English translations of the lyrics of "Tzu Chi Is Her Name": Let me take you by the hand Willing to contribute unconditionally People of different races and colours Share the same ideals Let me take you by the hand Regardless of each other and circumstances People from different countries and religious beliefs I am grateful to kamma for saving both of us Ah my friend our sincere unconditional giving Ah my friend I am grateful to you for enlightening me You asked me how should you address me I would like to gently tell you In this world of Great Love Tzu Chi is her name (Music refrain) Ah my friend our sincere unconditional giving Ah my friend I feel gratefulness in my heart Ah my friend caring for what we once had Ah my friend I am grateful to you for enlightening me (You asked me how should you address me I would like to softly tell you In this world of Great Love Tzu Chi is her name In a world filled with Great Love We are all Tzu Chi people) x 2
Justin Choo Well, I thought the same too that the music for this lovely so was composed by a Malaysian or Indonesian. Very meaningful and touching lyrics 👏👏❤️🙏
❤
這是我最喜歡的慈濟歌曲之一,如果每個人都能有這種胸懷,就不會有煩惱埋怨了。
知足~感恩
❤❤❤
自淨自愛方得坦途。
「阿爸牽水牛」有很深厚的喻意在內°
好聽
發生了嗎比
殺人取利。。守侯什麼?。。。守侯貪婪的錢財啦! 偽神佛詐騙。守侯什麼?。。守侯那貪婪的上人至尊你們畜牲貪婪的名聲啦!! 騙一堆人錢財。。守後什麼?。。守侯你慈濟畜牲王國啦!!
唱到心坎裏
南無阿彌陀佛!持戒正法,解脫离苦自在,正法久住不捨眾愿同安樂國。
環保很有趣
English translations of the lyrics of "Tzu Chi Is Her Name": Let me take you by the hand Willing to contribute unconditionally People of different races and colours Share the same ideals Let me take you by the hand Regardless of each other and circumstances People from different countries and religious beliefs I am grateful to kamma for saving both of us Ah my friend our sincere unconditional giving Ah my friend I am grateful to you for enlightening me You asked me how should you address me I would like to gently tell you In this world of Great Love Tzu Chi is her name (Music refrain) Ah my friend our sincere unconditional giving Ah my friend I feel gratefulness in my heart Ah my friend caring for what we once had Ah my friend I am grateful to you for enlightening me (You asked me how should you address me I would like to softly tell you In this world of Great Love Tzu Chi is her name In a world filled with Great Love We are all Tzu Chi people) x 2
Justin Choo Well, I thought the same too that the music for this lovely so was composed by a Malaysian or Indonesian. Very meaningful and touching lyrics 👏👏❤️🙏