Yonagi Novels
Yonagi Novels
  • 6
  • 34 826
Katakiri Rekka - Akazora Renka (Sub Español)
Titulo: Sharin no Kuni, Himawari no Shoujo (車輪の国、向日葵の少女)
Artista: Katakiri Rekka (片霧烈火)
Canción: Akazora Renka (紅空恋歌)
Esta última traducción fue mucho más sencilla y relajante para mí, así que hacer este video fue bastante divertido. Como siempre, recuerden que no es una traducción literal, sino una interpretación con fines líricos, por lo que cambié algunas palabras para que encajaran mejor. La traducción es japonés-español.
Sharin no Kuni es un gran juego, bonito y bastante triste. Se los recomiendo mucho.
Fair Use. All rights go to AKABEiSOFT2. I do not own any of this and do not claim to.
Переглядів: 248

Відео

Yui Sakakibara - Gregorio (Sub Español)
Переглядів 3,9 тис.2 роки тому
Título: Dies irae 〜Acta est Fabula〜 (ディエス・イレ) Artista: Yui Sakakibara (榊原ゆい) Canción: Gregorio La canción más difícil hasta ahora. Pero como no había ninguna otra traducción en UA-cam, decidí que merecía la pena intentarlo, porque Dies Irae es mi franquicia de VN favorita junto a Muv-Luv. Como siempre, la traducción no es literal, sino una interpretación con fines líricos. La traducción es japo...
JAM Project - Asu e no Houkou (Sub Español)
Переглядів 18 тис.2 роки тому
Título: Muv-Luv Alternative (マブラヴオルタネイティヴ) Artista: JAM Project Canción: Asu e no Houkou (未来への咆哮) Esta traducción fue bastante difícil por varios motivos. Algunas de las frases o palabras no son traducciones literales sino interpretaciones con fines líricos. La traducción es japonés-español, aunque me ayudé bastante de la traducción en inglés. Si no han jugado Muv-Luv Alternative, juéguenlo. Es...
MELL - Sayonara wo oshiete ~comment te dire adieu~ (Sub Español)
Переглядів 12 тис.3 роки тому
Título: Sayonara o Oshiete (さよならを教えて) ~comment te dire adieu~ Artista: MELL Canción: Sayonara o Oshiete ~comment te dire adieu~ Esta es mi primera traducción japonés-español, también me ayudé un poco de la traducción en inglés. Espero que lo disfruten.
MELTY BLOOD Actress Again Current Code Arcueid Scenario/ Yonagi
Переглядів 1144 роки тому
She's the best... MBAACC ARCADE MODE ARCUEID Suscribe :3
DARK SOULS II Fume Knight/Caballero del Humo Level 1 / No Damage
Переглядів 1774 роки тому
Fume Knight Boss No Damage/No Shields/ Level 1 Caballero del Humo Sin Recibir Daño/ Sin Escudos/ Nivel 1 Enjoy :D

КОМЕНТАРІ

  • @alexiscordovadiaz1997
    @alexiscordovadiaz1997 12 днів тому

    Que temazo :3 Just forevaaaa

  • @huertavargaspatricia
    @huertavargaspatricia 2 місяці тому

    "Conviértanse en el ESCUDO DE LOS DÉBILES" mis ojos se llenaron de lágrimas en ése pedazo de la canción

  • @martinsoublette95
    @martinsoublette95 6 місяців тому

    3:40 ua-cam.com/video/no_kNRDkbUU/v-deo.htmlfeature=shared

  • @wriveros
    @wriveros 6 місяців тому

    gracias, un denpa legendario!

  • @simhn21
    @simhn21 8 місяців тому

    Lastima que el parche al español que tiene este juego sea malísima, igual gracias por los subs

  • @Prototype_Fran
    @Prototype_Fran 9 місяців тому

    Un ritmo glorioso y una letra fantástica.

  • @12kapanga
    @12kapanga 10 місяців тому

    la letra de esta cancion esta inspirada en los kamikazes japoneses de la segunda guerra mundial...

  • @verijero2870
    @verijero2870 11 місяців тому

    Gran letra

  • @elmexicanito6657
    @elmexicanito6657 Рік тому

    Muy buena canción alguien debería hacer un cover

  • @haishavn
    @haishavn Рік тому

    Un verdadero hombre de cultura, admirable trabajo.

  • @1001HistoriasConAdánEzhol

    Con razón le pega a Cockpit y Los Flores de Cerezo

  • @lotyano
    @lotyano Рік тому

    ni sabia que era de el JAM project :0 PD: creo que sale en el anime ''The Cockpit'' de 1993 si no me equivoco..

    • @JB_N4PDW
      @JB_N4PDW Рік тому

      creo que ese era un edit bro

    • @martinsoublette95
      @martinsoublette95 Рік тому

      3:40 aquí empieza la parte del edit.

    • @davidxxi8430
      @davidxxi8430 11 місяців тому

      Es de Muv Luv, la imagen del fondo

  • @kaworu7
    @kaworu7 Рік тому

    tremenda canción que te animaste a traducir. ya 22 años de su salida, una historia muy profunda y alucinante. sigue traduciendo mas, se te da muy bien.

  • @Tohsaka23
    @Tohsaka23 Рік тому

    joyita de canción, toda la vn en su letra

  • @akuma5284
    @akuma5284 2 роки тому

    donde puedo descargar este juego con la traduccion?

    • @akuma5284
      @akuma5284 Рік тому

      @@DbzRadditz ¡Muchas gracias! 👍😁

    • @user-ih8wj4jb5e
      @user-ih8wj4jb5e Рік тому

      hola bro, conseguiste algo? de ser así avísame :] quiero jugarlo también

    • @haishavn
      @haishavn Рік тому

      ​@@user-ih8wj4jb5eChaos:Gate Team tiene la traducción al español.

  • @quisqueyanguy120
    @quisqueyanguy120 2 роки тому

    Esta canción es genial, y realmente entiendes el sentido una vez terminas MLA.

  • @japonsubtitulado
    @japonsubtitulado 2 роки тому

    Pensé que no había otra traducción de esta canción :0 ¡Buen trabajo!

  • @funky339
    @funky339 2 роки тому

    Efectivamente, yo daria mi vida por un pais en el que no vivo. PD: esto le queda bastante bien al soldado japones promedio a finales de 1944

  • @AndresFelipe-ew2pv
    @AndresFelipe-ew2pv 2 роки тому

    No me canso de escuchar cebero arte

  • @hyperion8650
    @hyperion8650 2 роки тому

    Hermoso. Gracias por tomarte el tiempo de traducirlo.

  • @notatranslationschannel8896
    @notatranslationschannel8896 2 роки тому

    DISCE LIBENS

  • @ALANGONZALEZ-el1ft
    @ALANGONZALEZ-el1ft 2 роки тому

    Si

  • @ezequielalexanderjaramendo7631
    @ezequielalexanderjaramendo7631 2 роки тому

    Una cancion muy epica que debe estar en netflix

  • @martinsoublette95
    @martinsoublette95 2 роки тому

    Cómo sería un edit de Gundam con éste tema de fondo.

    • @AndresFelipe-ew2pv
      @AndresFelipe-ew2pv 2 роки тому

      tambien de shingeki

    • @imashika7
      @imashika7 2 роки тому

      @@AndresFelipe-ew2pv quedaría mal jaja

    • @AndresFelipe-ew2pv
      @AndresFelipe-ew2pv Рік тому

      @@imashika7 depende la escena

    • @KoyomiMidori
      @KoyomiMidori 9 місяців тому

      ​@@AndresFelipe-ew2pvEs chistoso porque Muv-Luv (el juego donde sale esta canción) es la inspiración de Shingeki.

    • @JudasLeal
      @JudasLeal 7 місяців тому

      Ya lo hay, uno con iron blood orphans

  • @sthifen2237
    @sthifen2237 2 роки тому

    Buena traducción

  • @danielantoniosanchezayala5171
    @danielantoniosanchezayala5171 2 роки тому

    Buen ritmo 😎👍

  • @restybvbell7280
    @restybvbell7280 2 роки тому

    que buena traducción hermano, like y sub por el trabajo que te tomo

  • @eliseolastra5652
    @eliseolastra5652 2 роки тому

    Me identifico bastante con los kamikazes japoneses

    • @ezequielalexanderjaramendo7631
      @ezequielalexanderjaramendo7631 2 роки тому

      Por que

    • @eliseolastra5652
      @eliseolastra5652 2 роки тому

      Nose xd

    • @quisqueyanguy120
      @quisqueyanguy120 2 роки тому

      @@ezequielalexanderjaramendo7631 Es un sentimiento noble. Los kamikaze japoneses en MLA cargan una ojiva termonuclear en su TSF cuando cargan contra una colmena BETA con el objetivo de lentamente hacerle daño a los BETA, lo hacen porque la alternativa es un ataque con bombas G, un arma de destrucción masiva desarrollada por EEUU aún peor que las armas nucleares porque donde estalla una de esas bombas la vida NUNCA jamás vuelve a crecer. A diferencia de la IIGM, el Imperio de Japón en MLA esta coaligado con las Fuerzas Armadas de las Naciones Unidas, luchando juntos para obtener la victoria de la raza humana contra los BETA.

    • @quisqueyanguy120
      @quisqueyanguy120 2 роки тому

      @@ezequielalexanderjaramendo7631 Lo menciono porque la canción hace referencia a el hecho de que los TSF de Japón y de la ONU cargan una ojiva nuclear para hacer ataques kamikaze contra las colmenas BETA. Si te fijas la letra de la canción hace referencia a eso, lo que es técnicamente un spoiler. Aunque probablemente eso ya lo sabes. Un saludo.

    • @elmexicanito6657
      @elmexicanito6657 Рік тому

      X2

  • @eliseolastra5652
    @eliseolastra5652 2 роки тому

    Hermosa cancio con un gran mensaje, te doy mi like

  • @nguyentruonghuy4075
    @nguyentruonghuy4075 2 роки тому

    first comment for u

  • @MegaLucell
    @MegaLucell 3 роки тому

    Gracias por la traducción. Sin saber la letra, intuia que la canción hablaba de algo triste o desgarrador. A mí entender habla del suicidio.

  • @ALMIRANTE-ly3fi
    @ALMIRANTE-ly3fi 3 роки тому

    Gracias por la traducción!

  • @wind-upmadness1040
    @wind-upmadness1040 3 роки тому

    Lo cierto es que esta canción me da escalofrios al final, ese trance que pocas canciones dan. Bien el subtitulado; gracias por el video.

  • @seb012
    @seb012 3 роки тому

    Buen video, me costó mucho completar esa sección!!!

  • @Alex-dt7lp
    @Alex-dt7lp 4 роки тому

    ¡MIS RESPETOS! Yo no podía ni con la primer face :0