- 28
- 1 155
眞玲 仏法曼荼羅
Japan
Приєднався 5 тра 2020
仏教関連の内容を発信し、慈悲心を育て、智慧を得よう。
華道高野山 『黎明の朝』〜”金胎不二”作品
福岡麗雲支部、伝統華師範の深野堯宥先生による作品。2024年12月、「福岡遍路の旅」にて来日した中国の参加者向けに作られた中国と日本の友好を象徴する真言密教の金剛界と胎蔵界が融合された世界を表現。
Переглядів: 160
Відео
真理之言第四章(《法句经》第四章)
Переглядів 82 місяці тому
中村元先生の『ブッダの真理のことば』に基づいており、第四章は「花にちなんで」で、44から59まで計15のお経からなっています。
真理之言第三章(《法句经》第三章)
Переглядів 62 місяці тому
中村元先生の『ブッダの真理のことば』に基づいており、第三章は「心」で、33から43まで計10のお経からなっています。
佛陀的真理之言(《法句经》第二章)
Переглядів 82 місяці тому
中村元先生の『ブッダの真理のことば』に基づいており、第二章は「はげみ」で、21から32まで計12のお経からなっています。
ダンマパダ(法句经)183 「諸悪莫作、衆善奉行」
Переглядів 95 місяців тому
中国語・英語・日本語にて「諸悪莫作、衆善奉行」が訳されており、その音声をお届けいたします。日本語訳は中村元先生の訳を採用しています。
デルゲ・パルカン(徳格印経院)
Переглядів 289 місяців тому
中国四川省西部にあるチベット仏教の寺院であるデルゲ・パルカンは1729年に創建され、仏経の木版(デルゲ)印刷技術が世界文化遺産に登録された。チベット語・サンスクリット語・ヒンドゥー語の三つの言語が残されている。
中阿含経・毒矢のたとえ(箭喩経)〜「中阿含経」の第221(瞿曇僧伽提婆くどんそうぎゃだいば)
Переглядів 5310 місяців тому
翻訳&読誦、眞玲 『毒矢のたとえ』は仏陀と修行者のマールンキャープッタとの間で究極的な人生の問題について交わされた対話です。これらの問題は仏教では「十の無記」または「十四の無記」と呼ばれ、すなわち仏陀が答えない問題の数々です。それらをまとめますと、時間的に世界は永遠なのかそうでないのか、空間的に世界は有限なのか無限に続くのか、また魂と肉体は一つなのかそれとも分かれているのか、そして死後の世界があるのかないのか、についてです。 以前、試しに瞿曇僧伽提婆(くどんそうぎゃだいば)の古文訳を中国語の現代文に訳しましたが、今回はさらに中国語の現代文から日本語に訳してみました。二つの過程の翻訳をしながら感じたことを次の6点にまとめてみました。 1原始仏典には重複的な言い回しが非常に多い。それは仏陀の教えはしばらくの間、弟子たちによって口から口へと伝承されていったからです。この伝統的な言い伝えに従...
縁起讃(宗喀巴)ジェ・ツォンカパ・ロサン・タクパ
Переглядів 29Рік тому
中国語による説法伝承の師はチベット仏教の土登・洛桑尼瑪(ロサンニーマー)堪布(住職)である 日本語読誦 眞玲 日本語訳 マリア・リンチェン 写真提供 董春秋 デプン寺にて撮影 文殊菩薩タンカーとツォンカパ自塑像 文殊菩薩に礼拝いたします 1 〔縁起を〕ご覧になり、〔それを〕説かれたため 〔釈尊は〕無上の智者であり、無上の師である 〔故に〕縁起をご覧になり、それを説かれた 勝利者〔仏陀〕に礼拝いたします 2 世間のいかなる堕落も その源は無明である 〔縁起を〕見ることにより、それ(無明)を滅することができるため 縁起〔の教え〕が説かれた 3 その時、知性ある者が 縁起の道こそ あなた(釈尊)の教えの心髄であることを どうして理解しないことなどあろうか 4 そうであるならば 守護者であるあなたを称讃する門戸として 縁起を説かれたことよりすばらしいものを いったい誰が見つけられようか 5 ...
宗喀巴《三主要道颂》 土登・洛桑尼玛堪布传承 眞玲翻译、诵读
Переглядів 12Рік тому
宗喀巴大师:1357〜1419 藏传佛教格鲁派(黄教)创始人。600多年前,出生在青海省宗喀(今湟中区、塔尔寺所在地)地区,7岁出家,16岁去拉萨学习。一生拜40多位上师,根本上师是萨迦派的仁达瓦上师。63岁圆寂在拉萨甘丹寺,后人认为他是阿底峡尊者的转世,在藏地被称为第二佛陀。《三主要道宗喀巴大师:1357〜1419 藏传佛教格鲁派(黄教)创始人。600多年前,出生在青海省宗喀(今湟中区、塔尔寺所在地)地区,7岁出家,16岁去拉萨学习。一生拜40多位上师,根本上师是萨迦派的仁达瓦上师。63岁圆寂在拉萨甘丹寺,后人认为他是阿底峡尊者的转世,在藏地被称为第二佛陀。《三主要道颂》又可以翻译为《修道的三要素》 洛桑堪布的根本上师是法王如意宝。下述《修道的三要素》汉文白话文译文在洛桑堪布传法基础上,主要根据日文版Rinchen•Maria(原名鸭居真理)女史译文进一步翻译成中文,部分做了修改并...
ツォンカパ修行道の三要素 (宗喀巴《三主要道颂》日文版)
Переглядів 29Рік тому
読誦 眞玲 日本語訳 マリア・リンチェン 写真提供 董春秋 デプン寺にて撮影 ツォンカパ自塑像 『修行道の三要素』(道の三要訣) ジェ・ツォンカパ 至高の尊いラマに礼拝いたします 1 勝利者〔仏陀〕のすべての教えの真髄を 聖なる勝利者の息子〔菩薩〕たちが讃える修行の道を 解脱を望む恵まれた者たちが入るべき門戸を 私ができる限り説くことにしよう 2 輪 の快楽に執着せず 有暇と幸運を活かすために努力し 勝利者〔仏陀〕の喜ばれる修行の道を信じて 恵まれた者たちよ、澄んだ心で聞きなさい 〈出離の心について〉 3 純粋な出離の心がなければ 輪 の海で快楽の果を求める心を鎮める手段はない 輪 への愛着により、有情たちは完全に束縛されているのだから はじめに出離の心を求めなさい 4 有暇と幸運を得ることは難しく 人生には無駄に費やす時間はない これに心を慣らしていけば、今世への執着は色褪せ...
仏教詩ーいつの日にか(ゾンサル・ケンツェ・リンポチェ)
Переглядів 792 роки тому
チベット仏教の指導者の一人、ブータンのゾンサル・ケンツェ・リンポチェが仏教の未来を憂い、現在を慈しむ素敵な仏教詩を日本語に訳して朗読してみました。映像は奈良にある唐招提寺の鑑真和上の墓所にて。
手嶋葵歌--旅人 中国語歌詞/動画(福岡to羽田/福岡長浜港/福岡大濠公園)
Переглядів 2433 роки тому
手嶋葵歌 旅人 中国語歌詞/動画(福岡to羽田/福岡長浜港/福岡大濠公園)
三毛に絵本作品もあるとは、お陰様で知りました、謝謝分享。