no fiteny ôfisialin' ny Repoblikan' i Madagasikara, miaraka amin' ny fiteny frantsay. Ny fiteny malagasy no fiteny malaiô-pôlineziana andrefana indrindra, fitenin' ny mponina eto Madagasikara nanomboka tamin' ny fiorenam-ponenan' ny Aostrôneziana avy any amin' ny Nosy Sunda (eo amin' ny 7 300 km any ho any) tamn'ny manodidina ny taonjato faha-5 taor. J.K. Anisan' ny fiteny baritô ny fiteny malagasy ary mifandray akaiky indrindra amin' ny fiteny maaniany, izay mbola ampiasaina any Borneo. Ahitana teny indrana avy amin' ny fiteny maley maro koa ny fiteny malagasy, nanomboka tamin' ny fiorenam-ponenan' ny Aostrôneziana sy ny varotra teo amin' i Madagasikara sy ireo Nosy Sunda. Taorian' ny taona 1000 taor. J.K. dia nampiditra teny banto sy teny arabo maro, nentin' ny mpivarotra sy mpifindra monina vaovao, ny fiteny malagasy.Manodidina ny 29 tapitrisa ny olona miteny malagasy eto Madagasikara sy ao Kômôro. Ny ankabeazan' ny mponina eto Madagasikara dia manao an' io fiteny io ho fiteny voalohany, toy ny ataon' ny sasany amin' ny taranaky ny Malagasy any amin' ny toeran-kafa. Mizarazara ho fitenim-paritra roa ambin' ny folo ny fiteny malagasy, izay azo avondrona amina sokajim-pitenim-paritra roa lehibe: fitenim-paritra tatsinanana sy fitenim-paritra tandrefana. Miteny amin' ny fitenim-paritra merina ny mponina ao amin' ny tany avo afovoan' ny Nosy, izay misy an' Antananarivo renivohitra sy nisy ny Fanjakana Merina taloha. Ny fitenim-paritra merina no fototry ny fiteny malagasy ampiasain' ny fitantanan-draharaham-panjakana sy ny haino aman-jery eto Madagasikara. Io fiteny malagasy manara-penitra io no iray amin' ny fiteny ôfisialy roan' i Madagasikara, miaraka amin' ny fiteny frantsay, araka ny lalàm-panorenan' ny Repoblika fahefatr' i Madagasikara tamin' ny taona 2010.Ny fiteny malagasy no tena fiteny ampiasaina indrindra eto Madagasikara. Miteny izany koa ny vondrom-piarahamonina malagasy any amin’ ny nosy manodidina ao amin' ny Ranomasimbe Indianina toa an' i La Réunion, i Mayotte ary i Maorisy. Misy ihany koa ny vondrom-piarahamonina malagasy mpila ravinahitra miteny an' io fiteny io any Eorôpa sy any Amerika Avaratra.Rehefa jerena amin' ny lafiny fandiniham-piteny ny fiteny malagasy, dia misy fitenim-paritra maromaro fa mitovitovy, izay heverina fa tsy fiteny mahaleo tena ny tsirairay aminy. Ny mpahay teny dia mizara ny fitenim-paritra malagasy ho vondrona roa, dia ny fitenim-parira atsinanana (ahitana ny fiteny merina) sy ny fitenim-paritra andrefana (ahitana ny fiteny sakalava), ka ny faritry ny tovifiteny dia manaraka ny hazondamosin' ny Nosy, ary amin' izany ny atsimo dia ao amin' ny vondona andrefana, fa ny lembalemba afovoany sy ny ankamaroan' ny avaratra (ankoatra ny any amin' ny tendrony indrindra) dia ao amin' ny vondrona atsinanana. Ny Ethnologue dia mirakitra fitenim-paritra malagasy roa ambin' ny folo izay sokajiny ho fiteny miavaka. Misy fitoviana voambolana eo amin' ny 70 % amin' ny fiteny merina izy ireo. Na dia mitondra anaram-poko aza ny fitenim-paritra malagasy dia tsy mltovy ny isan' ny foko sy ny fitenim-paritra eto Madagasikara.

  • @HemidMemmedov-g2x
    @HemidMemmedov-g2x 3 місяці тому

    עִבְרִית-היא שפה שמית, ממשפחת השפות האפרו-אסייתיות, הידועה כשפתם של היהודים ושל השומרונים. היא שייכת למשפחת השפות הכנעניות והשפה הכנענית היחידה המדוברת כיום. העברית היא שפתה הרשמית של מדינת ישראל, מעמד שעוגן בשנת תשע"ח, 2018, בחוק יסוד: ישראל - מדינת הלאום של העם היהודי.לקראת תחילת תהליך החייאת השפה העברית, בעת שהיא שימשה רק כשפה שנייה בפי יהודים ושומרונים, היו לשפה שני ניבים - יהודי ושומרוני, כשהניב השומרוני היה על סף כליה גם כשפה שנייה, יחד עם העדה השומרונית עצמה. לניב היהודי היו שלוש דרכי הגייה עיקריות: אשכנזית, ספרדית ותימנית (יש המציינים גם הגייה עיראקית). עם החייאת השפה, בן-יהודה הכריז על ההגייה הספרדית כהגייה התקנית של העברית. אולם בפועל מחיי השפה דבקו בהגייה שהיא מעין פשרה בין הספרדית לאשכנזית וזו נשתרשה בעם.בשל התחייה המאוחרת של השפה העברית, אין כמעט ניבים אזוריים עבריים. למעשה, השפה הנשמעת בפי דוברים ילידיים זהה כמעט בכל חלקי ישראל (עברית ישראלית). אפשר להבחין בשוני בין הניבים המדוברים בפי עדות יהודיות שונות (אתנולקטים). אולם, שוני זה מתבטא בעיקר בפונולוגיה, ולא בתחביר או במורפולוגיה. עיקרי שוני זה הם בהשפעה ספרדית-תימנית על ההגייה המקובלת. שוני מסוים בתחביר ובמורפולוגיה קיים בין ניבים מעמדיים של השפה (סוציולקטים), אולם שוני זה אינו גדול יחסית. ישנו שוני בולט בין עברית ישראלית מודרנית ללשון הקודש הליטורגית המסורתית. ההגיה היא המאפיין הבולט השונה מן ההגייה הישראלית המקובלת, אבל קיים שוני משמעותי גם באוצר המילים, הניסוח, התחביר, הדקדוק, הניקוד והפיסוק. בחוגים חרדיים מסוימים קיימת הקפדה יתרה לשמר את הלשון הרבנית, גם לצורכי חול, והתנגדות חריפה לעברית המודרנית.ייחודה של העברית המודרנית הוא בכך שהיא משרתת במידה רבה אנשים ששפת אמם שונה. מספר הדוברים הלא-ילידיים משתווה פחות-או-יותר למספר הדוברים הילידיים, והיא אף משמשת לתקשורת בין קבוצות בתוך ישראל שאינן דוברות עברית (למשל, דיונים בכנסת, בבתי המשפט הישראליים וכיוצא בזה מתנהלים בעברית, גם כשכל המתדיינים שייכים לקבוצות שאינן דוברות עברית). כיוון שכך, העברית המודרנית חשופה להשפעה אינטנסיבית של שפות אחרות, כגון ערבית, רוסית, אנגלית ועוד, דבר המשנה אותה בהתמדה, ואף יוצר הבדלים בין קבוצות, אשר עשויים להתפתח לניבים של ממש.ביהודה ושומרון (וברצועת עזה בעת שנשלטה בידי ישראל) העברית היא שפת המינהל, בצד הערבית, המדוברת בקרב רוב האוכלוסייה המקומית. בניגוד לערביי ישראל, הלומדים עברית במערכת החינוך מגיל צעיר, ומנהלים את חייהם בשתי השפות במידה כמעט שווה, רוב דוברי הערבית ביהודה ובשומרון שולטים בעברית רק במידה חלקית או שאינם שולטים בה כלל. עם זאת, השפעת העברית על הערבית שבפיהם ניכרת מאוד, בעיקר עקב השימוש הרב במילים שאולות מן העברית. עם התגברות ההגירה של פועלים זרים לישראל נוצר "פידג'ין עברי", המשמש לתקשורת בין הפועלים לדוברי העברית הישראליים.

  • @HemidMemmedov-g2x
    @HemidMemmedov-g2x 3 місяці тому

    Ang Binisayang Sinugboanon kun Sinebwano-usa sa mga Binisayang pinulongan sa Pilipinas. Ginasulti kini sa Tunga-tungang Kabisay-an, sidlakang Negros Occidental, kasadpang Sidlakang Kabisay-an (nga mamatikdan sa Ormoc) ug amihanan ug kasadpang Mindanao. Mga 20,000,000 ka tawo ang lumadnong manunulti niini. Ang pinulongan ang labing kaylap nga gisulti nga pinulongang Binisaya.Ang Sinugboanon usa ka pinulongang Awstronesyo; sa kasagaran, gipagmatang kini isip sa usa sa limang mga nag-unang sanga sa mga pinulongang Binisaya, bahin sa labi pang lapad nga matang nga mga pinulongang Pilipinhon.Ang Sinugboanon dugay nang migamit ug mga pulong nga Kinatsila ang gigikanan, sama sa krus (cruz), swerte (suerte), ug brilyante (brillante). Ang Sinugboanon adunay pipila ka gatos nga mga hinulam nga pulong gikan usab sa Iningles, nga gikasugoan nga giusab aron mahiuyon sa masitpongon nga imbentaryo sa Sinugboanon: brislit (bracelet), hayskul (high school), syaping (shopping), bakwit (evacuate), ug drayber (driver). Apan, karon mas komon na alang sa mga mamumulong og Sinugboanon ang pag-espeling niadtong mga pulong sa ilang orihinal nga Iningles nga mga porma kaysa sa espeling nga nahiuyon sa Sinugboanong mga sumbanan.

  • @HemidMemmedov-g2x
    @HemidMemmedov-g2x 3 місяці тому

    မြန်မာဘာသာစကား-သည် မြန်မာနိုင်ငံ၏ ရုံးသုံး ဘာသာစကားဖြစ်သည။ ဗမာလူမျိုးနှင့် ဗမာနွယ်ဝင်(ဓနု၊ အင်းသား၊ တောင်ရိုးနှင့် ယော)တို့၏ ဇာတိစကားဖြစ်သည်။ ဗမာလူမျိုးတို့သည် တိဘက်-ဗမာနွယ် ဘာသာစကားများ (Tibeto-Burman Languages) ပြောဆိုသည့် လူမျိုးနွယ်စုကြီးမှ အကြီးဆုံးသော လူမျိုးဖြစ်သည်။ လူဦးရေ ၃၈သန်းကျော်ခန့်သည် မြန်မာဘာသာစကားကို မိခင်ဘာသာစကား အနေဖြင့် သုံး၍ မြန်မာတိုင်းရင်သားများသည် ဒုတိယဘာသာစကား အနေဖြင့် သုံးသည်။ မြန်မာဘာသာစကားသည် တိဘက်-ဗမာနွယ် ဘာသာစကားများ အုပ်စုတွင် ပါဝင်သည်။ တိဘက်-ဗမာနွယ် ဘာသာစကားများ အုပ်စုသည် တရုတ်-တိဗက်နွယ် ဘာသာစကားများ မိသားစု (Sino-Tibetan Languages Family) ထဲတွင် ပါသည်။ မြန်မာဘာသာသည် တက်ကျသံရှိသော (tonal) ၊ နိမ့်မြင့်အမှတ်အသားရှိ (pitch-register) ဖြစ်သော၊ ဧကဝဏ္ဏစကားလုံး (monosyllabic) အလွန်များသော ဘာသာစကား ဖြစ်သည်။ ကတ္တား-ကံ-တြိယာ စကားလုံးအစီအစဉ်ဖြင့် ရေးသော သရုပ်ခွဲဘာသာစကားလည်းဖြစ်သည်။ မြန်မာအက္ခရာများသည် ဗြာဟ္မီအက္ခရာ မှ ဆင်းသက်လာသည်။ မြန်မာဘာသာစကားသည် တရုတ်-တိဗက်နွယ် ဘာသာစကား မိသားစု ၏ ဗမာနွယ်ဘာသာစကားများမှ တစ်ခုဖြစ်သည်။ တရုတ်-တိဗက်နွယ် ဘာသာစကားများထဲတွင် တရုတ်နွယ် ဘာသာစကား မဟုတ်သည့် ဘာသာစကားများတွင် သုံးစွဲသူ အများဆုံး ဘာသာစကား ဖြစ်သည်။ တရုတ်-တိဗက်နွယ် ဘာသာစကားများထဲ၌ မြန်မာဘာသာစကားသည် စာပေအရေးအသားစနစ် ပေါ်ထွန်းခဲ့ရာတွင် တရုတ်စာ၊ ပျူစာ၊ တိဗက်စာနှင့် တောင်ဂွတ်စာ တို့နောက် ပဉ္စမမြောက် ဖြစ်သည်။

  • @HemidMemmedov-g2x
    @HemidMemmedov-g2x 3 місяці тому

    Limba Armãneascã-easti unã limbã ditu gruplu di not datlu a limbilor romantsi (neolatini).Cama di 250,000 di Armãnjlji ditu Makedonia di Nord, Arbinishia, Sãrghia, Romãnia, Vurgaria shi Gãrtsia u zburãscu limba armãneascã ca "limbã di dadã".Limba armãneascã s-amintã ditu limbili veclji di tu Balcan: limba tracã, epiroticã, thessalicã shi makedonica veacljã. Di cara vinirã Romanjlji tu Balcanu, Armãnjlji s-featsirã ca un popul cu limba romanicã.Cu agiutorlu di bãsearicã, tsi irra sum patronatlu a Patriarhului di Constantinopoli, multi zboarã gãrtseshci intrarã tu limba armãneascã, a cu vinire a Turcului Ottoman pi Balcanu, shi multi zboarã ãnturtseshci.Ashi pãnã ahurhita a etãljei XIX, Armãnjlji li ufilisirã yramili gãrtseshci, cum le-ufilisirã sh'alantile populi. Ashi tuti lurili scriati tu Metropola armãnescã Moscopole irra scriati cu aiste yrami. Tu anlu 1809, Ioryi Constantin Roja u publicã vivlia "Puteare-a ghiuvusariljei a limbãljei a noastã cu yrami latinicheshci" cu tsi Armãnjlji u alãxescu Yramiolu (abetseda). Dupu atsea shi vivliile armãneshci s-publicã sade cu aiste yrami latinicheshci cu tsi Armãnjlji u'spun pricãdeare a lor latinikeascã. Ashi shi Mihail Boiagi u publica gramatica armãneascã sum titlu "Γραμματική ρωμανική ητοί βλαχική" tu anlu 1813 tu Vienni. Ashi irra tipusiti shi Dictsionarli armãneshci al Shtefan Mihaileanu, Ioannis Dalametra, Tache Papahagi, etc. ma multsã di nãsh ufilisirã yrami romãneshci tsi nu pricat tu alfabeta armãnescã cu tsi tu al Deftherlu Congres Armãnescu tsãnut Freiburg (1988) s-adusi detsizia s-hibã arcate di tu abetseda aiste yrami. Ti jale, propaganda romãnescã nica le tsãni pozitsiile shi nica featsi pit satelitile a ljei s'hibã ufilisitã unã pseftã abetseda armãneascã tsi nu u akicãsescu tuts.Ti prota oarã limba armãneascã s-adrã limbã ofitsialã tu cãsãbãlu Crushuva, Machedonia di Nord cu apofasea Consiliului a Comunãljei Crushuva. Nãsã idyia ashi ira cãftatã s-hibã pricunuscutã shi ti Comunile Bitule shi Shtip iu ari cama multsã Armãnji, alla aiestã dimãndari nica nu fu aprucheatã.

  • @HemidMemmedov-g2x
    @HemidMemmedov-g2x 3 місяці тому

    Ñañu simi (Hñähñü, Hñähño) nisqaqa chawpi Mishikupi huk rimaymi, Ñañu runakunap rimasqan, Otomanki rimaykunaman kapuq.

  • @HemidMemmedov-g2x
    @HemidMemmedov-g2x 3 місяці тому

    Azərbaycan dili-Azərbaycan Respublikasının və Rusiya Federasiyası Dağıstan Respublikasının rəsmi dövlət dilidir.Ural-Altay dilləri ailəsinin türk dilləri şöbəsinin Oğuz sinfinin qərb qrupuna daxildir.Azərbaycan dilindən Azərbaycan, İran, İraq, Gürcüstan, Rusiya, Türkiyə, Ukrayna, Suriya, Əfqanıstan ərazisində istifadə olunur.Azərbaycan Respublikası ərazisində bu dilin cüzi fərqlənən 4 dialekti (şivə) vardır: 1.Şərq dialekti - Quba, Şamaxı, Bakı, Muğan və Lənkəran dialektləri; 2.Qərb dialekti-Qarabağ və Qarabağətrafı rayonların dialektləri; 3.Şimal dialekti - Şəki və Zaqatala-Qax dialektləri; 4.Cənub dialekti - Naxçıvan, Ordubad, İrəvan dialektləri. Azərbaycan dili geneoloji bölgüyə əsasən türk dillərinə mənsubdur. Buna görə də, Azərbaycan türkcəsi olaraq adlandırmaq olar. Başqa dil qruplarında olduğu kimi, bu qrupa daxil edilən dillər də bir-birinə leksik, morfoloji və sintaktik cəhətdən çox yaxındır. Dialektlər bir-birindən fonetik xüsusiyyətlərinə görə fərqlənirlər.Ənənəvi-morfoloji və ya tipoloji təsnifat baxımından Azərbaycan dili iltisaqi (aqlütinativ) dillər qrupuna daxildir. İnsirafi (flektiv) dillərdən fərqli olaraq Azərbaycan dilində bütün söz kökləri leksik və qrammatik mənası olan müstəqil sözlərdir, qrammatik mənalar və qrammatik əlaqələr isə həmişə söz kökündən və əsasından sonra gələn təkmənalı (monosemantik) şəkilçilər vasitəsilə ifadə edilir.Azərbaycan türkcəsi 19-cu əsrə qədər günümüzün Azərbaycan sərhədlərindən xaric, bugünkü Ermənistan ərazilərində də geniş yayılmışdı. 1948-1994-cü illər arasında bir milyondan artıq Azərbaycanlı türk və Azərbaycanlı kürd, Zəngəzur, Göyçə və Qarabağda etnik təmizləmə nədəni ilə öz yaşayış məntəqələrini tərk etməli oldu. Beləliklə, 1828-ci ildən başlayıb 1948-1989-cu illərdə başa çatan "Türksüz Ermənistan" siyasəti sayəsində Azərbaycan dili Qərbi Azərbaycanda artıq işlədilmir.Azərbaycan dili həmçinin Gürcüstanda, Kvemo-Kartli bölgəsində də yerli əhali üçün danışıq dili rolunu oynayır. 2014-cü ildə keçirilmiş əhali sayımlamasına görə Gürcüstanda yaşayan əhalinin 230,000 nəfəri (6.2%-i) ana dili kimi Azərbaycan dilini göstərmişdi. Buna baxmayaraq, Gürcüstanda yaşayan Azərbaycanlılar öz dillərində təhsil almaqda çətinliklər çəkir. 1989-cu ildə Gürcüstanda Azərbaycan dilində tədris verən 189 məktəb və 7000-ə qədər müəllim var idisə, 2018-ci ildə məktəblərin sayı 80-ə, müəllimlərin sayı isə 3700-ə düşdü.Bundan başqa, Azərbaycan dili Qafqazda Rusiyanın Dərbənd rayonu, Tabasaran rayonu, Rutul rayonu, Qızılyar rayonu, Türkiyənin isə Qars vilayəti, İğdır vilayəti, Ərdəhan vilayətində danışılır.Azərbaycan dili həmçinin də ABŞ-də və Qərbi Avropa ölkələrində (özəlliklə Almaniya, Avstriya, Böyük Britaniya, Danimarka, Hollandiya, Norveç, Fransa) böyük sayda yaşayan azərbaycanlıların danışdığı dildir. Çoxu İrandan işləmək üçün gedənlərdir.Rəsmi qaynaqlara görə, Azərbaycan türkcəsi İran İslam Respublikasında yaşayan 14-23 milyon arasında Güney Azərbaycanlı türkün ana dilidir (qeyri-rəsmi qanaqlara görə, bu say 30 milyondan çoxdur). İranda aşağıdakı ostanlarda Türk dili yerli əhali tərəfindən işlədilir: 1.Qərbi Azərbaycan ostanı 2.Şərqi Azərbaycan ostanı 3.Ərdəbil ostanı 4.Qəzvin ostanı 5.Zəncan ostanı Bu ostanlardan başqa, Həmədan ostanı, Qum ostanı, Mərkəzi ostanı, Gilan ostanı, Kürdüstan ostanı, Mazandaran ostanı, Tehran, Kərəc, Məşhəd, Rəzəvi Xorasan ostanları da böyük sayda türkdilli əhaliyə sahibdir. Qeyd edək ki, İran İslam Respublikası Konstitusiyasının 15-ci maddəsi ilə qeyri-fars dillərin məhdud şəkildə tədrisinə icazə verilməsinə baxmayaraq, 1926-cı ildən İran hökuməti məktəblərdə türk dilində tədrisi de-fakto olaraq yasaqlamışdı.Məsud Pezeşkian prezidentliyə gəldikdən sonra İranda ana dilində məktəblərin açılmasına dair göstəriş veribdir.İrandan başqa, Yaxın Şərqdə İraq da böyük türkdilli əhaliyə sahibdir. Bu dildən vaxtilə İraqa köçmüş 200 minə yaxın insan da ana dili kimi istifadə edir. Onlar özlərini kərkük və ya türkman adlandırır və əksəriyyəti Kərkük vilayətində yaşayır.Azərbaycan dilində 9 sait,23 samit və 32 hərf,34 səs mövcuddur.

  • @jackhunter-cf5nd
    @jackhunter-cf5nd 3 місяці тому

    Can you upload The UDHR in Romance languages, for it was a great video,since Andy put a lot of videos in private and started a new UA-cam channel Ilovelanguages! , I can't watched those videos especially old ones from 2017-2020,

  • @HemidMemmedov-g2x
    @HemidMemmedov-g2x 4 місяці тому

    Harshen Hausa-na ɗaya daga cikin rukunin Harsunan Chadic, kuma a ƙungiyar Harsunan Chadic kan, wanda ke cikin iyalin harshen Afroasia.Harshen Hausa ɗaya ne daga cikin harsunan Najeriya. Shi ne yare mafii girma a ƙasar Najeriya. Masu magana da harshen Hausa a Najeriya sun kai kashi hamsin da biyar (55%) na al'ummar ƙasar. Harshen Hausa yana yaďuwa ne ta hanyar ƴan-kasuwa. Ƴan kasuwar da suke tafiya daga ƙasar Hausa zuwa wasu ƙasashe da Nufin yin kasuwanci, hakan ya ƙara daukaka harshen Hausa da Hausawa a fadin duniya. Idan aka ce Hausa ana nufin duk wani abu da yake da alaƙa da Hausawa ko kuma ƙasashensu, da harshen su. Hausawa nada asali a Kasar Najeriya da kasar Habasha wato (Ethiopia), wanda ya yaɗu a duk fadin duniya. Ana kuma kiran masu amfani da harshen da suna Hausawa, ƙasar Hausa tana da tarihi mai yawa, tun kafin zuwan Turawa da Larabarawa kasar Hausa, Hausawa suna da sarakuna da sutturu da sana'oi masu tarin yawa. Misalan sarakuna sarkin musulmi, sarkin Kano, Sarkin Zazzau, Sarkin Katsina, Sarkin Daura, Sarkin Gombe da sauran su. Misalan sutura babbar riga, kwado da linzami, yar shara da sauran su. Misalan sana’oi fawa, noma, kiwo, saka, farauta, kira da sauran su.Akwai yardar cewa yaren Hausa ya samo asali ne daga Bayajidda wanda Balarabe ne, ya zo kasar Hausa a garin Daura domin kasuwanci.Amma Kuma wannan magana ta tarihin Bayajidda akwai maganganu a kanta.Hausa yare ne da ya samu raino daga yaruka guda biyu na duniya, a fari larabawa suka fara shigowa kasar Hausa . Sai turawa kuma daga baya; hakan ya sanya wasu daga cikin kalmomin da hausawa ke amfani da su sun samo asali ne daga larabci (wato ajami) ko kuma turanci (wato boko). misali; albasa - wacce ta samo asali daga kalmar larabci albasl. ko kuma kalmar bula wacce ta samo asali daga turanci ko boko wato blue.

  • @HemidMemmedov-g2x
    @HemidMemmedov-g2x 4 місяці тому

    Karjalan tazavaldu-on avtonoumine tazavaldu Ven'an luodehpuoles. Tazavallan piälikkönä (halličuksen johtajana) ruadau Artur Parfenčikov.Karjalan tazavaldu on sijoitunnuh Ven'an luodehes da kuuluu Ven'an Federatsien luodehfederaalizeh piirikundah. Pohjazes sen rajannu on Murmanskan aloveh, suves - Leningruadan da Vologdan alovehet, päivännouzus - Arhangelin aloveh. Koillizes Karjalan tazavaldu rajoittuu Vienanmereh. Päivänlaskupuoles Karjalal on 798 km rajua Suomenke.Petroskoi on Karjalan tazavallan piälinnu, Ven'an luodehizen federuallizen piirikunnan haldivolline, tevolližus-, turistu, tiedo- sego kul'tuurukeskus. Petroskoil on hyvä muantiijolline olopaikku. Oniegan kanualoin kauti Petroskoispäi voi piästä Itämeren, Vienanmeren, Barencinmeren, Kaspienmeren sego Mustumeren portih.Petroskoi on Karjalan kul'tuuran da ammattitaijon keskus, kus ollah suurimat kul'tuurulaitokset - kirjastot, muzeit, teatrat, koncertujoukot, opastuslaitokset, liitot sego tiedojärjestöt. Karjalan piälinnan eläjät sego gost'at suvaijah kävvä Karjalan Tazavallan muuzikkuteatrah, Druamuteatrah, Kanzallizeh teatrah, Tyttiteatrah da Karjalan valdivon filarmounieh. Tazavallan vahnin muzei on Kanzalline muzei (on avattu v. 1873). Pidäy kiinnittiä huomivuo sežo Karjalan Tazavallan kuvailutaidomuzieh.

  • @HemidMemmedov-g2x
    @HemidMemmedov-g2x 4 місяці тому

    Karjalan kieli on baltiekkusuomelaine kieli, kudai paistah Karjalas, Suomes da Ven'al. Sidä pagizou Karjalas 22 800 hengie (2002). Suurimbat karjalankielizet vähembistöt ollah Suomes da Ven'an Tveris.Karjalan kieles eroitetah 3 piämurrehtu: liygi libo livvinkarjala (livvin kieli), lyydi (lyydin kieli) da varzinkarjal (varzinkarjalanmurreh), kuduah kuulutah vienankarjala, suvikarjala sego tverinkarjala (tiveri-karielan libo tverin karjalan kieli). Lyydin kieldy puaksuh pietäh omannu kielenny.Livvikse paistah Karjalan Tazavallas enimyölleh Anuksen da Priäžän piirilöis sego Petroskois.Lyydiläzien elopaikat ollah Oniegujärvin päivänlaskurannikol da Anuksen piiris.Varzinkarjalastu piämurrehtu käytetäh Karjalan Tazavallan pohjazembil liygiläzis da lyydiläzis alovehil da sidä paici Tverin alovehil.Karjalazet ijän kaiken ollah paistu omah karjalan kieleh. Hyö jätettih oma kieli paistavakse nygyzile karjalazile sugupolvile. Tänäpäi karjalazet jatketah paista toine toizenke omal muamankielel. Sanottu merkiččöy sidä, gu karjalan kieli on ainos täyttänyh da jatkau kommunikatiivizen funksien täyttämisty.Karjalan kielen rikkahus da kaunehus andau vallan kuvailla eloksen kaikkii puolii parahimah tabah. Sikse ei ole kummallistu, ku karjalan kielel on piästetty ilmah erilazii korgeitazozii da merkičyksen puoles syvii kirjutuksii. Se protsessu jatkuu tänäpäigi. Täs on kohtalleh mainita se, ku karjalazet lahjoitettih kul'tuurumuailmale verrattoman suuri da kallis lahju - oma suusanalline perindö - kalevalamittahizet runot. "Kalevala"-eepossua verdaillah muailmas Gomeran "Iliadah". Tämä kai merkiččöy sidä, gu karjalan kieli on täyttänyh da jatkau esteetiekallizen funksien täyttämisty.

  • @davidlurhfan2005
    @davidlurhfan2005 4 місяці тому

    Keep reuploading ILoveLanguages' deleted videos! We would love to see them come back to UA-cam.

  • @sahilalom8037
    @sahilalom8037 4 місяці тому

    Sounds similar to Portuguese and Spanish.

  • @davidlurhfan2005
    @davidlurhfan2005 5 місяців тому

    Thanks for reuploading this. I really dislike it when they keep deleting good work like this.

  • @OlaGoral842
    @OlaGoral842 6 місяців тому

    Kuzyn Nasiry

  • @A_Anitmated_Idiot
    @A_Anitmated_Idiot 6 місяців тому

    As a learner of West Frisian, I was searching Frisian up on UA-cam and found this video. This video is VERY similar to ILoveLanguage's video on West Frisian, same voice and art style. Is this an alt account? Or is this some kind of remake of the video?

  • @danyagamescompany
    @danyagamescompany 7 місяців тому

    Прикольна мова❤🎉😊

  • @HyrijeMorina
    @HyrijeMorina 7 місяців тому

    Munəgasku

  • @SukardiSukardi-yx9if
    @SukardiSukardi-yx9if 7 місяців тому

    View up customer e yang g😅