Catuvellauni
Catuvellauni
  • 5
  • 8 446
Catuvellauni - Hector The Hero
A lament written in 1903 by fiddler and composer James Scott Skinner in tribute to his friend the Major-General Hector MacDonald, who took his own life following accusations of homosexuality.
Lyrics by Thomas McWilliam (also in 1903).
Video shot in Weston, Hertfordshire.
Shot, edited & produced by Josh Lyon.
Camera Assistant - Tom Lovett.
Thanks to James Dingle for assistance and to John and Helen Ilsley for letting us use their living room.
Music produced by Phil Ilsley.
Hector The Hero - Scottish folk song as performed by Catuvellauni.
Переглядів: 4 386

Відео

Catuvellauni - Dinogad's Smock (live)
Переглядів 3336 років тому
Peis Dinogad (Dinogad's Smock) performed at Club 85 in Hitchin (19/08/2018). This song in Old Welsh is from the first four lines of a 6th Century nursery rhyme that was found written in the margins of Britain's oldest heroic poem, Y Gododdin. These ancient words will be incomprehensible to most modern Welsh language speakers, but we learnt it from listening to a Welsh band called Ffynnon. Lyric...
Catuvellauni - De Sul Vyttyn (live)
Переглядів 4886 років тому
Cornish language folk song De Sul Vyttyn (On Sunday Morning) performed at Club 85 in Hitchin (19/08/2018). This song was made famous by Cornwall's 'First Lady of Song', Brenda Wootton. The chorus means "I adore you, I guard you with all of my being". Lyrics: De sul vyttyn, ty ym gwelly, golow deth yu namnygen, Gwaith yth esos-ta owth huna, tom ha clos ryb ow thenewen, Kellys yn neb bys abell, p...
Catuvellauni - Amari Szi Amari
Переглядів 1,2 тис.6 років тому
This is a wedding song from Hungary, celebrating the addition of a new daughter-in-law to the family. The title means "she is ours, she is ours". We thought it was in the Central/Carpathian/Romungro dialect of the Romany language as spoken by Romanies in Hungary, but I'm told that it's actually a mixture of Hungarian and perhaps two different variants of the Romany language group. It seems to b...
Catuvellauni - Sí Bheag, Sí Mhór
Переглядів 2,1 тис.6 років тому
A traditional Irish air attributed to the blind harpist, Turlough O'Carolan (1670-1738). The title Sí Bheag, Sí Mhór means 'Small Fairy Hill, Big Fairy Hill' and may refer to two ancient burial mounds in County Leitrim, which are believed by some to be inhabited by 'the good neighbours'! (Apparently it's bad luck to say the F word that rhymes with dairies!) The inhabitants of each mound are sai...

КОМЕНТАРІ

  • @kevcaratacus9428
    @kevcaratacus9428 4 місяці тому

    I can't find any origin for the name catuvelauni ? It's driving me mad. Their coins have chriftans names and the settlement Verlamio. Which lasts today the river Ver Can we be sure that wasn't the tribal name ? No coins have catuvelauni or Catu etc inscribed. Caesar ( or any roman) doesnt use the word .. I live in Stalbans its something that's always bothered me .

  • @patrickjennings3786
    @patrickjennings3786 4 місяці тому

    is there a place where I can learn the lyrics?

  • @JBurdoo
    @JBurdoo Рік тому

    Very rare to hear the lyrics to this!

  • @ernestoherrera2755
    @ernestoherrera2755 2 роки тому

    Was wondering if you could put in the comments the words to the song, I can’t catch all of it but I would like to know it thanks from Texas.

    • @reb0118
      @reb0118 2 роки тому

      Oh, wail for the mighty in battle, Loud lift ye the coronach strain, For Hector the Hero of deathless fame, Will never come back again. Lament him, ye mountains of Ross-Shire, Your tears be the dew and the rain, Ye forests and straths, let the sobbing winds, Unburden your grief and pain, Lament him ye warm hearted clansmen, And mourn for a kinsman so true The pride of the highlands, the valiant MacDonald, Will never come back to you. Lament him ye sons of old Scotia, Ye kinsman on many a shore, A patriot warrior fearless of foe, Has fallen to rise no more. Has fallen to rise no more. Oh wail for the mighty in battle, Loud lift ye the coronach strain, For Hector the Hero of deathless fame, Will never come back again. Oh cherish his triumph and glory, On Omdurman's death stricken plain, His glance like the eagle, his heart like the lion, His laurels a nation's gain. O rest thee brave heart in thy slumber, Forgotten shall ne'er be thy name, The love and the mercy of heaven be thine, Our love thou must ever claim, To us thou art Hector the hero, The chivalrous, dauntless, and true, The hills and the glens and the hearts of a nation, Re-echo the wail for you. Lament him ye sons of old scotia, Ye kinsman on many a shore, A patriot warrior fearless of foe, Has fallen to rise no more. Has fallen to rise no more. Lament him ye sons of old Scotia, Ye kinsman on many a shore, A patriot warrior fearless of foe, Has fallen to rise no more. Has fallen to rise no more. Oh, wail for the mighty in battle, Loud lift ye the coronach strain, For Hector the Hero of deathless fame, Will never come back again.

    • @ernestoherrera2755
      @ernestoherrera2755 2 роки тому

      @@reb0118 damn, thanks partner I recently clicked on the documentary of Hector, Hell of a soldier🤠🤘

  • @cwaltzmusic
    @cwaltzmusic 3 роки тому

    Nice version but the bassist playing is a little sharp in spots

  • @helloman571
    @helloman571 3 роки тому

    seeing gadze singing gypsy is quite impressive

  • @onelittledelirious
    @onelittledelirious 4 роки тому

    very good!

  • @gaelhistory
    @gaelhistory 4 роки тому

    A fantastic version of one of my favourite songs. Awesome!

  • @robinriley9798
    @robinriley9798 4 роки тому

    This is so beautiful! I know the tune but even without understanding Gaelic it is so moving, thank you!

  • @bathorror5132
    @bathorror5132 5 років тому

    Very good.

  • @oglocsarkkezi8746
    @oglocsarkkezi8746 5 років тому

    Roma here nice cover props made me laugh

  • @ruthwagstaff4707
    @ruthwagstaff4707 5 років тому

    This is a lovely version of Hector the Hero!

  • @27horses231
    @27horses231 5 років тому

    Nice! We do this without lyrics.

    • @catuvellauni2794
      @catuvellauni2794 5 років тому

      Thanks for your comment Paul! I'm told that traditionally it's always played as an instrumental in the Highlands, but when I saw the lyrics I couldn't resist! ~Joe

    • @27horses231
      @27horses231 5 років тому

      @@catuvellauni2794 we played it a few hours ago actually with Si Bheag, Si mhor 😊

    • @catuvellauni2794
      @catuvellauni2794 5 років тому

      @@27horses231 Nice! Have you guys got some vids up or recordings we can have a listen to? ~Joe

  • @lm8podtunes324
    @lm8podtunes324 5 років тому

    I’ve been looking everywhere for a “si beag si mor” with a vocal. Finally someone sent a link of this video to me. This is awesome and thank you! Even though i saw the lyrics on some pages, I really had no idea how to pronounce those words. For an asian english speaker, Gaelic songs are so hard to sing but i’ll try to be better. Thanks again! ^^

    • @catuvellauni2794
      @catuvellauni2794 5 років тому

      Thanks for your comment Phyu! The pronunciation is quite difficult. I spent a lot of time checking how to pronounce each word, but I still make some mistakes with it. Let's both always try to be better! ~Joe

    • @williammidgley3905
      @williammidgley3905 4 роки тому

      Blimey, it's hard enough for me as an (ordinary british) english speaker, I can't imagine how it must be for you.

    • @tonymolloy6165
      @tonymolloy6165 3 роки тому

      @@catuvellauni2794 No, from an irishman your pronunciation is very good. Bit of mixed dialects, Donegal and Connamara but all us non native speakers do that. Irish or Gaeilge as it's known is not that hard to learn. It's just that it's very different to the romance based european languages both is sound and syntax. Really enjoyed it.