吉川晃司後空翻好正👍👍👍👏👏👏👏
兩位都係真正嘅天王巨星歌手. 論衣着我覺得張國榮配搭得宜, 他全黑上下衣服, 但係配上白的衫领,非常搶眼。而且張國榮的舞步比較暢順自然。 Leslie好似看起來比較年青一啲👍👍👍
原作曲又是吉川
吉川晃司現在演的道都是中年大叔或父親,真是歲月催人啊?
哥哥想你
台上的演譯還是哥哥更吸睛
哥哥❤🎉
強勁的哥😎😎一樣咁勁
日文發音準確響亮 中文難以比較
日方歌手演繹活出青少年的衝動悔意感 粵方歌手則多出了一種漂泊不定眼神撫媚少年的回憶感
I like Leslie's version, hes more original. The Japanese singer is trying to be like Elvis. And Yes i know this is s Japanese song.
lol the cover is more original than the original one wtf
@@yachip8812 because the Japanese singer is trying to be like Elvis. Leslie is being himself.
哥哥唱得好啲 歌 同埋舞蹈 好睇 又靚仔啲 如果唔係 佢後來 唱呢首歌開始紅
实话实说:《MONICA 》而言 日本原唱吉川晃司版比张国荣版好好听太多了!!!MONICA这首歌曲对于张国荣我个人认为完全不是他的的代表作,也完全体现不出张国荣的唱功和他特有的音色。尽管国荣哥哥是以这首翻唱歌曲成名的。我反而觉得《倩女幽魂》才是他的最具代表作品(简直是他的量身之作),而MONICA对于他只是巧合罢了。
我老實說這首歌也不怎麼好聽 這種怪歌像GAGA會唱的那種東西時間過了就沒人聽了 如果不是張國榮這種俊男唱,誰要聽以前丑男唱怪歌 不是說日本一定香,好不好聽我個人喜歡張國榮詮釋版本,他把尾音唱的柔柔的,好像有點勾人 如果說同類型歌曲張國榮不羈的風 比這首結構好聽多了
大好きな歌なので聴けてよかったです!ありがとうございます
可能原創是日本詞曲 感覺上 在發音的節奏感上 吉川晃司的確略勝一籌
モニカのカバー⁉️ オラ、おでれーたぞ‼️😅
為什麼大紅大紫的歌星如陳百強、哥哥不能跟這些日本歌星一樣跟著他們歌迷一起變老😢
日版真係正好多,當年日本真係帶領亞洲潮流,香港都是買日本版權再改詞。
吉川晃司块流海就耒遮住对眼,望落成只福鼠咁,港版舒服D,亚洲唐人明星讲真是靓仔除咗尊龙,就是张国荣。
この歌が売れた理由は派手なパフォーマンス力
这个日本不知道唱啥
哥哥永远是最好
张国荣的脑残吹又来了
這個版本張國榮唱的不太好,但吉川晃司的舞台動作比較呆
呆萌☺️
那个年代这些动作叫做摩登,从猫王的动作出来的
我们都是听日本歌长大的。以前港台很多名曲都是翻唱日本歌!
日本当年利用邓丽君开启整个亚洲市场,不翻唱难道看着邓丽君一家独大不成?那肯定是不能的! 所以翻唱是必须的,用现在的话来讲,这叫“用魔法打败魔法”! 麻烦你们不要看到什么就是什么,要透过现象看本质懂吗? 如果你们活在那个没有网络,连电视机都是奢侈品的年代,第一次接触到新鲜事物也会趋之若鹜!
日本既音樂創作真係勁,但當年香港既編曲,詞,演繹唔輸日本。
还是气场差太多,吉川感觉就是:我唱给大家听听我的歌。哥哥的是:来、我唱,你们听着
沒有日版就沒有後來的粵版
Leslie cheung all the way
Kikkawa koji is the best
完美的哥哥
差远了
這首音樂要強大氣場歌聲,原版歌詞太多空位+歌手不行,所以港版勝
哥哥的唱功一流
日本主要是編曲問題加上哥哥比較有台型。個日本仔的台風有點造作
比翻唱机唱的好听多了
廣東版本優勝d!
作曲不是吉川嗎?為什麼變成Nobody了
應該nobody才是原作 日文維基條文「モニカ」中有顯示
NOBODY是日本搖滾樂隊,作曲家和作詞家。它由兩人組成,分別是相澤幸男(Yukio Aizawa)和木原敏夫(Toshio Kihara) ja.wikipedia.org/wiki/NOBODY_(%E3%83%AD%E3%83%83%E3%82%AF%E3%83%90%E3%83%B3%E3%83%89)
Ashley Chang 哇我一直以為nobody是指不知作曲者是邊個😂
看了留言去查才發現原作曲者真的是NOBODY😆
吉川晃司後空翻好正👍👍👍👏👏👏👏
兩位都係真正嘅天王巨星歌手. 論衣着我覺得張國榮配搭得宜, 他全黑上下衣服, 但係配上白的衫领,非常搶眼。而且張國榮的舞步比較暢順自然。 Leslie好似看起來比較年青一啲👍👍👍
原作曲又是吉川
吉川晃司現在演的道都是中年大叔或父親,真是歲月催人啊?
哥哥想你
台上的演譯還是哥哥更吸睛
哥哥❤🎉
強勁的哥😎😎一樣咁勁
日文發音準確響亮 中文難以比較
日方歌手演繹活出青少年的衝動悔意感 粵方歌手則多出了一種漂泊不定眼神撫媚少年的回憶感
I like Leslie's version, hes more original. The Japanese singer is trying to be like Elvis. And Yes i know this is s Japanese song.
lol the cover is more original than the original one wtf
@@yachip8812 because the Japanese singer is trying to be like Elvis. Leslie is being himself.
哥哥唱得好啲 歌 同埋舞蹈 好睇 又靚仔啲 如果唔係 佢後來 唱呢首歌開始紅
实话实说:《MONICA 》而言 日本原唱吉川晃司版比张国荣版好好听太多了!!!MONICA这首歌曲对于张国荣我个人认为完全不是他的的代表作,也完全体现不出张国荣的唱功和他特有的音色。尽管国荣哥哥是以这首翻唱歌曲成名的。我反而觉得《倩女幽魂》才是他的最具代表作品(简直是他的量身之作),而MONICA对于他只是巧合罢了。
我老實說這首歌也不怎麼好聽 這種怪歌像GAGA會唱的那種東西時間過了就沒人聽了 如果不是張國榮這種俊男唱,誰要聽以前丑男唱怪歌 不是說日本一定香,好不好聽我個人喜歡張國榮詮釋版本,他把尾音唱的柔柔的,好像有點勾人 如果說同類型歌曲張國榮不羈的風 比這首結構好聽多了
大好きな歌なので聴けてよかったです!ありがとうございます
可能原創是日本詞曲 感覺上 在發音的節奏感上 吉川晃司的確略勝一籌
モニカのカバー⁉️ オラ、おでれーたぞ‼️😅
為什麼大紅大紫的歌星如陳百強、哥哥不能跟這些日本歌星一樣跟著他們歌迷一起變老😢
日版真係正好多,當年日本真係帶領亞洲潮流,香港都是買日本版權再改詞。
吉川晃司块流海就耒遮住对眼,望落成只福鼠咁,港版舒服D,亚洲唐人明星讲真是靓仔除咗尊龙,就是张国荣。
この歌が売れた理由は派手なパフォーマンス力
这个日本不知道唱啥
哥哥永远是最好
张国荣的脑残吹又来了
這個版本張國榮唱的不太好,但吉川晃司的舞台動作比較呆
呆萌☺️
那个年代这些动作叫做摩登,从猫王的动作出来的
我们都是听日本歌长大的。以前港台很多名曲都是翻唱日本歌!
日本当年利用邓丽君开启整个亚洲市场,不翻唱难道看着邓丽君一家独大不成?那肯定是不能的! 所以翻唱是必须的,用现在的话来讲,这叫“用魔法打败魔法”! 麻烦你们不要看到什么就是什么,要透过现象看本质懂吗? 如果你们活在那个没有网络,连电视机都是奢侈品的年代,第一次接触到新鲜事物也会趋之若鹜!
日本既音樂創作真係勁,但當年香港既編曲,詞,演繹唔輸日本。
还是气场差太多,吉川感觉就是:我唱给大家听听我的歌。哥哥的是:来、我唱,你们听着
沒有日版就沒有後來的粵版
Leslie cheung all the way
Kikkawa koji is the best
完美的哥哥
差远了
這首音樂要強大氣場歌聲,原版歌詞太多空位+歌手不行,所以港版勝
哥哥的唱功一流
日本主要是編曲問題加上哥哥比較有台型。個日本仔的台風有點造作
比翻唱机唱的好听多了
廣東版本優勝d!
作曲不是吉川嗎?為什麼變成Nobody了
應該nobody才是原作 日文維基條文「モニカ」中有顯示
NOBODY是日本搖滾樂隊,作曲家和作詞家。它由兩人組成,分別是相澤幸男(Yukio Aizawa)和木原敏夫(Toshio Kihara) ja.wikipedia.org/wiki/NOBODY_(%E3%83%AD%E3%83%83%E3%82%AF%E3%83%90%E3%83%B3%E3%83%89)
Ashley Chang 哇我一直以為nobody是指不知作曲者是邊個😂
看了留言去查才發現原作曲者真的是NOBODY😆