- 204
- 4 046 653
Bobrisha Bu
Russia
Приєднався 3 гру 2016
Hello! I'm here because I'm a BIG Mireille Mathieu's fan and want to save and share her video!
No less I ADORE Jean Manson.
And also Jairo and Julio Iglesias.
I am really interested in exchange.
No less I ADORE Jean Manson.
And also Jairo and Julio Iglesias.
I am really interested in exchange.
Mireille Mathieu | ...L'enfant que je n'ai pas gardé...
Ребенок, которого у меня никогда не было:
Сегодня ему было бы тринадцать лет,
Я б назвала его Давид.
Мне хотелось бы, чтоб он шумел
Посреди этого пустынного дома,
Посреди этого пустынного дома...
Были бы у него мои черные глаза?
Или форма твоего лица?
Хотелось бы ему узнать
Какими были мы в его возрасте?
Какими были мы в его возрасте...
Ребенок, ребенок, которого у меня никогда не было,
Которого ты не хотел,
Ребенок, которого я не сохранила,
Которого ты не любил.
Ребенок... ребенок... ребенок!
О, мой ребенок...
Как все мальчишки, он был бы
Чуть-чуть отсутствующим, но при этом всегда рядом.
Он родился бы под знаком Льва,
А обладал бы чувствительностью котенка,
Обладал бы чувствительностью котенка...
Я прислушивалась бы к его возвращению по ночам,
Как прежде прислушивалась, ожидая тебя.
Он был бы моим сыном, другом,
Если бы я выбрала его без тебя,
Если бы я выбрала его без тебя...
Ребенок, ребенок, которого у меня никогда не было,
Которого ты не хотел.
Ребенок, которого я не сохранила,
Которого ты не любил.
Ребенок... ребенок... ребенок!
О, мой ребенок...
Сегодня ему было бы тринадцать лет,
Я б назвала его Давид.
Мне хотелось бы, чтоб он шумел
Посреди этого пустынного дома
Я любила бы его как тебя
И обожала бы свое предназначение,
Иногда он приходил бы ко мне,
Чтобы склонить голову на мое плечо,
Чтобы склонить голову на мое плечо...
Ребенок... ребенок... ребенок!
О, мой ребенок... О, дитя, дитя мое...
Автор перевода - Алена Велицкая
Страница автора
L'enfant que je n'ai jamais eu:
Il aurait treize ans aujourd'hui
Je l'aurais appelé David
J'aurai voulu qu'il fasse du bruit
Au milieu de cette maison vide
Au milieu de cette maison vide...
Est ce qu'il aurait eu mes yeux noirs ?
Ou la forme de ton visage ?
Est ce qu'il aurait voulu savoir
Comment nous étions à son âge ?
Comment nous étions à son âge...
L'enfant, l'enfant que je n'ai jamais eu
Celui que tu n'as pas voulu
L'enfant que je n'ai pas gardé
Celui qui tu n'as pas aimé
L'enfant... l'enfant... un enfant !
O mon enfant...
Il serait comme tous les garçons
Un peu absent mais toujours là
Il serait du signe de lion
Avec des sentiments de chat
Avec des sentiments de chat...
Je l'entendrais rentrer la nuit
Comme je t'attendais autrefois
Il serait mon fils, mon ami
Si je l'avais choisi sans toi
Si je l'avais choisi sans toi...
L'enfant, l'enfant que je n'ai jamais eu
Celui que tu n'as pas voulu
L'enfant que je n'ai pas gardé
Celui que tu n'as pas aimé
L'enfant... l'enfant... un enfant !
O mon enfant...
Il aurait treize ans aujourd'hui
Je l'aurais appelé David
J'aurai voulu qu'il fasse du bruit
Au milieu de cette maison vide
Je l'aurais aimé comme toi
Et j'aurais adoré ce rôle
Il serait venu quelquefois
Poser sa tête sur mon épaule
Poser sa tête sur mon épaule...
L'enfant... l'enfant... un enfant!
O mon enfant... O mon enfant, mon enfant...
Оригинал: lyrsense.com/mireille_mathieu/lenfant_que_je_nai_jamais_eu
Copyright: lyrsense.com ©
Сегодня ему было бы тринадцать лет,
Я б назвала его Давид.
Мне хотелось бы, чтоб он шумел
Посреди этого пустынного дома,
Посреди этого пустынного дома...
Были бы у него мои черные глаза?
Или форма твоего лица?
Хотелось бы ему узнать
Какими были мы в его возрасте?
Какими были мы в его возрасте...
Ребенок, ребенок, которого у меня никогда не было,
Которого ты не хотел,
Ребенок, которого я не сохранила,
Которого ты не любил.
Ребенок... ребенок... ребенок!
О, мой ребенок...
Как все мальчишки, он был бы
Чуть-чуть отсутствующим, но при этом всегда рядом.
Он родился бы под знаком Льва,
А обладал бы чувствительностью котенка,
Обладал бы чувствительностью котенка...
Я прислушивалась бы к его возвращению по ночам,
Как прежде прислушивалась, ожидая тебя.
Он был бы моим сыном, другом,
Если бы я выбрала его без тебя,
Если бы я выбрала его без тебя...
Ребенок, ребенок, которого у меня никогда не было,
Которого ты не хотел.
Ребенок, которого я не сохранила,
Которого ты не любил.
Ребенок... ребенок... ребенок!
О, мой ребенок...
Сегодня ему было бы тринадцать лет,
Я б назвала его Давид.
Мне хотелось бы, чтоб он шумел
Посреди этого пустынного дома
Я любила бы его как тебя
И обожала бы свое предназначение,
Иногда он приходил бы ко мне,
Чтобы склонить голову на мое плечо,
Чтобы склонить голову на мое плечо...
Ребенок... ребенок... ребенок!
О, мой ребенок... О, дитя, дитя мое...
Автор перевода - Алена Велицкая
Страница автора
L'enfant que je n'ai jamais eu:
Il aurait treize ans aujourd'hui
Je l'aurais appelé David
J'aurai voulu qu'il fasse du bruit
Au milieu de cette maison vide
Au milieu de cette maison vide...
Est ce qu'il aurait eu mes yeux noirs ?
Ou la forme de ton visage ?
Est ce qu'il aurait voulu savoir
Comment nous étions à son âge ?
Comment nous étions à son âge...
L'enfant, l'enfant que je n'ai jamais eu
Celui que tu n'as pas voulu
L'enfant que je n'ai pas gardé
Celui qui tu n'as pas aimé
L'enfant... l'enfant... un enfant !
O mon enfant...
Il serait comme tous les garçons
Un peu absent mais toujours là
Il serait du signe de lion
Avec des sentiments de chat
Avec des sentiments de chat...
Je l'entendrais rentrer la nuit
Comme je t'attendais autrefois
Il serait mon fils, mon ami
Si je l'avais choisi sans toi
Si je l'avais choisi sans toi...
L'enfant, l'enfant que je n'ai jamais eu
Celui que tu n'as pas voulu
L'enfant que je n'ai pas gardé
Celui que tu n'as pas aimé
L'enfant... l'enfant... un enfant !
O mon enfant...
Il aurait treize ans aujourd'hui
Je l'aurais appelé David
J'aurai voulu qu'il fasse du bruit
Au milieu de cette maison vide
Je l'aurais aimé comme toi
Et j'aurais adoré ce rôle
Il serait venu quelquefois
Poser sa tête sur mon épaule
Poser sa tête sur mon épaule...
L'enfant... l'enfant... un enfant!
O mon enfant... O mon enfant, mon enfant...
Оригинал: lyrsense.com/mireille_mathieu/lenfant_que_je_nai_jamais_eu
Copyright: lyrsense.com ©
Переглядів: 2 351
Відео
Mireille Mathieu | Une femme amoureuse
Переглядів 5 тис.6 місяців тому
C 8 марта Вас, дорогие женщины!
Mireille Mathieu & Barry Manilow | Don't talk to me of love
Переглядів 14 тис.2 роки тому
Thanks to Georges Henry for this video!
Mireille Mathieu | Я потеряла тебя сегодня вечером..
Переглядів 2,7 тис.2 роки тому
Mireille Mathieu | Я потеряла тебя сегодня вечером..
Perle de Mireille Mathieu | Non, je ne regrette rien | live
Переглядів 2,3 тис.2 роки тому
Perle de Mireille Mathieu | Non, je ne regrette rien | live
Mireille Mathieu | Mon type d'homme..
Переглядів 1,2 тис.2 роки тому
Mireille Mathieu | Mon type d'homme..
Mireille Mathieu | Les parapluies de Cherbourg
Переглядів 4,9 тис.2 роки тому
Mireille Mathieu | Les parapluies de Cherbourg
Mireille Mathieu, Thierry Le Luron et d'autres
Переглядів 14 тис.2 роки тому
Mireille Mathieu, Thierry Le Luron et d'autres
Mireille Mathieu | Die welt ist schon milord
Переглядів 1,2 тис.2 роки тому
Mireille Mathieu | Die welt ist schon milord
Mireille Mathieu | POTPOURRI of love
Переглядів 2,6 тис.2 роки тому
Mireille Mathieu | POTPOURRI of love
Мария Аронова | История в деталях | часть 3
Переглядів 4442 роки тому
Мария Аронова | История в деталях | часть 3
Мария Аронова и Ефим Шифрин в программе "Привет, Андрей!"
Переглядів 2 млн2 роки тому
Мария Аронова и Ефим Шифрин в программе "Привет, Андрей!"
Jeane Manson | Avant de nous dire adieu | LIVE 1981
Переглядів 1,5 тис.2 роки тому
Jeane Manson | Avant de nous dire adieu | LIVE 1981
Jeane Manson | Oh Marie | Tribute to Johnny Halliday
Переглядів 1 тис.2 роки тому
Jeane Manson | Oh Marie | Tribute to Johnny Halliday
Mireille Mathieu | Zuruck zur zartlichkeit
Переглядів 2,1 тис.2 роки тому
Mireille Mathieu | Zuruck zur zartlichkeit
Mireille Mathieu | Bravo, Tu As Gagné
Переглядів 3,4 тис.2 роки тому
Mireille Mathieu | Bravo, Tu As Gagné
Mireille Mathieu | New York, New York
Переглядів 1,1 тис.2 роки тому
Mireille Mathieu | New York, New York
Mireille Mathieu | Collection of duets | Part 2
Переглядів 2,4 тис.2 роки тому
Mireille Mathieu | Collection of duets | Part 2
Mireille Mathieu | Recontres des femmes
Переглядів 3,7 тис.2 роки тому
Mireille Mathieu | Recontres des femmes
Mireille Mathieu | Une femme amoureuse
Переглядів 4,8 тис.2 роки тому
Mireille Mathieu | Une femme amoureuse
Jane Manson a toujours été une jolie femme. Une plastique parfaite ,charmante, sexy, la nature l'a gâtée et c'est très beau.
Elle les embrassent tous a la fin de ses chansons et le sebastien en profites bien du coup, quelle horreur beurk
Браво! Вот это рассказчик! Аронова просто огонь! 👍😄👏🔥
Давно так не смеялась
❤❤❤❤❤❤❤обожаю и люблю
Аронова Чудо
MARAVILHOSA 👏👏👏👏
Шнырни это гонинг? А слева то рыжий сидит это бы лехи ?:) Радислава ? Что это за бременские музыканты воланда
Достала эта Аронова уже с дурацкими шутками👎👎👎
Quelle belle époque.de l'amour de la joie,du travail et de la liberté.
❤
Dommage grande dame française avec une voix sublime que nous avons pas su garder en France❤❤❤❤
Mille mercis d'exister. Soyez toujours bénie dans tous les domaines.❤️
Une merveille ! Mon enfance…
Рассказчица классная🎉🎉🎉😂
Mireille Mathieu een prachtige stem!
La voix mon dieu pas du tout mais la drague pas de souci
Les paroles ont été écrites par Eddy Marnay
Смотрела "Праздники",фильм ,одно удовольствие...
Вот это ДА
Прекрасная, Мария, аронова. Душевная умная, необыкновенная. Настоящая... А глаза... В, которых можно утонуть.. Здоровья, вам Машенька сил терпения семейного счастья и хороших ролей в театре и кино... Живите долго... Солнышко вы наше...
Chanson inoubliables je ‹naoi jamais oublier merci❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
ОБОЖАЮ ОГОНЬ АКТРИСА 🙏🙏🙏🤘🤘🤘😍🤩🤩🥰🥰💐💐💐💐💐💐💐💐💓💓❤💗💗💗Машуля ❤❤❤❤❤❤❤❤💐💐💐💐💐💐💐
😂😂😂
Buena Mimi, merci Bobrisha ❤❤
C'était super beau. Merci ❤❤
Как хорошее вино, с годами приобретает терпкий вкус❤
❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Слушаю её песни на протяжении всей жизни, мне 66 и хочу слушать и слушать . . . . .
Как же я её обожаю😂❤
Страшнилка Степаненко
sa fille est bone
Перевод песни Une femme amoureuse (Mireille Mathieu) --------------------------------------------------------------------------------------------- Une femme amoureuse Влюбленная женщина Le temps qui court comme un fou Aujourd'hui voilà qu'il s'arrête sur nous Tu me regardes et qui sait si tu me vois Mais moi je ne vois que toi Je n'ai plus qu'une question Tes yeux mes yeux Et je chante ton nom Si quelqu'un d'autre venait Je l'éloignerais et je me défendrais Je suis une femme amoureuse Et je brûle d'envie de dresser autour de toi Les murs de ma vie C'est mon droit de t'aimer Et de vouloir te garder Par dessus tout Hier aujourd'hui demain Font un seul jour quand tu prends ma main C'est comme un plan fabuleux tracé là-haut Pour l'amour de nous deux Qu'on soit ensemble longtemps Ou séparés par des océans Si un danger survenait Je l'éloignerais et je me défendrais Je suis une femme amoureuse Et je brûle d'envie de dresser autour de toi Les murs de ma vie C'est mon droit de t'aimer Et de vouloir te garder Par dessus tout Je suis une femme amoureuse Et je te parle clair, et tu dois savoir Ce qu'une femme peut faire C'est mon droit de t'aimer Et de vouloir te garder Je suis une femme amoureuse Et je brûle d'envie de dresser autour de toi Les murs de ma vie C'est mon droit de t'aimer Et de vouloir te garder Et de vouloir te garder Mireille Mathieu Ce soir je t'ai perdu Une femme amoureuse ------------------------------------------------------------------------------------------------ Время летит, как сумасшедшее, Но сегодня оно остановилось для нас. Ты на меня смотришь и не известно, видишь ли ты меня Но я вижу только тебя, Ничего больше не существует: Твои глаза, мои глаза. Я пою твое имя. Если и был кто-то другой, Я его не замечала так я защищала себя. Я - влюбленная женщина, Я сгораю от страсти, я строю вокруг тебя Свою жизнь. Любить тебя - мое право, И я хочу тебя сохранить. Ты для меня превыше всего. Вчера, сегодня, завтра - Все проходит в один день, когда ты берешь меня за руку, Я чувствую себя, как в сказке, ты и я, наша любовь оставляет след в небе. Мы будем вместе долго-долго. И даже если нас разделяет океан, Если возникнет опасность, Я сумею ее избежать и я буду защищаться. Я - влюбленная женщина, Я сгораю от желания возвести вокруг тебя Стены моей жизни. Любить тебя - мое право, И я хочу тебя сохранить. Ты для меня превыше всего. Я - влюбленная женщина, Я говорю открыто и ты должен знать: Выбор женщины - Это право любить тебя И сохранить тебя. Я - влюбленная женщина, Я сгораю от желания возвести вокруг тебя Стены моей жизни. Любить тебя - мое право, И я хочу тебя сохранить. Ты для меня превыше всего. Автор перевода - неизвестен
Что этот первозданный седой он дог везде
Merci Bobrisha Bu, este video no lo habia visto, me encanta,please cuelga todas las que puedas❤
О Б О Ж А Ю !❤️🤣👍🙏
Il y a eu aussi Christian de la grange qui l’a bicoter, tout le monde y est passé dessus, j’ai vu cette femme, un euro Disneyland années 1992
Grosse SA …avec touts les chanteurs
Quelle jolie chanson. Je ne la connaissais pas mais j'adore 😂😂un peu triste comme l'amour parfois...!
Рутберг страшна, как атомная война, а голос какой прокуренныц, пропитый, грубый, как у мужика
Dernière chanson sà quoi bon se me sert de données et ne rien decevoir en retour.en recevoir.stephane ..
Mireille a des pépites dans son répertoire et les nouveaux chanteurs devraient prendre exemple. Les médias avec chanteurs insipides
What a QUEEN!
Hermosa Mimi y hermosa Bobrisha❤❤
Mireille es una artists fabulosa, merci BB❤
Аронова великолепная актриса почему блоки идут ? Ьлокируйте политиков но не актеров ,Аронова с пери это наше все.
Bellísima y muy profesional como siempre. Dios la bendiga,.
Аронова это что то, лайк-это ничего, БРАВО, МАРИЯ!!!!!!!
Проноса прелесть!!!!
Моя прекрасная Мирей❤❤ как мы любили ее за голос за прекрасные манеры поведения за ее натуральную косметику всегда была элегантной❤🎉