- 2 608
- 686 483
광주빛과소금교회
South Korea
Приєднався 15 лип 2018
광주빛과소금교회
설교 찬양 방송
www.bsc.or.kr
설교 찬양 방송
www.bsc.or.kr
[아도나이찬양] 2024.10.27(2부) | 주 신실하심 놀라워+왕되신 주께 감사하세 | 나의 하나님 | 조영수
✝ 빛과소금교회 등록을 안내해 드립니다.
forms.gle/qW5YE5yH7t66Hgjv8
✝ 주소 : 광주광역시 북구 임방울대로1008-3 / T.062-951-1291
✝ 웹 : www.bsc.or.kr
✝ 다음카페 : 광주빛과소금교회
✝ 준비된 헌금은 사전 온라인으로 광주은행 146 107 381771 빛과소금교회(이름+헌금 종류)
#아도나이 #찬양 #광주빛과소금교회 #주일예배 #조영수
forms.gle/qW5YE5yH7t66Hgjv8
✝ 주소 : 광주광역시 북구 임방울대로1008-3 / T.062-951-1291
✝ 웹 : www.bsc.or.kr
✝ 다음카페 : 광주빛과소금교회
✝ 준비된 헌금은 사전 온라인으로 광주은행 146 107 381771 빛과소금교회(이름+헌금 종류)
#아도나이 #찬양 #광주빛과소금교회 #주일예배 #조영수
Переглядів: 26
Відео
[햅시바성가대] 2024.10.27(1부) | 날 기도하게 하시려고
Переглядів 997 годин тому
✝ 빛과소금교회 등록을 안내해 드립니다. forms.gle/qW5YE5yH7t66Hgjv8 ✝ 주소 : 광주광역시 북구 임방울대로1008-3 / T.062-951-1291 ✝ 웹 : www.bsc.or.kr ✝ 다음카페 : 광주빛과소금교회 ✝ 준비된 헌금은 사전 온라인으로 광주은행 146 107 381771 빛과소금교회(이름 헌금 종류) #햅시바성가대 #날기도하게하시려고 #광주빛과소금교회 #빛과소금교회
[아도나이찬양] 2024.10.20(2부) | 성도여 다함께 | 전능하신 주 놀라운 사랑 | 죽임 당하신 어린 양+비전(우리 보좌앞에 모였네) | 조영수
Переглядів 84День тому
[아도나이찬양] 2024.10.20(2부) | 성도여 다함께 | 전능하신 주 놀라운 사랑 | 죽임 당하신 어린 양 비전(우리 보좌앞에 모였네) | 조영수
[아도나이찬양] 2024.10.13(2부) | 문들아 머리들어라+왕되신 주께 감사하세 | 내 눈 주의 영광을 보네+모든 상황 속에서 | 조영수
Переглядів 11414 днів тому
[아도나이찬양] 2024.10.13(2부) | 문들아 머리들어라 왕되신 주께 감사하세 | 내 눈 주의 영광을 보네 모든 상황 속에서 | 조영수
[아도나이찬양] 2024.10.6(2부) | 주안에서 기뻐해 | 전능하신 나의 주 하나님은+오직 주만이 | 조영수
Переглядів 10221 день тому
[아도나이찬양] 2024.10.6(2부) | 주안에서 기뻐해 | 전능하신 나의 주 하나님은 오직 주만이 | 조영수
[아도나이찬양] 2024.9.29(2부) | 예수 열방의 소망+새 힘 얻으리 | 주님과 같이+예수 나의 치료자 | 조영수
Переглядів 112Місяць тому
[아도나이찬양] 2024.9.29(2부) | 예수 열방의 소망 새 힘 얻으리 | 주님과 같이 예수 나의 치료자 | 조영수
[아도나이찬양] 2024.9.22(2부) | 주 하나님 지으신 모든 세계+하나님 나라 | 하나님이시여+그 크신 하나님의 사랑 | 조영수
Переглядів 118Місяць тому
[아도나이찬양] 2024.9.22(2부) | 주 하나님 지으신 모든 세계 하나님 나라 | 하나님이시여 그 크신 하나님의 사랑 | 조영수
[재업]#매일성경 | 악인들의 최후 | 본문 : 열왕기하(2 Kings)9:27 - 9:37 | ft. 박미숙집사
Переглядів 124Місяць тому
[재업]#매일성경 | 악인들의 최후 | 본문 : 열왕기하(2 Kings)9:27 - 9:37 | ft. 박미숙집사
[재업]#매일성경 | 예후의 기름부음, 심판의 시작 | 열왕기하(2 Kings)9:1 - 9:13 | ft. 이송연 성도
Переглядів 43Місяць тому
[재업]#매일성경 | 예후의 기름부음, 심판의 시작 | 열왕기하(2 Kings)9:1 - 9:13 | ft. 이송연 성도
#매일성경 | 누구와 연합할 것인가 | 열왕기하(2 Kings)8:16 - 8:29 | ft. 박경희 집사
Переглядів 25Місяць тому
#매일성경 | 누구와 연합할 것인가 | 열왕기하(2 Kings)8:16 - 8:29 | ft. 박경희 집사
[재업]#매일성경 | 우연이 아닌 섭리 | 열왕기하(2 Kings)8:1 - 8:15 | ft. 고순복 집사
Переглядів 120Місяць тому
[재업]#매일성경 | 우연이 아닌 섭리 | 열왕기하(2 Kings)8:1 - 8:15 | ft. 고순복 집사
[청년부찬양] 2024.9.15(2부) | 부르신 곳에서 | 내 옆에 앞에 뒤에 | 살아계신 주 | 전능하신 나의 주 +조영 나는 믿네 | 이하준
Переглядів 165Місяць тому
[청년부찬양] 2024.9.15(2부) | 부르신 곳에서 | 내 옆에 앞에 뒤에 | 살아계신 주 | 전능하신 나의 주 조영 나는 믿네 | 이하준
[주일예배] 인생의문제-질병 | 열하5:1-14 | 2024.9.15(2부) | 정종돈목사
Переглядів 101Місяць тому
[주일예배] 인생의문제-질병 | 열하5:1-14 | 2024.9.15(2부) | 정종돈목사
[햅시바성가대] 2024.9.8(통합) | 주여 나의 손을 놓지 마소서
Переглядів 164Місяць тому
[햅시바성가대] 2024.9.8(통합) | 주여 나의 손을 놓지 마소서
[아도나이찬양] 2024.9.8(통합) | 왕의 왕 주의 주+생명 주께 있네 | 내 눈 주의 영광을 보네+물이 바다 덮음같이 | 조영수
Переглядів 105Місяць тому
[아도나이찬양] 2024.9.8(통합) | 왕의 왕 주의 주 생명 주께 있네 | 내 눈 주의 영광을 보네 물이 바다 덮음같이 | 조영수
[아도나이찬양] 2024.9.1(2부) | 빛의 사자들이여 | 놀라우신 은혜 | 위대하신 주 | 정은송
Переглядів 273Місяць тому
[아도나이찬양] 2024.9.1(2부) | 빛의 사자들이여 | 놀라우신 은혜 | 위대하신 주 | 정은송
#매일성경 | 엘리야에서 엘리사로 | 열왕기하(2 Kings) 2 : 1 ~ 14 | ft. 임정수집사
Переглядів 1152 місяці тому
#매일성경 | 엘리야에서 엘리사로 | 열왕기하(2 Kings) 2 : 1 ~ 14 | ft. 임정수집사
[아도나이찬양] 2024.8.25(2부) | 고개들어 주를 맞이해 | 주 여호와는 광대하시도다 | 나는 찬양하리라 | 조영수
Переглядів 752 місяці тому
[아도나이찬양] 2024.8.25(2부) | 고개들어 주를 맞이해 | 주 여호와는 광대하시도다 | 나는 찬양하리라 | 조영수
[아도나이찬양] 2024.8.18(2부) | 나의 가는 길+부르신 곳에서 | 하나님 나라 | 새 힘 얻으리 | 온전케 되리 | 정은송
Переглядів 1522 місяці тому
[아도나이찬양] 2024.8.18(2부) | 나의 가는 길 부르신 곳에서 | 하나님 나라 | 새 힘 얻으리 | 온전케 되리 | 정은송
[아도나이찬양] 2024.8.11(2부) | 전능하신 나의 주 하나님 | 부르신 곳에서 | 거리마다 기쁨으로 | 하나님 나라 | 주님의 선하심 | 조영수
Переглядів 942 місяці тому
[아도나이찬양] 2024.8.11(2부) | 전능하신 나의 주 하나님 | 부르신 곳에서 | 거리마다 기쁨으로 | 하나님 나라 | 주님의 선하심 | 조영수
후회없는 긍휼 베후시는 하나님~
동방 (3) ("한류" 하나님이 일하시고 계십니다) (주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려드립니다) 창세기(창) 2장 8. 여호와 하나님이 동방의 에덴에 동산을 창설하시고 그 지으신 사람을 거기 두시고 8. Now the LORD God had planted a garden in the east, in Eden; and there he put the man he had formed. 9. 여호와 하나님이 그 땅에서 보기에 아름답고 먹기에 좋은 나무가 나게 하시니 동산 가운데에는 생명나무와 선악을 알게하는 나무도 있더라 9. And the LORD God made all kinds of trees grow out of the ground--trees that were pleasing to the eye and good for food. In the middle of the garden were the tree of life and the tree of the knowledge of good and evil. 16. 여호와 하나님이 그 사람에게 명하여 가라사대 동산 각종 나무의 실과는 네가 임의로 먹되 16. And the LORD God commanded the man, "You are free to eat from any tree in the garden; 17. 선악을 알게하는 나무의 실과는 먹지 말라 네가 먹는 날에는 정녕 죽으리라 하시니라 17. but you must not eat from the tree of the knowledge of good and evil, for when you eat of it you will surely die." 8 여호와 하나님이 동방 에덴에 동산을 세우시고 그 지으신 사람을 거기 두셨더라 9.여호와 하나님이 온갖 나무를 땅에서 자라게 하셨으니 이는 보기에 좋고 먹기에 좋은 나무라정원 한가운데에는 생명의 나무와 선악을 아는 나무가 있었다. 16 주 하나님께서 그 사람에게 명하여 이르시되, 동산의 어떤 나무든지 먹을 자유가 있느니라. 17 그러나 선악을 알게 하는 나무의 실과는 먹지 말라 네가 먹으면 반드시 죽으리라 하시니라 이사야(사) 24장 15. 그러므로 너희가 동방에서 여호와를 영화롭게 하며 바다 모든 섬에서 이스라엘 하나님 여호와의 이름을 영화롭게 할 것이라 15. Therefore in the east give glory to the LORD; exalt the name of the LORD, the God of Israel, in the islands of the sea. 23. 그 때에 달이 무색하고 해가 부끄러워하리니 이는 만군의 여호와께서 시온산과 예루살렘에서 왕이 되시고 그 장로들 앞에서 영광을 나타내실 것임이니라 23. The moon will be abashed, the sun ashamed; for the LORD Almighty will reign on Mount Zion and in Jerusalem, and before its elders, gloriously. 15. 그러므로 동방에서는 여호와께 영광을 돌리라. 바다 섬들에서 이스라엘 하나님 여호와의 이름을 높일지어다 23. 달도 부끄러워하고 해도 부끄러워할 것이다. 이는 만군의 여호와께서 시온산과 예루살렘과 그 장로들 앞에서 영광스럽게 다스리실 것임이니라 이사야(사) 41장 1. 섬들아 내 앞에 잠잠하라 민족들아 힘을 새롭게 하라 가까이 나아오라 그리하고 말하라 우리가 가까이 하여 서로 변론하자 1. "Be silent before me, you islands! Let the nations renew their strength! Let them come forward and speak; let us meet together at the place of judgment. 2. 누가 동방에서 사람을 일으키며 의로 불러서 자기 발 앞에 이르게 하였느뇨 열국으로 그 앞에 굴복케 하며 그로 왕들을 치리하게 하되 그들로 그의 칼에 티끌 같게, 그의 활에 불리는 초개 같게 하매 2. "Who has stirred up one from the east, calling him in righteousness to his service? He hands nations over to him and subdues kings before him. He turns them to dust with his sword, to windblown chaff with his bow. 1. 섬들아 내 앞에 잠잠하라 열방들아 힘을 새롭게 하라 앞으로 나와서 말하라 우리가 심판의 자리에서 함께 만나자 2. “누가 동방에서 사람을 일으켜 의로 불러 섬기게 하였느냐 그가 열국을 그에게 붙이고 왕들을 그 앞에 복종하게 하였느니라. 그분은 칼로 그들을 티끌로 만드시고, 활로 바람에 날리는 겨로 만드셨습니다. 마태복음(마) 2장 1. 헤롯왕 때에 예수께서 유대 베들레헴에서 나시매 동방으로부터 박사들이 예루살렘에 이르러 말하되 1. After Jesus was born in Bethlehem in Judea, during the time of King Herod, Magi from the east came to Jerusalem 2. 유대인의 왕으로 나신 이가 어디 계시뇨 우리가 동방에서 그의 별을 보고 그에게 경배하러 왔노라 하니 2. and asked, "Where is the one who has been born king of the Jews? We saw his star in the east and have come to worship him." 9. 박사들이 왕의 말을 듣고 갈쌔 동방에서 보던 그 별이 문득 앞서 인도하여 가다가 아기 있는 곳 위에 머물러 섰는지라 9. After they had heard the king, they went on their way, and the star they had seen in the east went ahead of them until it stopped over the place where the child was. 1. 헤롯왕 때에 예수께서 유대 베들레헴에서 나시매 동방으로부터 박사들이 예루살렘에 이르러 2. 묻되 유대인의 왕으로 나신 이가 어디 계시느냐 우리가 동방에서 그의 별을 보고 그에게 경배하러 왔노라 하니 9. 그들이 왕의 말을 듣고 갈새 동방에서 보던 그 별이 그들을 앞서 인도하여 가서 아기 있는 곳 위에 머물는지라
하나님께서 기뻐하시는 금식 (2) (주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려드립니다) 이사야(사) 58장 3. 이르기를 우리가 금식하되 주께서 보지 아니하심은 어찜이오며 우리가 마음을 괴롭게 하되 주께서 알아주지 아니하심은 어찜이니이까 하느니라 보라 너희가 금식하는 날에 오락을 찾아 얻으며 온갖 일을 시키는도다 3. 'Why have we fasted,' they say, 'and you have not seen it? Why have we humbled ourselves, and you have not noticed?' "Yet on the day of your fasting, you do as you please and exploit all your workers. 4. 보라 너희가 금식하면서 다투며 싸우며 악한 주먹으로 치는도다 너희의 오늘 금식하는 것은 너희 목소리로 상달케 하려 하는 것이 아니라 4. Your fasting ends in quarreling and strife, and in striking each other with wicked fists. You cannot fast as you do today and expect your voice to be heard on high. 5. 이것이 어찌 나의 기뻐하는 금식이 되겠으며 이것이 어찌 사람이 그 마음을 괴롭게 하는 날이 되겠느냐 그 머리를 갈대 같이 숙이고 굵은 베와 재를 펴는 것을 어찌 금식이라 하겠으며 여호와께 열납될 날이라 하겠느냐 5. Is this the kind of fast I have chosen, only a day for a man to humble himself? Is it only for bowing one's head like a reed and for lying on sackcloth and ashes? Is that what you call a fast, a day acceptable to the LORD? 6. 나의 기뻐하는 금식은 흉악의 결박을 풀어 주며 멍에의 줄을 끌러주며 압제 당하는 자를 자유케 하며 모든 멍에를 꺾는 것이 아니겠느냐 6. "Is not this the kind of fasting I have chosen: to loose the chains of injustice and untie the cords of the yoke, to set the oppressed free and break every yoke? 7. 또 주린 자에게 네 식물을 나눠 주며 유리하는 빈민을 네 집에 들이며 벗은 자를 보면 입히며 또 네 골육을 피하여 스스로 숨지 아니하는 것이 아니겠느냐 7. Is it not to share your food with the hungry and to provide the poor wanderer with shelter--when you see the naked, to clothe him, and not to turn away from your own flesh and blood? 8. 그리하면 네 빛이 아침 같이 비췰 것이며 네 치료가 급속할 것이며 네 의가 네 앞에 행하고 여호와의 영광이 네 뒤에 호위하리니 8. Then your light will break forth like the dawn, and your healing will quickly appear; then your righteousness will go before you, and the glory of the LORD will be your rear guard. 9. 네가 부를 때에는 나 여호와가 응답하겠고 네가 부르짖을 때에는 말하기를 내가 여기 있다 하리라 만일 네가 너희 중에서 멍에와 손가락질과 허망한 말을 제하여 버리고 9. Then you will call, and the LORD will answer; you will cry for help, and he will say: Here am I. "If you do away with the yoke of oppression, with the pointing finger and malicious talk, 10. 주린 자에게 네 심정을 동하며 괴로와하는 자의 마음을 만족케 하면 네 빛이 흑암 중에서 발하여 네 어두움이 낮과 같이 될 것이며 10. and if you spend yourselves in behalf of the hungry and satisfy the needs of the oppressed, then your light will rise in the darkness, and your night will become like the noonday. 11. 나 여호와가 너를 항상 인도하여 마른 곳에서도 네 영혼을 만족케 하며 네 뼈를 견고케 하리니 너는 물 댄 동산 같겠고 물이 끊어지지 아니하는 샘 같을 것이라 11. The LORD will guide you always; he will satisfy your needs in a sun-scorched land and will strengthen your frame. You will be like a well-watered garden, like a spring whose waters never fail. 12. 네게서 날 자들이 오래 황폐된 곳들을 다시 세울 것이며 너는 역대의 파괴된 기초를 쌓으리니 너를 일컬어 무너진데를 수보하는 자라 할 것이며 길을 수축하여 거할 곳이 되게 하는 자라 하리라 12. Your people will rebuild the ancient ruins and will raise up the age-old foundations; you will be called Repairer of Broken Walls, Restorer of Streets with Dwellings. 3. '우리가 금식한 것은 왜 당신이 보지 못하셨습니까? 우리가 겸손한 것은 왜 당신이 알지 못하셨습니까?' "그런데 금식하는 날에는 당신 마음대로 하고 당신 일꾼들을 착취합니다. 4. 너희의 금식은 다툼과 싸움으로 끝나고, 서로 악한 주먹으로 치는 것으로 끝난다. 너희가 오늘처럼 금식하면서 너희의 목소리가 높은 곳에서 들리기를 기대할 수는 없다. 5. 내가 택한 금식이 이런 것이냐? 사람이 스스로를 낮추는 날일 뿐이냐? 머리를 갈대처럼 숙이고 베옷과 재 위에 눕는 날일 뿐이냐? 그것을 너희가 금식이라 부르느냐? 여호와께서 기뻐하시는 날이란 말이냐? 6. 내가 택한 금식은 이것이 아니겠느냐? 곧 불의의 사슬을 풀어 주고 멍에의 줄을 풀어 주고 압제받는 자를 자유케 하고 모든 멍에를 꺾는 것이 아니겠느냐? 7. 배고픈 자에게 네 음식을 나누어 주고, 떠돌이 가난한 자에게 잠자리를 마련해 주며, 헐벗은 자를 보면 옷을 입히고, 네 혈육을 외면하지 아니하는 것이 아니겠느냐? 8. 그러면 네 빛이 새벽같이 터져 나올 것이요, 네 치유가 속히 나타날 것이요, 네 의가 네 앞에 행하고 여호와의 영광이 네 뒤를 지키리라. 9. 그때 네가 부르짖으면 여호와께서 대답하시며 네가 도와 달라고 부르짖으면 여호와께서 이르시되 내가 여기 있다 하시리라. 네가 압제의 멍에와 손가락질과 악한 말을 제거하면 10. 그리고 배고픈 자를 위하여 너희의 재물을 쓰고 압제받는 자의 필요를 채워 준다면, 네 빛이 어둠 속에서 솟아오르고 네 밤이 한낮과 같이 될 것이다. 11. 여호와께서 항상 너를 인도하시며, 햇볕에 그을린 땅에서 네 필요를 만족케 하시고 네 몸을 튼튼하게 하시리니, 너는 물이 잘 흐르는 동산과 같고, 물이 결코 마르지 않는 샘과 같을 것이다. 12. 네 백성이 고대의 폐허를 재건하고 백년의 기초를 세울 것이요, 너는 무너진 성벽을 수리하는 자, 거리를 주거지로 복구하는 자라 불릴 것이라. 마태복음(마) 5장 35. 땅으로도 말라 이는 하나님의 발등상임이요 예루살렘으로도 말라 이는 큰 임금의 성임이요 35. or by the earth, for it is his footstool; or by Jerusalem, for it is the city of the Great King. 35. 땅(성도)을 두고도 맹세하지 말라. 그것은 그분의 발판(성도의 몸)이기 때문이다. 예루살렘을 두고도 맹세하지 말라. 그것은 위대한 왕의 도성이기 때문이다. 마태복음(마) 6장 16. 금식할 때에 너희는 외식하는 자들과 같이 슬픈 기색을 내지 말라 저희는 금식하는 것을 사람에게 보이려고 얼굴을 흉(굶고)하게 하느니라 내가 진실로 너희에게 이르노니 저희는 자기 상을 이미 받았느니라 16. "When you fast, do not look somber as the hypocrites do, for they disfigure their faces to show men they are fasting. I tell you the truth, they have received their reward in full. 17. 너는 금식할 때에 머리에 기름을 바르고 얼굴을 씻으라 17. But when you fast, put oil on your head and wash your face, 18. 이는 금식하는 자로 사람에게 보이지 않고 오직 은밀한 중에 계신 네 아버지께 보이게 하려 함이라 은밀한 중에 보시는 네 아버지께서 갚으시리라 18. so that it will not be obvious to men that you are fasting, but only to your Father, who is unseen; and your Father, who sees what is done in secret, will reward you. 16. "너희가 금식할 때 위선자들처럼 침통한 표정을 짓지 말라. 그들은 금식한다는 것을 사람들에게 보이기 위해 얼굴을 흉(굶고)한다. 내가 진실로 너희에게 말한다. 그들은 이미 상을 다 받았다.(말1:12.식물멸시) 17. 그러나 네가 금식할 때에는 머리에 기름을 바르고 얼굴을 씻으라.(기름진 음식과 청결한 몸) 18. 이는 네가 금식하는 것을 사람들에게 보이지 않고 오직 보이지 아니하시는 네 아버지께만 보이게 하려 함이요 은밀히 보시는 네 아버지께서 갚아 주실 것임이니라
어린 양 (초림예수님 영 으로 또 예수(시온) 에게 임하심) (더 이상 저주가 없을 것이다. 하나님과 어린 양의 보좌가 성 안에 있을 것이고, 그들은 그의 얼굴을 볼 것이요, ) (주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려드립니다) 이사야(사) 30장 18. 그러나 여호와께서 기다리시나니 이는 너희에게 은혜를 베풀려 하심이요 일어나시리니 이는 너희를 긍휼히 여기려 하심이라 대저 여호와는 공의의 하나님이심이라 무릇 그를 기다리는 자는 복이 있도다 18. Yet the LORD longs to be gracious to you; he rises to show you compassion. For the LORD is a God of justice. Blessed are all who wait for him! 19. 시온에 거하며 예루살렘에 거하는 백성아 너는 다시 통곡하지 않을 것이라 그가 너의 부르짖는 소리를 인하여 네게 은혜를 베푸시되 들으실 때에 네게 응답하시리라 19. O people of Zion, who live in Jerusalem, you will weep no more. How gracious he will be when you cry for help! As soon as he hears, he will answer you. 20. 주께서 너희에게 환난의 떡과 고생의 물을 주시나 네 스승은 다시 숨기지 아니하시리니 네 눈이 네 스승을 볼 것이며 20. Although the Lord gives you the bread of adversity and the water of affliction, your teachers will be hidden no more; with your own eyes you will see them. 18. 그러나 여호와께서는 너희에게 은혜를 베풀기를 원하시느니라 그분은 당신에게 동정심을 보이려고 일어나십니다. 여호와는 공의의 하나님이시기 때문이다. 그를 기다리는 모든 사람은 행복합니다! 19. 예루살렘에 사는 시온의 백성아, 너희는 다시는 울지 않을 것이다. 당신이 도움을 청할 때 그분은 얼마나 은혜로우실까요! 그가 들으시면 곧 대답해 주실 것입니다. 20. 주님께서 너희에게 환난의 떡과 고난의 물을 주시지만 너희 스승은 다시는 숨겨지지 않을 것이다. 당신의 눈으로 그들을 보게 될 것입니다. 스가랴(슥) 9장 9. 시온의 딸아 크게 기뻐할찌어다 예루살렘의 딸아 즐거이 부를찌어다 보라 네 왕이 네게 임하나니 그는 공의로우며 구원을 베풀며 겸손하여서 나귀를 타나니 나귀의 작은 것 곧 나귀새끼니라 9. Rejoice greatly, O Daughter of Zion! Shout, Daughter of Jerusalem! See, your king comes to you, righteous and having salvation, gentle and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey. 9. 오 시온의 딸아 크게 기뻐하라! 외쳐라, 예루살렘의 딸아! 보라 네 왕이 네게 임하시나니 그는 의로우시며 구원을 베푸시며 관용하시며 나귀 곧 어린 나귀를 타시느니라. 누가복음(눅) 7장 35. 지혜는 자기의 모든 자녀로 인하여 옳다 함을 얻느니라 35. But wisdom is proved right by all her children." 35 그러나 지혜는 그녀의 모든 자녀들에 의해 옳다는 것이 드러나느니라" 요한복음(요) 16장 10. 의에 대하여라 함은 내가 아버지께로 가니 너희가 다시 나를 보지 못함이요 10. in regard to righteousness, because I am going to the Father, where you can see me no longer; 10. 의에 관하여는 내가 아버지께로 가기 때문이니, 너희가 다시는 나를 볼 수 없느니라 히브리서(히) 8장 3. 대제사장마다 예물과 제사 드림을 위하여 세운 자니 이러므로 저도 무슨 드릴 것이 있어야 할찌니라 3. Every high priest is appointed to offer both gifts and sacrifices, and so it was necessary for this one also to have something to offer. 4. 예수께서 만일 땅에 계셨더면 제사장이 되지 아니하셨을 것이니 이는 율법을 좇아 예물을 드리는 제사장이 있음이라 4. If he were on earth, he would not be a priest, for there are already men who offer the gifts prescribed by the law. 3. 모든 대제사장은 선물(또 예수)과 희생(초림예수님)을 모두 제공하도록 임명되었으므로 이것도 제공 할 것이 필요했습니다. 4. 그가 지상에 있었다면 그는 제사장이되지 않을 것입니다. 왜냐하면 이미 법으로 규정 된 선물을 제공하는 사람들이 있기 때문입니다. 요한계시록(계) 22장 1. 또 저가 수정 같이 맑은 생명수의 강을 내게 보이니 하나님과 및 어린 양의 보좌로부터 나서 1. Then the angel showed me the river of the water of life, as clear as crystal, flowing from the throne of God and of the Lamb 2. 길 가운데로 흐르더라 강 좌우에 생명 나무(잠3:18)가 있어 열 두가지 실과를 맺히되 달마다 그 실과를 맺히고 그 나무 잎사귀들은 만국을 소성하기 위하여 있더라 2. down the middle of the great street of the city. On each side of the river stood the tree of life, bearing twelve crops of fruit, yielding its fruit every month. And the leaves of the tree are for the healing of the nations. 3. 다시 저주가 없으며 하나님과 그 어린 양의 보좌가 그 가운데 있으리니 그의 종들이 그를 섬기며 3. No longer will there be any curse. The throne of God and of the Lamb will be in the city, and his servants will serve him. 4. 그의 얼굴을 볼터이요 그의 이름도 저희 이마에 있으리라 4. They will see his face, and his name will be on their foreheads. 1. 그 천사는 하나님과 어린양의 보좌에서 흘러나오는 수정같이 맑은 생명수 강을 나에게 보여 주었으니 2. 도시의 큰 거리 한가운데로. 강의 양쪽에는 생명나무가 서 있었는데, 열두 가지 열매를 맺고, 매달 열매를 맺었습니다. 그리고 나무의 잎은 민족을 치유하기 위한 것입니다. 3. 더 이상 저주가 없을 것이다. 하나님과 어린 양의 보좌가 성 안에 있을 것이고, 그의 종들이 그를 섬길 것이다. 4. 그들은 그의 얼굴을 볼 것이요, 그의 이름이 그들의 이마에 있을 것이다.
모세와 같은 (모세가 말하되 네 하나님 여호와께서 네 동족 중에서 나와 같은 선지자 ) (감사와 영광 찬송을 올립니다 ) 이사야(사) 31장 1. 도움을 구하러 애굽(비유)으로 내려가는 자들은 화 있을찐저 그들은 말을 의뢰하며 병거의 많음과 마병의 심히 강함을 의지하고 이스라엘의 거룩하신 자를 앙모치 아니하며 여호와를 구하지 아니하거니와 1. Woe to those who go down to Egypt for help, who rely on horses, who trust in the multitude of their chariots and in the great strength of their horsemen, but do not look to the Holy One of Israel, or seek help from the LORD. 2. 여호와께서도 지혜로우신즉 재앙을 내리실 것이라 그 말을 변치 아니하시고 일어나사 악행하는 자의 집을 치시며 행악을 돕는 자를 치시리니 2. Yet he too is wise and can bring disaster; he does not take back his words. He will rise up against the house of the wicked, against those who help evildoers. 3. 애굽(비유)은 사람이요 신이 아니며 그 말들은 육체요 영이 아니라 여호와께서 그 손을 드시면 돕는 자도 넘어지며 도움을 받는 자도 엎드러져서 다 함께 멸망하리라 3. But the Egyptians are men and not God; their horses are flesh and not spirit. When the LORD stretches out his hand, he who helps will stumble, he who is helped will fall; both will perish together. 4. 여호와께서 이같이 내게 이르시되 큰 사자나 젊은 사자가 그 식물을 움키고 으르렁거릴 때에 그것을 치려고 여러 목자가 불려 왔다 할찌라도 그것이 그들의 소리로 인하여 놀라지 아니할 것이요 그들의 떠듦을 인하여 굴복지 아니할 것이라 이와 같이 나 만군의 여호와가 강림하여 시온산과 그 영 위에서 싸울 것이며 4. This is what the LORD says to me: "As a lion growls, a great lion over his prey--and though a whole band of shepherds is called together against him, he is not frightened by their shouts or disturbed by their clamor--so the LORD Almighty will come down to do battle on Mount Zion and on its heights. 5. 새가 날개치며 그 새끼를 보호함 같이 나 만군의 여호와가 예루살렘을 보호할 것이라 그것을 호위하며 건지며 넘어와서 구원하리라 하셨나니 5. Like birds hovering overhead, the LORD Almighty will shield Jerusalem; he will shield it and deliver it, he will 'pass over' it and will rescue it." 6. 이스라엘 자손들아 너희는 심히 거역하던 자에게로 돌아오라 6. Return to him you have so greatly revolted against, O Israelites. 7. 너희가 자기 손으로 만들어 범죄한 은우상, 금우상을 그 날에는 각 사람이 던져버릴 것이며 7. For in that day every one of you will reject the idols of silver and gold your sinful hands have made. 8. 앗수르는 칼에 엎더질 것이나 사람의 칼로 말미암음이 아니겠고 칼에 삼키울 것이나 여러 사람의 칼로 말미암음이 아닐 것이며 그는 칼 앞에서 도망할 것이요 그 장정들은 복역하는 자가 될 것이라 8. "Assyria will fall by a sword that is not of man; a sword, not of mortals, will devour them. They will flee before the sword and their young men will be put to forced labor. 9. 그의 반석은 두려움을 인하여 물러가겠고 그의 방백들은 기호를 인하여 놀라리라 이는 여호와의 말씀이라 여호와의 불은 시온에 있고 여호와의 풀무는 예루살렘에 있느니라 9. Their stronghold will fall because of terror; at sight of the battle standard their commanders will panic," declares the LORD, whose fire is in Zion, whose furnace is in Jerusalem. 1. 도움을 구하러 애굽으로 내려가는 자들은 화 있을찐저 그들은 말을 의지하며 병거의 많음과 마병의 심히 강함을 의지하고 이스라엘의 거룩하신 자를 바라보지 아니하며 여호와께 도움을 구하지 아니하는도다 여호와. 2. 그러나 그 역시 지혜로우며 재앙을 가져올 수 있습니다. 그는 그의 말을 철회하지 않습니다. 그가 일어나 악인의 집을 치며 행악자를 돕는 자를 치리로다 3. 그러나 이집트(비유)인들은 인간이지 신이 아니다. 그들의 말은 영이 아니라 살입니다. 여호와께서 손을 펴시면 돕는 자도 넘어지고 도움을 받는 자도 엎드러진다. 둘 다 함께 멸망합니다. 4. 여호와께서 내게 이르시되 사자가 그 움킨 것을 인하여 부르짖음 같으니 큰 사자가 그 움킨 것을 인하여 목자의 온 무리가 모여 그를 칠찌라도 그 소리에 놀라지 아니하며 떠드는 소리에 놀라지 아니하도다 --그러므로 만군의 여호와께서 시온산과 그 높은 곳에서 싸우려고 강림하시리라. 5. 새가 날개를 치듯 만군의 여호와께서 예루살렘을 보호하시리로다 그는 그것을 보호하고 구출할 것이며, 그것을 '건너서' 구출할 것입니다." 6. 오 이스라엘 백성아, 너희가 크게 거역한 그에게로 돌아오라. 7. 그 날에는 너희 각 사람이 너희 죄악의 손으로 만든 은금 우상을 버릴 것임이니라 8. 앗수르(비유)가 사람이 아닌 칼에 엎드러질 것이요 사람이 아닌 칼이 그들을 삼키리라 그들이 칼 앞에서 도망하며 그들의 청년들이 노역을 받으리라 9. 그들의 요새는 두려움 때문에 무너질 것이다. 그들의 지휘관들이 군기를 보고 놀라리라 여호와의 말씀이니라 여호와의 불은 시온에 있고 그의 풀무는 예루살렘에 있느니라 사도행전(행) 3장 20. 또 주께서 너희를 위하여 예정하신 그리스도 곧 예수를 보내시리니 20. and that he may send the Christ, who has been appointed for you--even Jesus. 22. 모세가 말하되 주 하나님이 너희를 위하여 너희 형제 가운데서 나 같은 선지자 하나를 세울 것이니 너희가 무엇이든지 그 모든 말씀을 들을 것이라 22. For Moses said, 'The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among your own people; you must listen to everything he tells you. 23. 누구든지 그 선지자의 말을 듣지 아니하는 자는 백성 중에서 멸망 받으리라 하였고 23. Anyone who does not listen to him will be completely cut off from among his people.' 24. 또한 사무엘 때부터 옴으로 말한 모든 선지자도 이 때를 가리켜 말하였느니라 24. "Indeed, all the prophets from Samuel on, as many as have spoken, have foretold these days. 25. 너희는 선지자들의 자손이요 또 하나님이 너희 조상으로 더불어 세우신 언약의 자손이라 아브라함에게 이르시기를 땅 위의 모든 족속이 너의 씨를 인하여 복을 받으리라 하셨으니 25. And you are heirs of the prophets and of the covenant God made with your fathers. He said to Abraham, 'Through your offspring all peoples on earth will be blessed.' 26. 하나님이 그 종을 세워 복 주시려고 너희에게 먼저 보내사 너희로 하여금 돌이켜 각각 그 악함을 버리게 하셨느니라 26. When God raised up his servant, he sent him first to you to bless you by turning each of you from your wicked ways." 20. 너희를 위하여 정하신 그리스도 곧 예수를 보내시리라 22. 모세가 말하되 네 하나님 여호와께서 네 동족 중에서 나와 같은 선지자 하나를 너를 위하여 일으키시리니 그가 말하는 모든 것을 들어야 합니다. 23. 누구든지 그의 말을 듣지 아니하는 자는 그의 백성 중에서 끊쳐지리라 24. 사무엘 때부터 지금까지 말한 모든 선지자가 이 날을 예언하였느니라 25. 너희는 선지자들의 상속자요 하나님이 너희 조상들과 세우신 언약의 기업이니라 아브라함에게 이르시되 네 씨로 말미암아 땅의 모든 족속이 복을 받으리라 26. 하나님이 그 종을 세우실 때에 먼저 너희에게 보내사 복을 주시며 너희로 각각 악한 길에서 돌이키게 하셨느니라
나그네(2) 때.지금. (주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려 드립니다) 출애굽기(출) 22장 21. 너는 이방 나그네를 압제하지 말며 그들을 학대하지 말라 너희도 애굽 땅에서 나그네이었었음이니라 21. "Do not mistreat an alien or oppress him, for you were aliens in Egypt. 21. "나그네를 학대하지도 말고 압제하지도 말라. 너희도 이집트에서 나그네였느니라. 출애굽기(출) 23장 9. 너는 이방 나그네를 압제하지 말라 너희가 애굽 땅에서 나그네 되었었은즉 나그네의 정경을 아느니라 9. "Do not oppress an alien; you yourselves know how it feels to be aliens, because you were aliens in Egypt. 9. 나그네를 학대하지 말라 너희도 나그네의 심정을 아느니라 너희도 애굽에서 나그네였었느니라 신명기(신) 10장 18. 고아와 과부를 위하여 신원하시며 나그네를 사랑하사 그에게 식물과 의복을 주시나니 18. He defends the cause of the fatherless and the widow, and loves the alien, giving him food and clothing. 19. 너희는 나그네를 사랑하라 전에 너희도 애굽 땅에서 나그네 되었었음이니라 19. And you are to love those who are aliens, for you yourselves were aliens in Egypt. 18. 그는 고아와 과부를 위하여 신원하시며 나그네를 사랑하사 그에게 식물과 의복을 주시느니라 19. 그리고 너희는 나그네들을 사랑해야 한다. 너희 자신도 이집트에서 나그네였기 때문이다. 시편(시) 119편 54. 나의 나그네 된 집에서 주의 율례가 나의 노래가 되었나이다 54. Your decrees are the theme of my song wherever I lodge. 54. 내가 유숙하는 곳마다 주의 율례를 내 노래의 제목으로 삼았나이다 스가랴(슥) 7장 10. 과부와 고아와 나그네와 궁핍한 자를 압제하지 말며 남을 해하려하여 심중에 도모하지 말라 하였으나 10. Do not oppress the widow or the fatherless, the alien or the poor. In your hearts do not think evil of each other.' 10. 과부와 고아, 나그네와 가난한 자를 학대하지 말아라. 마음속으로 서로 악한 생각을 하지 마십시오.' 말라기(말) 3장 5. 내가 심판하러 너희에게 임할 것이라 술수하는 자에게와 간음하는 자에게와 거짓 맹세하는 자에게와 품군의 삯에 대하여 억울케 하며 과부와 고아를 압제하며 나그네를 억울케 하며 나를 경외치 아니하는 자들에게 속히 증거하리라 만군의 여호와가 말하였느니라 5. "So I will come near to you for judgment. I will be quick to testify against sorcerers, adulterers and perjurers, against those who defraud laborers of their wages, who oppress the widows and the fatherless, and deprive aliens of justice, but do not fear me," says the LORD Almighty. 5 "그러므로 내가 심판하러 너희에게 가까이 가겠다. 내가 마술사들과 간음하는 자들과 위증하는 자들과 일꾼들의 품 삯을 속이는 자들과 과부들과 고아들을 억압하는 자들과 외인들의 공의를 빼앗는 자들에 대하여 증언하리니 나를 두려워하지 말라. 마태복음(마) 25장 35. 내가 주릴 때에 너희가 먹을 것을 주었고 목마를 때에 마시게 하였고 나그네 되었을 때에 영접하였고 35. For I was hungry and you gave me something to eat, I was thirsty and you gave me something to drink, I was a stranger and you invited me in, 38. 어느 때에 나그네 되신 것을 보고 영접하였으며 벗으신 것을 보고 옷 입혔나이까 38. When did we see you a stranger and invite you in, or needing clothes and clothe you? 43. 나그네 되었을 때에 영접하지 아니하였고 벗었을 때에 옷 입히지 아니하였고 병들었을 때와 옥에 갇혔을 때에 돌아보지 아니하였느니라 하시니 43. I was a stranger and you did not invite me in, I needed clothes and you did not clothe me, I was sick and in prison and you did not look after me.' 44. 저희도 대답하여 가로되 주여 우리가 어느 때에 주의 주리신 것이나 목마르신 것이나 나그네 되신 것이나 벗으신 것이나 병드신 것이나 옥에 갇히신 것을 보고 공양치 아니하더이까 44. "They also will answer, 'Lord, when did we see you hungry or thirsty or a stranger or needing clothes or sick or in prison, and did not help you?' 45. 이에 임금이 대답하여 가라사대 내가 진실로 너희에게 이르노니 이 지극히 작은 자 하나에게 하지 아니한 것이 곧 내게 하지 아니한 것이니라 하시리니 45. "He will reply, 'I tell you the truth, whatever you did not do for one of the least of these, you did not do for me.' 46. 저희는 영벌에, 의인들은 영생에 들어가리라 하시니라 46. "Then they will go away to eternal punishment, but the righteous to eternal life." 35. 내가 주릴 때에 너희가 먹을 것을 주었고 목마를 때에 마시게 하였고 나그네 되었을 때에 영접하였고 38. 언제 우리가 당신이 나그네 되신 것을 보고 당신을 초대했습니까? 옷이 필요해서 당신에게 입혔습니까? 43. 내가 나그네 되었을 때에 영접하지 아니하였고 옷이 필요하여도 입히지 아니하였고 병들었을 때와 옥에 갇혔을 때에 돌보지 아니하였느니라' 44. “저희도 대답하여 이르되 주여 우리가 어느 때에 주의 주리신 것이나 목마르신 것이나 나그네 되신 것이나 옷이 필요하신 것이나 병드신 것이나 옥에 갇히신 것을 보고 공양하지 아니하였더이까?” 45. 그가 대답하여 이르시되 내가 진실로 너희에게 이르노니 여기 지극히 작은 자 하나에게 하지 아니한 것이 곧 내게 하지 아니한 것이니라 하리라 46. “그러면 그들은 영벌에, 의인들은 영생에 들어가리라.” 요한삼서(요삼) 1장 5. 사랑하는 자여 네가 무엇이든지 형제 곧 나그네 된 자들에게 행하는 것이 신실한 일이니 5. Dear friend, you are faithful in what you are doing for the brothers, even though they are strangers to you. 5. 사랑하는 친구야, 비록 낯선 사람일지라도 너는 형제들을 위해 하는 일에 신실한 사람이다.
시온 딸(또 예수(17))에게 초림예수님 임하심 시온의 대로 복 (주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려 드립니다) 시편(시) 84편 3. 나의 왕, 나의 하나님, 만군의 여호와여 주의 제단에서 참새도 제 집을 얻고 제비도 새끼 둘 보금자리를 얻었나이다 3. Even the sparrow has found a home, and the swallow a nest for herself, where she may have her young--a place near your altar, O LORD Almighty, my King and my God. 4. 주의 집에 거하는 자가 복이 있나이다 저희가 항상 주를 찬송하리이다 (셀라) 4. Blessed are those who dwell in your house; they are ever praising you. Selah 5. 주께 힘을 얻고 그 마음에 시온의 대로가 있는 자는 복이 있나이다 5. Blessed are those whose strength is in you, who have set their hearts on pilgrimage. 6. 저희는 눈물 골짜기로 통행할 때에 그곳으로 많은 샘의 곳이 되게 하며 이른 비도 은택을 입히나이다 6. As they pass through the Valley of Baca, they make it a place of springs; the autumn rains also cover it with pools. 7. 저희는 힘을 얻고 더 얻어 나아가 시온에서 하나님 앞에 각기 나타나리이다 7. They go from strength to strength, till each appears before God in Zion. 3. 참새도 집을 찾았고 제비도 새끼를 낳을 보금자리를 찾았으니 만군의 여호와여, 나의 왕이시며 나의 하나님이여 주의 제단 곁에서이다. 4. 당신 집에 사는 사람들은 복이 있습니다. 그들은 항상 당신을 칭찬하고 있습니다. 셀라 5. 당신께 힘을 얻고 순례길에 마음을 둔 사람들은 복이 있습니다. 6. 그들이 바카 골짜기를 지날 때 그곳을 샘터로 만든다. 가을비도 웅덩이로 덮입니다. 7. 그들은 점점 더 힘을 얻고 나아가 시온에서 하나님 앞에 각각 나타나리이다. 이사야(사) 62장 1. 나는 시온의 공의가 빛 같이, 예루살렘의 구원이 횃불 같이 나타나도록 시온을 위하여 잠잠하지 아니하며 예루살렘을 위하여 쉬지 아니할 것인즉 1. For Zion's sake I will not keep silent, for Jerusalem's sake I will not remain quiet, till her righteousness shines out like the dawn, her salvation like a blazing torch. 2. 열방이 네 공의를, 열왕이 다 네 영광을 볼 것이요 너는 여호와의 입으로 정하실 새 이름으로 일컬음이 될 것이며 2. The nations will see your righteousness, and all kings your glory; you will be called by a new name that the mouth of the LORD will bestow. 3. 너는 또 여호와의 손의 아름다운 면류관, 네 하나님의 손의 왕관이 될 것이라 3. You will be a crown of splendor in the LORD'S hand, a royal diadem in the hand of your God. 4. 다시는 너를 버리운 자라 칭하지 아니하며 다시는 네 땅을 황무지라 칭하지 아니하고 오직 너를 헵시바라 하며 네 땅을 쁄라라 하리니 이는 여호와께서 너를 기뻐하실 것이며 네 땅이 결혼한바가 될 것임이라 4. No longer will they call you Deserted, or name your land Desolate. But you will be called Hephzibah, and your land Beulah; for the LORD will take delight in you, and your land will be married. 5. 마치 청년이 처녀와 결혼함 같이 네 아들들이 너를 취하겠고 신랑이 신부를 기뻐함 같이 네 하나님이 너를 기뻐하시리라 5. As a young man marries a maiden, so will your sons marry you; as a bridegroom rejoices over his bride, so will your God rejoice over you. 1. 시온을 위하여 내가 잠잠히 있지 아니하리니 예루살렘을 위하여 내가 잠잠히 있지 아니하리니 그녀의 의가 새벽같이 빛나고 그녀의 구원이 타오르는 횃불같이 빛나리로다. # 2. 이방인들이 주의 의를 보고 모든 왕들이 주의 영광을 보리니 주께서 주의 입으로 주시는 새 이름으로 너희를 부르시리로다. # 3 너는 여호와의 손에 있는 영광의 면류관이 되고 네 하나님의 손에 있는 왕관이 되리라 4.그들이 더 이상 너희를 황폐하다 하지 아니하며 너희 땅을 황폐하다 하지 아니하리라너희는 헵시바와 너희 땅을 브울라라 일컬음을 받으리라 여호와께서 너희를 기뻐하시리니 너희 땅이 혼인하리라 5. 젊은 남자가 처녀와 결혼하듯이, 당신의 아들들도 당신과 결혼할 것이며, 신랑이 신부를 기뻐하듯이, 당신의 하나님도 당신을 기뻐하실 것이다 .스가랴(슥) 9장 9. 시온의 딸아 크게 기뻐할찌어다 예루살렘의 딸아 즐거이 부를찌어다 보라 네 왕이 네게 임하나니 그는 공의로우며 구원을 베풀며 겸손하여서 나귀를 타나니 나귀의 작은 것 곧 나귀새끼니라 9. Rejoice greatly, O Daughter of Zion! Shout, Daughter of Jerusalem! See, your king comes to you, righteous and having salvation, gentle and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey. 9. 오 시온의 딸아 크게 기뻐하라! 외쳐라, 예루살렘의 딸아! 보라 네 왕이 네게 임하시나니 그는 의로우시며 구원을 베푸시며 관용하시며 나귀 곧 어린 나귀를 타시느니라. 마태복음(마) 21장 5. 시온 딸에게 이르기를 네 왕이 네게 임하나니 그는 겸손하여 나귀, 곧 멍에 메는 짐승의 새끼를 탔도다 하라 하였느니라 5. "Say to the Daughter of Zion, 'See, your king comes to you, gentle and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey.'" 5. 시온의 딸에게 이르기를 보라 네 왕이 네게 임하시나니 그는 온유하여 나귀 곧 어린 나귀를 타시느니라' 요한복음(요) 12장 15. 이는 기록된바 시온 딸아 두려워 말라 보라 너의 왕이 나귀새끼를 타고 오신다 함과 같더라 15. "Do not be afraid, O Daughter of Zion; see, your king is coming, seated on a donkey's colt." 15. 시온의 딸아 두려워하지 말라 보라 네 왕이 나귀 새끼를 타고 오신다 하시니라 페이스북 "비통모성 "
초림예수님(희생.히8:3~4). 또 예수(23)(행3:20~26)(선물.히8:3~4). (주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려 드립니다) 잠언(잠) 18장 16. 선물은 그 사람의 길을 너그럽게 하며 또 존귀한 자의 앞으로 그를 인도하느니라 16. A gift opens the way for the giver and ushers him into the presence of the great. 16. 선물은 주는 사람에게 길을 열어주고, 주는 사람을 존귀한 사람의 앞으로 인도합니다 전도서(전) 3장 13. 사람마다 먹고 마시는 것과 수고함으로 낙을 누리는 것이 하나님의 선물인 줄을 또한 알았도다 13. That everyone may eat and drink, and find satisfaction in all his toil--this is the gift of God. 13. 모든 사람이 먹고 마시며 수고함으로 만족함을 얻는 것이 하나님의 선물이라 전도서(전) 5장 18. 사람이 하나님의 주신바 그 일평생에 먹고 마시며 해 아래서 수고하는 모든 수고 중에서 낙을 누리는 것이 선하고 아름다움을 내가 보았나니 이것이 그의 분복이로다 18. Then I realized that it is good and proper for a man to eat and drink, and to find satisfaction in his toilsome labor under the sun during the few days of life God has given him--for this is his lot. 19. 어떤 사람에게든지 하나님이 재물과 부요를 주사 능히 누리게 하시며 분복을 받아 수고함으로 즐거워하게 하신 것은 하나님의 선물이라 19. Moreover, when God gives any man wealth and possessions, and enables him to enjoy them, to accept his lot and be happy in his work--this is a gift of God. 20. 저는 그 생명의 날을 깊이 관념치 아니하리니 이는 하나님이 저의 마음의 기뻐하는 것으로 응하심이니라 20. He seldom reflects on the days of his life, because God keeps him occupied with gladness of heart. 18. 사람이 하나님의 주신 바 그 일평생에 먹고 마시며 해 아래서 수고하며 만족하는 것이 선하고 옳은 줄을 내가 깨달았나니 이것이 그의 몫이로다 19. 또한 하나님이 어떤 사람에게든지 재물과 소유를 주사 누리게 하시고 제 몫을 받아 즐겁게 일하게 하시는 것은 하나님의 선물이라 20. 그가 사는 날을 생각하지 아니하는 것은 하나님이 그로 마음의 즐거움을 지키게 하심이라 요한복음(요) 4장 10. 예수께서 대답하여 가라사대 네가 만일 하나님의 선물과 또 네게 물좀 달라 하는 이가 누구인줄 알았더면 네가 그에게 구하였을 것이요 그가 생수를 네게 주었으리라 10. Jesus answered her, "If you knew the gift of God and who it is that asks you for a drink, you would have asked him and he would have given you living water." 10. 예수께서 대답하여 가라사대 네가 만일 하나님의 선물과 또 네게 물을 달라 하는 이가 누구인 줄 알았더라면 네가 그에게 구하였을 것이요 그가 생수를 네게 주었으리라 에베소서(엡) 2장 8. 너희가 그 은혜를 인하여 믿음으로 말미암아 구원을 얻었나니 이것이 너희에게서 난 것이 아니요 하나님의 선물이라 8. For it is by grace you have been saved, through faith--and this not from yourselves, it is the gift of God-- 9. 행위에서 난 것이 아니니 이는 누구든지 자랑치 못하게 함이니라 9. not by works, so that no one can boast. 10. 우리는 그의 만드신바라 그리스도 예수 안에서 선한 일을 위하여 지으심을 받은 자니 이 일은 하나님이 전에 예비하사 우리로 그 가운데서 행하게 하려 하심이니라 10. For we are God's workmanship, created in Christ Jesus to do good works, which God prepared in advance for us to do. 8. 너희는 그 은혜를 인하여 믿음으로 말미암아 구원을 얻었나니 이것이 너희에게서 난 것이 아니요 하나님의 선물이라 9. 행위에서 난 것이 아니니 이는 누구든지 자랑하지 못하게 함이라 10. 우리는 그의 만드신 바라 그리스도 예수 안에서 선한 일을 위하여 지으심을 받은 자니 이 일은 하나님이 전에 예비하사 우리로 그 가운데서 행하게 하려 하심이니라 히브리서(히) 5장 1. 대제사장마다 사람 가운데서 취한 자이므로 하나님께 속한 일에 사람을 위하여 예물과 속죄하는 제사를 드리게 하나니 1. Every high priest is selected from among men and is appointed to represent them in matters related to God, to offer gifts and sacrifices for sins. 1. 모든 대제사장은 사람들 중에서 선택되며 하나님과 관련된 문제에서 그들을 대표하고 죄를 위한 선물과 희생을 제공하도록 임명됩니다. 히브리서(히) 8장 3. 대제사장마다 예물과 제사 드림을 위하여 세운 자니 이러므로 저도 무슨 드릴 것이 있어야 할찌니라 3. Every high priest is appointed to offer both gifts and sacrifices, and so it was necessary for this one also to have something to offer. 4. 예수께서 만일 땅에 계셨더면 제사장이 되지 아니하셨을 것이니 이는 율법을 좇아 예물을 드리는 제사장이 있음이라 4. If he were on earth, he would not be a priest, for there are already men who offer the gifts prescribed by the law. 3. 모든 대제사장은 선물과 희생을 모두 제공하도록 임명되었으므로 이것도 제공 할 것이 필요했습니다. 4. 그가 지상에 있었다면 그는 제사장이되지 않을 것입니다. 왜냐하면 이미 법으로 규정 된 선물을 제공하는 사람들이 있기 때문입니다 페이스북 "비통모성 "
빛.어두움. 빛=>하나님과 아들들(초림예수님+ 또 예수(시온 딸(쌍둥이))) 빛의 권세=>사랑.영생. 심판 어두움=>세상. 어두움권세(눅22:53)=>사망자의 활동(전쟁.폭력. 등 등.) (주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려 드립니다 ) 요한일서(요일) 4장 8. 사랑하지 아니하는 자는 하나님을 알지 못하나니 이는 하나님은 사랑이심이라 8. Whoever does not love does not know God, because God is love. 8. 사랑하지 않는 사람은 하나님을 알지 못합니다. 왜냐하면 하나님은 사랑이시기 때문입니다. 이사야(사) 60장 2. 보라 어두움이 땅을 덮을 것이며 캄캄함이 만민을 가리우려니와 오직 여호와께서 네 위에 임하실 것이며 그 영광이 네 위에 나타나리니 2. See, darkness covers the earth and thick darkness is over the peoples, but the LORD rises upon you and his glory appears over you. 2. 보라 어둠이 땅을 덮고 캄캄함이 만민을 덮었으나 여호와께서 네 위에 임하시고 그의 영광이 네 위에 나타나시느니라 고린도후서(고후) 4장 6. 어두운데서 빛이 비취리라 하시던 그 하나님께서 예수 그리스도의 얼굴에 있는 하나님의 영광을 아는 빛을 우리 마음에 비취셨느니라 6. For God, who said, "Let light shine out of darkness," made his light shine in our hearts to give us the light of the knowledge of the glory of God in the face of Christ. 6. “어두운 데에 빛이 비취리라 하시던 그 하나님께서 그리스도의 얼굴에 있는 하나님의 영광을 아는 빛을 우리 마음에 비취셨느니라. . . . 시편(시) 119편 105. 주의 말씀은 내 발에 등이요 내 길에 빛이니이다 105. Your word is a lamp to my feet and a light for my path. 105. 주의 말씀은 내 발에 등이요 내 길에 빛이니이다. 에베소서(엡) 6장 13. 그러므로 하나님의 전신갑주를 취하라 이는 악한 날에 너희가 능히 대적하고 모든 일을 행한 후에 서기 위함이라 13. Therefore put on the full armor of God, so that when the day of evil comes, you may be able to stand your ground, and after you have done everything, to stand. 14. 그런즉 서서 진리로 너희 허리 띠를 띠고 의의 흉배를 붙이고 14. Stand firm then, with the belt of truth buckled around your waist, with the breastplate of righteousness in place, 17. 구원의 투구와 성령의 검 곧 하나님의 말씀을 가지라 17. Take the helmet of salvation and the sword of the Spirit, which is the word of God. 13. 그러므로 하나님의 전신갑주를 입으라 이는 악한 날에 너희가 능히 대적하고 모든 일을 행한 후에 서기 위함이라 14. 그런즉 굳게 서서 진리로 허리띠(재림예수의 말)를 띠고 의의 흉배를 붙이고 17. 구원의 투구(초림예수님의 말씀)와 성령의 검 곧 하나님의 말씀을 가지라. 이사야(사) 11장 5. 공의로 그 허리띠를 삼으며 성실로 몸의 띠를 삼으리라 5. Righteousness will be his belt and faithfulness the sash around his waist. 5. 공의로 그의 띠를 삼으며 성실로 그의 허리띠를 삼으리로다. 시편(시) 37편 3. 여호와를 의뢰하여 선을 행하라 땅에 거하여 그의 성실로 식물을 삼을지어다 3. Trust in the LORD and do good; dwell in the land and enjoy safe pasture. 4. 또 여호와를 기뻐하라 저가 네 마음의 소원을 이루어 주시리로다 4. Delight yourself in the LORD and he will give you the desires of your heart. 5. 너의 길을 여호와께 맡기라 저를 의지하면 저가 이루시고 5. Commit your way to the LORD; trust in him and he will do this: 6. 네 의를 빛같이 나타내시며 네 공의를 정오의 빛같이 하시리로다 6. He will make your righteousness shine like the dawn, the justice of your cause like the noonday sun. 3. 여호와를 의지하고 선을 행하라. 땅에 거주하며 안전한 초장을 누리라. 4. 여호와를 기뻐하라 그가 네 마음의 소원을 네게 이루어 주시리로다 5. 네 길을 여호와께 맡기라. 그분을 신뢰하면 그분은 이렇게 하실 것입니다. 6. 그가 네 의를 새벽 빛 같이 나타내시며 네 공의를 정오의 햇빛 같이 하시리로다 에베소서(엡) 5장 14. 그러므로 이르시기를 잠자는 자여 깨어서 죽은 자들 가운데서 일어나라 그리스도께서 네게 비취시리라 하셨느니라 14. for it is light that makes everything visible. This is why it is said: "Wake up, O sleeper, rise from the dead, and Christ will shine on you." 14. 모든 것을 보이게 하는 것은 빛이기 때문입니다. 이것이 바로 “잠자는 자여 일어나서 죽은 자들 가운데서 일어나라 그리하면 그리스도께서 네게 비취시리라”고 말하는 이유입니다. 페이스북 "비통모성 "
예배드립니다
아멘
샬롬 ~
샬롬
아멘 🙏
예배드립니다 ~
민후기 예배드립니다
민후기 예배드립니다 샬롬 !
민후기 예배드립니다 샬롬!
민 후기 예배드립니다 샬롬 !
온라인 예배드립니다
샬롬
샬롬
아멘 🙏
샬롬
샬롬 ~
아멘 🙏
아멘.
아멘
아멘 🙏
🙂
아멘 🙏
박민지 예배드렸습니다
민후기 예배드립니다
할렐루야 아멘!! 하나님의 뜻대로 이루시옵소서
아멘 🙏
샬롬 ~
아멘
아멘 🙏
아멘 🙏
아멘 🙏
❤
제목 : [날마다 더 가까이 ] 입니다❤ 수정해 주세요
아멘 🙏
영혼을 살리는 자가 되리라 !! 아멘
아멘 🙏
샬롬¡¡¡¡
샬롬
아멘 🙏
샬롬
아멘