- 4
- 388 522
simonsaysgongxi
Приєднався 16 жов 2017
[THAISUB/PINYIN] 凋零(โรยรา)-黄诗扶|墨雨云间 มรสุมชีวิต/เรียกข้าว่าคุณหนูอันดับหนึ่ง OST.
凋零(โรยรา) - 黄诗扶
墨雨云间 The Double มรสุมชีวิต/เรียกข้าว่าคุณหนูอันดับหนึ่ง OST.
演唱 ศิลปิน: 黄诗扶(หวงซือฝู)
作词 เนื้อร้อง: 于正
作曲 ทำนอง: 王可
编曲 เรียบเรียง: 王可
แปลเพื่อฝึกภาษา หากมีข้อผิดพลาดประการใดต้องขออภัยด้วยนะคะ♡
- please don’t re-upload
ห้ามนำไปเผยแพร่ซ้ำโดยไม่ได้รับอนุญาตและห้ามนำไปใช้ในเชิงพาณิชย์
twitter: milgaki_?t=CARl5c29jCC7Hc8iiE1cHw&s=09
#墨雨云间 #thedouble #มรสุมชีวิต #เรียกข้าว่าคุณหนูอันดับหนึ่ง #黄诗扶 #王星越 #吴谨言 #杨超越
墨雨云间 The Double มรสุมชีวิต/เรียกข้าว่าคุณหนูอันดับหนึ่ง OST.
演唱 ศิลปิน: 黄诗扶(หวงซือฝู)
作词 เนื้อร้อง: 于正
作曲 ทำนอง: 王可
编曲 เรียบเรียง: 王可
แปลเพื่อฝึกภาษา หากมีข้อผิดพลาดประการใดต้องขออภัยด้วยนะคะ♡
- please don’t re-upload
ห้ามนำไปเผยแพร่ซ้ำโดยไม่ได้รับอนุญาตและห้ามนำไปใช้ในเชิงพาณิชย์
twitter: milgaki_?t=CARl5c29jCC7Hc8iiE1cHw&s=09
#墨雨云间 #thedouble #มรสุมชีวิต #เรียกข้าว่าคุณหนูอันดับหนึ่ง #黄诗扶 #王星越 #吴谨言 #杨超越
Переглядів: 5 735
Відео
[THAISUB/PINYIN] 浮光(อดีตกาล)-周深|เพลงจีนแปลไทย
Переглядів 350 тис.10 місяців тому
《浮光》 fúguāng อดีตกาล-周深 演唱ศิลปิน:周深(โจวเซิน) 和声เสียงประสาน:周深(โจวเซิน) 作词เนื้อร้อง:唐思森/邹念慈(ถังซือเซิน/โจวเนี่ยนสือ) 作曲ทำนอง:Jannik 编曲เรียบเรียง:曾吴秋杰(เจิงหวู่ชิวเจี๋ย) 原编曲เรียบเรียงต้นฉบับ:Jannik background video credit: xhslink.com/5UpJbB แปลเพื่อฝึกภาษา หากมีข้อผิดพลาดประการใดต้องขออภัยด้วยนะคะ - please don’t re-upload without permission ห้ามนำไปเผยแพร่ซ้ำโดยไม่ได้รับอนุญาตและห้ามนำไปใช้ในเชิง...
[THAISUB/PINYIN] 玄鸟(วิหคลึกลับ)-萨吉|长月烬明 จันทราอัสดง OST.
Переглядів 32 тис.Рік тому
玄鸟(วิหคลึกลับ) - 萨吉 长月烬明 Till the End of the Moon จันทราอัสดง OST. 演唱 ศิลปิน: 萨吉(ซ่าจี๋) 作词 เนื้อร้อง: 萨吉(ซ่าจี๋) 作曲 ทำนอง: 萨吉(ซ่าจี๋) 编曲 เรียบเรียง: 宋阳(ซ่งหยาง) แปลเพื่อฝึกภาษา หากมีข้อผิดพลาดประการใดต้องขออภัยด้วยนะคะ♡ - please don’t re-upload ห้ามนำไปเผยแพร่ซ้ำโดยไม่ได้รับอนุญาตและห้ามนำไปใช้ในเชิงพาณิชย์ twitter: milgaki_?t=CARl5c29jCC7Hc8iiE1cHw&s=09 #长月烬明 #tilltheendofthemoon ...
[THAISUB/PINYIN] 流转莹回(วนเวียนหวนมา)-双笙|遇龙รักนิรันดร์ราชามังกร OST.
Переглядів 1,3 тис.3 роки тому
流转莹回(วนเวียนหวนมา) - 双笙 遇龙 Miss The Dragon รักนิรันดร์ราชามังกร OST. 演唱 ศิลปิน: 双笙 ซวงเซิง 作词 เนื้อร้อง: 马程程 หม่าเฉิงเฉิง 作曲 ทำนอง: 三桂 ซานกุ้ย 编曲 เรียบเรียง: 三桂 ซานกุ้ย แปลเพื่อฝึกภาษา หากมีข้อผิดพลาดประการใดต้องขออภัยด้วยนะคะ♡ - please don’t re-upload ห้ามนำไปเผยแพร่ซ้ำโดยไม่ได้รับอนุญาตและห้ามนำไปใช้ในเชิงพาณิชย์ twitter: milgaki_?t=CARl5c29jCC7Hc8iiE1cHw&s=09 #流转莹回 #遇龙 #รักนิรันด...
ความหมายดีมากครับ
ขนลุกคักปู่เอ้ย ทำถึงมากก
👍🏻
💚
❤❤❤
สุดยอดมากครับ
ประกอบเรื่องอะไรครับผม
ไม่ใช่เพลงประกอบซีรี่ส์ครับ
เพราะมากในความโศก
🥰🥰🥰
เราขออนุญาตนำความหมายไปเทียบเคียงเพื่อเรียบเรียงเนื้อร้องภาษาไทยได้ไหมคะ โดยให้เครดิตทางคุณกำกับไว้ด้วยค่ะ
แปลได้งดงามสละลสลวยมากเลยค่ะ ตัดต่อเพลงเนียนไม่สะดุดเลย ขอบคุณมากนะคะที่แปลให้รับชมกัน เป็นกำลังใจให้นะคะ 😊👍
เพลงอะไรฟังไม่รู้เรื่อง? ก็เลยวนกลับมาฟังใหม่ นี่ก็วนมาฟังเกือบร้อยรอบแล้วก็ยังฟังไม่รู้เรื่อง เลยอ่านซับเอา กว่าจะรู้ตัวอีกทีหลงรักเพลงนี้ไปแล้ว😅
Fu Guang Lyrics Pinyin 浮光歌词拼音 By Zhou Shen 周深 作词:唐思淼、邹念慈 作曲:Jannik 看指尖拨响蝴蝶 扇动一场离别 kan zhi jian bo xiang hu die shan dong yi chang li bie 我推开无声岁月 续梦一页 wo tui kai wu sheng sui yue xu meng yi ye 你我只是打个照面 可曾有过誓约 ni wo zhi shi da ge zhao mian ke ceng you guo shi yue 走进熟悉却 陌生的思念 zou jin shu xi que mo sheng de si nian 啊…… a …… 啊…… a …… 你的眼眸装满了时间 ni de yan mou zhuang man le shi jian 你的身后拥故事成篇 ni de shen hou yong gu shi cheng pian 此生如梦愿细数流年 ci sheng ru meng yuan xi shu liu nian 与你同写 沧海桑田 yu ni tong xie cang hai sang tian 浮光掠影重山彩云间 fu guang lue ying zhong shan cai yun jian 你的伏线穿越千百年 ni de fu xian chuan yue qian bai nian 人生不过恍惚三万天 ren sheng bu guo huang hu san wan tian 漫漫人间 留恋流连 man man ren jian liu lian liu lian 你说那月光 照过同样城墙 ni shuo na yue guang zhao guo tong yang cheng qiang 永恒的刹那的 此刻沉默无话 yong heng de sha na de ci ke chen mo wu hua 想问你这星空 是否不曾变 xiang wen ni zhe xing kong shi fou bu ceng bian 是啊 是啊 shi a shi a 我们望着它 wo men wang zhe ta 风吹过耳旁 古远的歌唱啊 feng chui guo er pang gu yuan de ge chang a 这是我也是你 不曾遗忘的啊 zhe shi wo ye shi ni bu ceng yi wang de a 是来路是去处 是你在回答 shi lai lu shi qu chu shi ni zai hui da 去吧 去啊 qu ba qu a 总会相遇吧 zong hui xiang yu ba 你的眼眸装满了时间 ni de yan mou zhuang man le shi jian 你的身后拥故事成篇 ni de shen hou yong gu shi cheng pian 此生如梦愿细数流年 ci sheng ru meng yuan xi shu liu nian 与你同写 沧海桑田 yu ni tong xie cang hai sang tian 浮光掠影重山彩云间 fu guang lue ying zhong shan cai yun jian 你的伏线穿越千百年 ni de fu xian chuan yue qian bai nian 人生不过恍惚三万天 ren sheng bu guo huang hu san wan tian 漫漫人间 留恋流连 man man ren jian liu lian liu lian
看指尖拨响蝴蝶 扇动一场离别 我推开无声岁月 续梦一页 你我只是打个照面 可曾有过誓约 走进熟悉却 陌生的思念 啊…… 啊…… 你的眼眸装满了时间 你的身后拥故事成篇 此生如梦愿细数流年 与你同写 沧海桑田 浮光掠影重山彩云间 你的伏线穿越千百年 人生不过恍惚三万天 漫漫人间 留恋流连 你说那月光 照过同样城墙 永恒的刹那的 此刻沉默无话 想问你这星空 是否不曾变 是啊 是啊 我们望着它 风吹过耳旁 古远的歌唱啊 这是我也是你 不曾遗忘的啊 是来路是去处 是你在回答 去吧 去啊 总会相遇吧 你的眼眸装满了时间 你的身后拥故事成篇 此生如梦愿细数流年 与你同写 沧海桑田 浮光掠影重山彩云间 你的伏线穿越千百年 人生不过恍惚三万天 漫漫人间 留恋流连
แปลสวยมากกกกก
💜
เพลงนี้มาจากอะไรหรอคะ
ต้นฉบับที่ไม่มีเนื้อเพลงเป็นหนึ่งในเพลงประกอบในสารคดี "พระราชวังต้องห้าม" ของ Beijing Satellite TV เวอร์ชันในวิดีโอเป็นโปรแกรมที่ โจวเซิน เตรียมไว้สําหรับงานเลี้ยงข้ามปี 2024 ของ bilibili (i using translator,may be some errors)
ขอบคุณที่แปลเพลงนี้นะคะ เพราะมากดีมากแปลสวยมากกกก
ยินดีค่ะ ขอบคุณนะคะ🥰
ตามหาตั้งนานในที่สุดก็เจอพอมาฟังคำแปลที่มันเพลงความในใจ cai lin ชัดเลย😂 ราชินีอยากตามเซียนเหยียบไปแต่ติดมีน้องเซียวๆอยู่เลยไปไม่ได้
ทำเอฟเฟ่คสวยจัง
ขอบคุณนะคะ🥰
Lyric มรสุมชีวิต diāolíng de huā chún bái wú xiá tā xǐang qù nǎ bǎ xīangsī huà bié le zhī yā duàn le qiān guā gēn zhe fēngshā piāo xiàng tiānyá xī yáng xī xià yǒu zhǐ hūn yā xiǎng yào wǎn xiá dài yījù huà ruò yù zhe huā jiù gàosù huā wǒ yuàn suí tā huí jiā 🎵 diāolíng de huā chún bái wú xiá tā xiǎng qù nǎ bǎ xiāngsī huà bié le zhī yā duàn le qiān guà gēn zhe fēngshā piāo xiàng tiānyá xī yáng xī xià yǒu zhǐ hūn yā xiǎng yào wǎn xiá dài yījù huà ruò yù zhe huā jiù gàosù huā wǒ yuàn suí tā huí jiā xī yáng xī xià yǒu zhǐ hūn yā xiǎng yào wǎn xiá dài yījù huà ruò yù zhe huā jiù gàosù huā wǒ yuàn suí tā huí jiā
ถ้ามีคนมาเขียนคำอ่านเป็นไทยให้ก็ดี(ขอบคุณคะ❤)
เพราะมาก
เราก็ชอบเพลงนี้มากกก ยิ่งดูซีรี่ยิ่งอินไปกับทุกตัวละครเลยค่ะ ฟังแล้วจับใจตั้งแต่ครั้งแรกที่ฟัง ยิ่งรู้ความหมายยิ่งเศร้า ขอบคุณที่แปลนะคะ🥹
ยินดีคับผม🥰
เพลงนี้เป็นเพลงที่เศร้ามากจริง ๆ ทำนองบวกกับเสียงหวงซือฝูที่ชอบเป็นพิเศษแล้วทุกอย่างลงตัวมาก ฟังแล้วรู้เลยว่าเป็นเพลงของตัวละครไหน ตอนดูซีรีส์เราชอบเพลงนี้มากเลยหยิบมาแปลดูคับ หวังว่าทุกคนจะชอบน้า🫶🏻
ขอบคุณที่หยิบมาแปลนะคะ!! ว่าแล้วว่าเสียงคุ้นๆพอมาดูดีๆอ้าวของอาจารย์โจวนี่เองง เพราะมากๆเพราะสุดๆ😭😭😭💓💓💓
ยินดีค่ะ เสียงโจวเซินเพราะมากจริงๆ🥰
❤❤❤❤❤
แปลได้สวยมากเลยค่ะ
ขอบคุณนะคะ🥺
ขอบคุณที่หยิบเพลงนี้มาแปลนะคะ เรียบเรียงคำสละสลวยมากเลยค่ะ รีมิกซ์กับ Intrumental ของเพลงนี้ออกมาจึ้งมาก สร้างแรงบันดาลใจให้เค้าหลาย ๆ อย่างเลยค่ะ🥺🙏💖
ยินดีค่ะ ดีใจที่ชอบนะคะ🥰
มีคำอ่านไทยด้วยจะฟินมากเลยค่ะเพราะเราอ่านพินอินไม่ออก😅😅
ขอบคุณสำหรับคำแนะนำค่ะ🙇🏻♀️
ขอบคุณที่แปลให้ฟังค่ะ กดติดตามให้แล้วนะคะ รอชมผลงานใหม่ๆค่ะ
ขอบคุณนะคะ🥰
เพราะมากความหมายคือกินใจสุดๆ เป็นกำลังใจเอาเพลงใหม่ๆมาแปลด้วยนะ😊❤
ขอบคุณนะคะ🫶🏻
ในที่สุดดดดดดดดดดดดดดดดดดดด ก็มีคนแปล
ชอบเพลงนี้ค่ะ ตั้งแต่ยังไม่มีเนื้อเพลง แปลออกมาได้สวยค่ะ❤
ขอบคุณนะคะ🥰
ICE skating on Monday morning and will not work out for me to see you tomorrow morning to get back..Uob,uoB!!??
ชอบเพลงและเสียงโจวเซินที่สุดเลยค่ะขอบคุณที่นำมาแปลให้นะคะ
ยินดีค่ะ☺️
ตามหาเพลงนี้มานานเเล้วครับขอบคุณมากครับ เเปลเป็นกลอนจีนเลย ผมชอบมากๆครัย
ยินดีค่าา🥺💖
love mr know
ชอบที่โจวเซินร้องเพลงนี้ในงานปีใหม่ของ bilibili มาก ขอบคุณที่ทำซัพให้เข้าใจเนื้อเพลงนะคะ ^^
ยินดีค่า🥺🫶🏻
ช่วงนี้ติดเพลงนี้เป็นพิเศษเลยหยิบมาแปลดู ความชอบทั้งเสียงโจวเซินทั้งชอบเพลงนี้เวอร์เสียงดนตรีแบบเพียวๆก็เลยจับมามิกซ์ต่อกันเองเลย ฟังไปจุกๆ หวังว่าจะชอบกันนะค้าบ:-)
ไห้แตกกกก มูฟออนไม่ได้เลยเพลงขึ้นปุ๊บคือจะร้องไห้
เนื้อเพลงคือสุดจริงๆค่ะ มันเข้ากับเนื้อเรื่องและลึกซึ้งกินใจ ฟังทีไรอยากร้องไห้
จริงค่ะ😭
แปลเพลงได้ไพเราะมาก
ขอบคุณมากเลยนะคะ💖
เรายังอินกับซีรี่ย์อยู่ชอบเพลงมากเลยตามหาคนแปล แล้วแปลได้ดีจริงๆค่ะㅠㅡㅠ สละสลวยมาก ฟังแล้วเหมือนจะขาดใจตามคนร้องแล้วก็พระเอก55555555
ขอบคุณนะคะ เรามีกำลังใจขึ้นมาเลย!💖
玄鸟
แปลได้สวยมากค่ะ ชอบเพลงนี้มากๆ ❤
ขอบคุณนะคะ🥺💖
ชอบเพลงนี้มาก ฟังครั้งแรกขนลุกเลยพอเห็นคำแปลขนลุกกว่า
จริงค่า🥺
่ชอบเพลงนี้มาก ขอบคุณที่แปลความหมายให้ ภาษาสวย แปลดีมากค่ะ😊😊😊
ชอบเหมือนกันเลยค่ะ ขอบคุณนะคะกำลังใจมาเต็มเล้ย🥺💖
เพลงนี้เป็นเพลงที่เราฟังแล้วขนลุกแล้วก็ชอบอารมณ์ตอนฟังมากก็เลยหยิบยกมาแปล หลายท่อนเราไม่ได้แปลความหมายโดยตรงแต่เราตีความตามความรู้สึก ความเข้าใจของเราให้เข้ากับเนื้อเพลงมากขึ้นนะคะ ถ้ามีจุดไหนผิดพลาดต้องขออภัยด้วยนะคะ♡ อธิบายศัพท์เพิ่มเติม🐦⬛ -ท่อน流水澹澹 回忆冷暖 คำว่า冷暖แปลตรงตัวว่าหนาวเย็นและอบอุ่น สามารถอุปมาได้ถึงชีวิตความเป็นอยู่ ในท่อนนี้เราจึงเลือกแปลว่าหวนคิดถึงเรื่องราวในชีวิตเพื่อให้เข้ากับบริบทค่ะ -遗憾 แปลว่าเสียดาย/เสียใจภายหลัง แต่ที่เราเลือกแปลว่าอาลัยเพราะเราคิดว่าคำว่าอาลัยสื่อถึงการระลึกถึงด้วยความเสียดายซึ่งแฝงความเสียใจไว้ด้วย เหมือนยังรู้สึกอาลัยอาวรณ์เรื่องราวที่ผ่านมาอยู่ค่ะ -ท่อน一滴泪 一寸灰 寸เป็นหน่วยวัดซึ่งก็คือนิ้ว 1ชุ่น=1นิ้ว เราคงคำว่าชุ่นไว้เพื่อให้ได้อรรถรสในการแปลมากขึ้นค่ะ
อธิบายศัพท์เพิ่มเติม🐉 -ท่อน此生别遗憾稍浅 คำว่า遗憾ที่แปลว่าเสียใจในที่นี้คือการเสียใจภายหลังที่ไม่ได้ทำ(มีความรู้สึกของความเสียดายอยู่ด้วย) แปลทำนองว่าชีวิตนี้ ไม่เสียใจภายหลัง -ท่อน流转 缠绵 คำว่า缠绵ที่แปลว่าพันพัว จริงๆแล้วมีความหมายประมาณว่ารักใคร่สุดซึ้งแยกจากกันไม่ได้ แต่คำว่า缠โดดๆมีความหมายว่าพัวพันซึ่งความหมายแนวๆเดียวกันเราก็เลยยกคำแปลมาแค่นี้ค่ะ