- 19
- 38 538
Galaxy Cherry Sub
Приєднався 26 лип 2021
Bienvenidos a este canal. La verdad decidí abrir este espacio para subtitular canciones que no se encuentran disponibles por copyright.
Mi intensión no es monetizar, sino brindarles una ayuda a aquellos que no saben otro idioma y quieran saber qué dicen esas canciones que de alguna manera los han tocado.
Mi intensión no es monetizar, sino brindarles una ayuda a aquellos que no saben otro idioma y quieran saber qué dicen esas canciones que de alguna manera los han tocado.
La Primera Vez - Manuel Medrano & Juliana (Subtítulos en Inglés)
Quise compartir esta versión subtitulada en inglés pensando en la buena recepción que tuvo esta serie en países de habla inglesa.
Espero que les guste.
Espero que les guste.
Переглядів: 1 009
Відео
Eve - Eve Merry Christmas - Yumi Kakazu (Subtitulada al español)
Переглядів 8182 роки тому
Me siento muy contenta de haber podido subtitular una de las canciones que hace parte de mi serie de anime favorita de todos los tiempos "Cyber Team in Akihabara". Aprovechando la temporada navideña, me arriesgué a hacer este vídeo. Es una canción que me encanta cantar y escuchar. Espero que les guste tanto como a mí.
Seimeisen no Maria [Remix] - Kazuko Hamano (Subtitulada al español)
Переглядів 9732 роки тому
Este tema es una insert song que pertenece a una de mis series de animé favoritas llamada "Saber Marionette J to X". La versión que decidí subtitular es un remix de la canción "Seimeisen no Maria" de Kazuko Hamano que sale en el capítulo 21 conocido como "La jugada final del loto rojo. El despertar escarlata" «Guren no Owarigeki, Hiiro no Mezame» (紅蓮の終劇・緋色の目覚め). Ha sido uno de los capítulos más...
Big Girls - Masego (Subtitulada al español)
Переглядів 3092 роки тому
Esta canción habla sobre las chicas curvys, rellenitas, chubbys, gorditas y por eso quise subtitularla. También fue un desafío para mí porque es complicado traducir el argot de un cantante como Masego que es mitad Jamaiquino y mitad Estadounidense. Aunque pudo haber quedad mejor, lo disfruté y aprendí mucho. Dedicado a todas esas mujeres chubbys, gorditas, rellenitas, curvys que se sienten pode...
Zutto - Hiroko Kasahara (Subtitulada al español)
Переглядів 2,6 тис.2 роки тому
La canción de Fuu (Anaís) en la serie de las CLAMP Magic Knight Rayearth o en español Las Guerreras Mágicas. Es una de las canciones más bonitas que tiene esta serie. Decidí subtitularla porque una de las amigas que más quiero en este mundo me la sugirió (además porque es su canción favorita). Por eso no lo dudé ni un segundo, busqué la letra y me puse a traducirla con mucho gusto. Mi amiga es ...
Shuuketsu No Sono He ~ AYANAMI ver.~ Megumi Hayashibara (Subtitulado al español)
Переглядів 8382 роки тому
Lanzado como su single # 38 y presentado de nuevo en su álbum de estudio "CHOICE" (2010), para su trabajo con la serie Neon Genesis Evangelion, Megumi Hayashibara (la voz de Rei Ayanami), canta este hermoso tema que para mí es todo un honor subtitular (porque la amo desde que la conocí en el 2003). Tuve algunas dificultades con la traducción de algunas partes, debido a que a veces la tarea de t...
Love Is Gonna Save Us - Benny Benassi and The Biz (Subtitulado al español)
Переглядів 1982 роки тому
Uno de los álbumes más significativos de mi vida: El "Hyptonica" de Benny Benassi and The Biz. Puedo decir que mi gusto por la música electrónica se divide en un antes y un después de haber conocido este álbum. Siempre he sentido que este álbum me enseñó a apreciar mucho más este género y me catapultó a otros géneros más de esta índole, los cuales agradezco mucho porque me han traído mucha dich...
VIVA Namida - Yasuyuki Okamura (Subtitulado al español)
Переглядів 7 тис.2 роки тому
Este es el opening de la serie Space Dandy. Es una canción que me gusta mucho y por eso quise subtitularla.
Hirusagari no Tawamure (Takako's Version) (Subtitulado al español)
Переглядів 3172 роки тому
Esta canción pertenece a la serie Chobits de las Clamp. Es una de mis favoritas y es interpretada por Ryoka Yuzuki, la cual le da voz a la profesora Takako Shimizu. Como no está aquí por restricción, decidí subirla y de paso subtitularla. No estoy muy convencida de la traducción en algunas partes porque mi japonés es muy bajo aún y no tuve apoyo esta vez de algún lyrics en inglés. Aún así, qued...
Chiisana Koi No Melody - King-Show (Subtitulado al español)
Переглядів 1,6 тис.2 роки тому
Conocí está canción gracias a la serie "Eat- Man" de Akihito Yoshitomi, la cual fue trasmitida por Locomotion (canal que ya no existe pero que muchos recordamos con mucho cariño). Este opening es una muestra de un power metal bárbaro de la mano de la banda japonesa Kinniku Shoujotai, Kinshow / King-Show. Es una de mis canciones favoritas y me encanta cantarla, la verdad. Siempre quise saber qué...
Mahou Shoujo - Ghost Data (Subtitulado al español)
Переглядів 6 тис.2 роки тому
Esta canción es un muy buen remix de "4 am" de Taeko Ohnuki. Decidí dejar la traducción del título de esta canción como "Chica mágica" porque aunque no esta literalmente escrito como Mahō shōjo, se puede entender así tal cual. Solo lo aclaro porque soy consiente de que puede haber personas demasiado puristas en cuanto a traducir palabras a otro idioma y su literalidad. Visiten el canal de Ghost...
Katakoto no Koi (Duet Version) (Subtitulada al español)
Переглядів 2,5 тис.2 роки тому
Esta canción pertenece a la serie "Chobits". Es interpretada por Rie Tanaka (Chii) y Tomokazu Sugita (Hideki Motosuwa). Es el tercer ending de la serie que aparece en los episodios 24 y 26.
Surprise - Crystal Waters (Subtitulado al español)
Переглядів 6312 роки тому
Me gustan mucho las canciones de Crystal Waters, por eso me decidí y subtitulé está canción. Es una de mis favoritas.
Drastic my Soul - Mikio Shasei (Subtitulado al español)
Переглядів 9112 роки тому
Esta canción es el ending de la serie S-CRY-ed (スクライド, Sukuraido), conocido también como s.CRY.ed o Scryed. La verdad no fui muy atenta a la serie cuando la pasaron en Animax, pero las canciones me encantaban. Hace poco, estuve revisando CDs de hace más de 10 años y encontré una carpeta de música anime ne donde estaban esta canción. La verdad me emocionó volver a escuchar esta canción y como me...
Love On My Mind - Freemasons feat. Amanda Wilson (Subtitulada al español)
Переглядів 2,8 тис.3 роки тому
Hace poco recordé este cover tan genial de la canción "This Time Baby" de Jackie Moore y quise subtitularlo. Siento que contrario a la original, este cover quiere reflejar un mensaje totalmente diferente; dejando claro que podemos seguir sin nuestro ser amado, que nada de rogar por amor y que nuestra felicidad no debe depender de ninguna persona. Después de la tormenta, vendrá la calma. Tenemos...
Hoshi no Ame - Akino Arai (Subtitulado al español)
Переглядів 1,2 тис.3 роки тому
Hoshi no Ame - Akino Arai (Subtitulado al español)
Kirei Na Kanjou - Akino Arai (Subtitulado al español)
Переглядів 6 тис.3 роки тому
Kirei Na Kanjou - Akino Arai (Subtitulado al español)
Gotta Tell You - Samantha Mumba (Subtitulado al español)
Переглядів 3 тис.3 роки тому
Gotta Tell You - Samantha Mumba (Subtitulado al español)
Stay (Don’t Go Away) - David Guetta feat Raye [Nico De Andrea Remix] - Subtitulado al Español
Переглядів 5823 роки тому
Stay (Don’t Go Away) - David Guetta feat Raye [Nico De Andrea Remix] - Subtitulado al Español
Que mejor día para escuchar esta canción que en este día. 24 de diciembre de 2024
Hermosa cancion. Gracias por traducirla
Me alegra muchísimo que te gustara y que encontraras mi vídeo. Ya 2 añitos que lo publiqué y justó hoy que es Navidad me encuentro con tu mensaje. Un abrazo enorme desde aquí, mi siempre querido Dax! 🫂💕
Akira Otoishi.. Merody Merody Merody 😂
😂😂😂
Así debe escucharse estar enamorado. Lástima
Years of listening to this and just realising the person opens the window in the end. Love love love it.❤
hermosisima
Insane in the membrane
Este ening y el de chobits llenan mi alma.gracias.
風ちゃん💚💚💚なんて優しくて綺麗な歌声✨✨✨
Buen video ☺ 🥰 👍 😉 👌 😎 ☺ 🥰 👍 🎤🎤🎤🎸
Hermoso ending del animé Noir, qué bella canción 🥰
GTA Vice City Stories (Radio Paradise) GTA The Ballad Of Gay Tony (Radio Vladivostok FM)
HERMOSO, HERMOSO, MENCANTA
tendra karaoke?
昔、この曲をラジオでAメロだけ聴いて印象深かったのでずっと探していました! ありがとうございます!
Que bella canción, casi no la encuentro, muchas gracias por subirla con subtítulos 😊🤗
Es mi canción favorita ♥
Uuuuuffff... ❤❤❤❤❤❤❤❤ Divina... Record Of Lodoss War...
¡Que genial que haya traducción, adoro esta canción!
Lastima que nadie recuerde este hermoso anime 😢
ufff, que momentazo del anime es increible la cantidad de excelentes insert song que tiene la franquicia de saber marionette, siempre es bienvenido saber la letra de estas para una mejor inmersion al momento en el que suenan
SIIIII!!!! POR FIN LO ENCONTRE EN ESPAÑOL MUCHAS GRACIAS !!!!!!
Uno de los mejores intro que existe sin duda
Temazo Saber Marionette tiene una de las colecciones de canciones más geniales en toda la historia del anime
Podrías traducir más canciones de akino xfa? 🙌❤
Estupenda , tema del ending del anime "NOIR", si les gustan las historias policiacas de chicas armadas (eso si, sin tetas ni pantaletas), pura acción, buena historia y además con un estupendo sound track, veanlo , muy recomendable.
Lastimosamente las personas buscan historias con más heichi y desprecian estás joyitas.
Creo que en la parte de NINGEN DA se refiere a que somos humanos y por ende no es raro tener que llorar owo
Sí, trata de crear empatía con quien le escucha. "¡Todos somos humanos!".
"Mina" o "minna" es "todos" y "mina onaji ningen da" es precisamente "todos somos (igual de) humanos", "onaji" significa "lo mismo".
@@mickmars8319 siii mil gracias que lindo verlo asi
Este opening es una genialidad! Tiene tanto estilo, es muy bueno.
Mi canción favorita de Fuu <3 Aunque me gusta más la versión "Extra Remix"~
Tremenda traducción..💘🤠 cuando ví otros videos sub con mala traducción..me awite ..lo bueno es que deje el tuyo al final
Me alegra mucho que te haya gustado la traducción. ¡Saludos!🤗
no se de que va pero me gusta
Dónde puedo ver la serie??
Pues, podrías buscarla en anime flv. De seguro allí la puedes ver. Saludos!
Gracias por eso!!!
Hace mas de 20 años que vi en anime en TV azteca... Fue un gran anime y una gran cancion! gracias por traducirla!
Kingshow! Tremenda canción. Dato curioso: La letra habla de la pelicula "Melody" de 1971. De ahí lo de "Vi una vieja película llamada...". Melody también es el nombre de la chica en la película. No tiene NADA que ver con el anime de Eat-Man, pero queda genial.
Te quedó genial el lyrics y la canción está super pegajosa, ¡Gran trabajo! y Feliz Feliz Navidad 🍒🎄
¡Muchas, muchas gracias! Sin duda fue una feliz, feliz navidad para mí. 😊💕
no tenes idea de cuanto tiempo espere encontrar subtitulada
Si eres de la época de Locomotion, entonces me puedo hacer una idea de cuánto tiempo esperaste encontrarla subtitulada. ¡Saludos! 🤗
Tremenda subtitulada eres un genio
Puedes traducir la de Akino arai kooru sona por favor está hermosa esa canción nunca la encontrado traducida 😭✨
Hola! La buscaré e intentaré traducirla. Saludos y disculpa por responder tu comentario tan tarde.
@@galaxycherrysub6354 no te preocupes
Hermoso, se identifica con mi vida solitaria y cotidiana💖
Gracias por subtitularla ❤️❤️
Excelente!!! Cómo olvidar el animé eat-man,
Gracias =)
Gta 4 The Ballad Of Gay Tony
Amo esta canción, al fin la encontré subtitulada <3
Gracias por subtitular esta belleza de canción
@lilysosa5797 es un temazo siiii !!! Saludos desde Buenos Aires
Graciasgraciasgraciasgraciasgraciasgracias
porfin lo encuentro subtitulado, omg gracias :)
Una de las mejores parejas del mundo mundial. Esta canción siempre me pone de buenas
.
sotto furerarete kono hoho no tsumetasa ni yatto kizuita asa me ga samete tori no koe ni hajimete kizuku you ni totsuzen mada shiranai nani mo kokoro ga motometeru mono shiranai no sora bakari mite ita itsu kara kou shite ano kumo no mashita e omoi o tobashite yume no tsuzuki o ikiru mitai tayorinai watashi demo aishite mune no izumi ni aru namida wa donna iro na no kanashimi wa... asa no hikari ga ima kodoku o tsutsunda anata ga me o akete hohoemu shunkan sora bakari mite ita mado kara tooku e ano kumo no mashita e tsurete itte ryoute ni wa afuredasu kirei na kanjou anata ni sasagetai sotto furete ite sotto kono hoho ni sotto sotto