- 12
- 303 709
Katerina Papadopoulou
Greece
Приєднався 11 тра 2009
Kostantis and the Crab / Aegean Arc - Katerina Papadopoulou - Ο Κωσταντής κι ο Κάουρας
A medieval Greek acritic song from Rhodes, about the struggle between Kostantis, a brave Byzantine Empire frontiersman and a huge Crab…
Kostantis wins, with the divine intervention of Saint George.
Arranged by Katerina Papadopoulou and Aegean Arc
Recorded in the Holy Patriarchal and Stavropegic monastery of St. George of Vasses in the island of Karpathos, in October 2023.
Filmed in Karpathos.
Stefanos Dorbarakis: Kanun
Giorgos Kontogiannis: Cretan lyra
Kyriakos Tapakis: Oud
Chariton Charitonidis: Bagpipe
Katerina Papadopoulou: Voice, percussion
Recording-mixing: George Kariotis
Sound engineer assisting: Christos Achladiotis
Mastering: Efrén López
Filmed, directed and edited by Panos Iliopoulos
Ο Κωσταντής κι ο Κάουρας - Ένα μεσαιωνικό ακριτικό τραγούδι από τη Ρόδο.
Κατερίνα Παπαδοπούλου, τραγούδι-κρουστό
Στέφανος Δορμπαράκης, κανονάκι
Γιώργος Κοντογιάννης, λύρα
Κυριάκος Ταπάκης, ούτι
Χαρίτων Χαριτωνίδης, γκάιντα
Γιώργος Καρυώτης, ηχοληψία-μίξη
Χρήστος Αχλαδιώτης, βοηθός ηχολήπτη
Efrén Lopez, mastering
Πάνος Ηλιόπουλος, εικονοληψία, μοντάζ
Ηχογραφήθηκε στην Ιερά Πατριαρχική και Σταυροπηγιακή Μονή Αγίου Γεωργίου Βασσών, στην Κάρπαθο
Kostantis wins, with the divine intervention of Saint George.
Arranged by Katerina Papadopoulou and Aegean Arc
Recorded in the Holy Patriarchal and Stavropegic monastery of St. George of Vasses in the island of Karpathos, in October 2023.
Filmed in Karpathos.
Stefanos Dorbarakis: Kanun
Giorgos Kontogiannis: Cretan lyra
Kyriakos Tapakis: Oud
Chariton Charitonidis: Bagpipe
Katerina Papadopoulou: Voice, percussion
Recording-mixing: George Kariotis
Sound engineer assisting: Christos Achladiotis
Mastering: Efrén López
Filmed, directed and edited by Panos Iliopoulos
Ο Κωσταντής κι ο Κάουρας - Ένα μεσαιωνικό ακριτικό τραγούδι από τη Ρόδο.
Κατερίνα Παπαδοπούλου, τραγούδι-κρουστό
Στέφανος Δορμπαράκης, κανονάκι
Γιώργος Κοντογιάννης, λύρα
Κυριάκος Ταπάκης, ούτι
Χαρίτων Χαριτωνίδης, γκάιντα
Γιώργος Καρυώτης, ηχοληψία-μίξη
Χρήστος Αχλαδιώτης, βοηθός ηχολήπτη
Efrén Lopez, mastering
Πάνος Ηλιόπουλος, εικονοληψία, μοντάζ
Ηχογραφήθηκε στην Ιερά Πατριαρχική και Σταυροπηγιακή Μονή Αγίου Γεωργίου Βασσών, στην Κάρπαθο
Переглядів: 10 184
Відео
Old Grapevine and Ikariotikos dance(Αμπελοκουτσούρα& Ικαριώτικος)-Katerina Papadopoulou & Anastatica
Переглядів 19 тис.3 роки тому
Old grapevine / Ikariotikos Dance Ikarian hymn to wine. Ikarian wine, famous from the ancient years, is praised in this Aegean old melody. The instrumental part is a traditional dance from the same region. cd "Anástasis" (Saphrane Records, 2021) Katerina Papadopoulou : Voice Stefanos Dorbarakis: Kanun, Vocals Kyriakos Tapakis: Oud, Laud Giorgos Kontogiannis: Cretan lyra, Aegean Lyra Chariton Ch...
"Open Sea 's" Katerina Papadopoulou - Notio Toxo ft. Chariton Charitonidis
Переглядів 125 тис.5 років тому
Greek traditional song from Kastelorizo, from the album "Notio Toxo-In Karpathos" Arranged by "Katerina Papadopoulou and Notio Toxo" Recorded in the Holy Patriarchal and Stavropegic Monastery of Saint George of Vasses in Karpathos island. Recording-mixing: George Kariotis Sound engineer assisting: Christos Achladiotis Mastering: Efrén López Stefanos Dorbarakis: Kanun, Vocals Giorgos Kontogianni...
Katerina Papadopoulou - Notio Toxo , New cd "In Karpathos"
Переглядів 7 тис.5 років тому
Recordings made in the Holy Patriarchal and Stavropegic Monastery of St. George of Vasses in Karpathos, on 9-11 October 2018. Stefanos Dorbarakis: Kanun, Vocals Giorgos Kontogiannis: Cretan lyra, Udu, Bendir Kyriakos Tapakis: Oud, Spanish laud Katerina Papadopoulou: Voice, Program conception, Song selection George Kariotis: recording, remixing Christos Achaladiotis: sound engineer assistant Efr...
Dawn- Roditikos -Sousta, "Notio Toxo"
Переглядів 52 тис.6 років тому
Three traditional melodies from the Dodecanese, arranged by "Notio Toxo". 'Notio Toxo" consists of Katerina Papadopoulou(vocals), Stefanos Dorbarakis(Kanon), Kyriakos Tapakis(Oud) and Giorgos Kontogiannis(Lyra)
Katerina Papadopoulou - NOTIO TOXO - "Aherobasma"
Переглядів 32 тис.6 років тому
Traditional love song from Cyprus , arranged by "NOTIO TOXO" Katerina Papadopoulou - vocals Kyriakos Tapakis - Laud Stefanos Dorbarakis - Kanon Giorgos Kontogiannis - Udu
Katerina Papadopoulou/Hiphaistia workshops(November 2017), Kamares-Tilos
Переглядів 1 тис.6 років тому
Traditional song from Greece, Tilos island(Dodecanese)
kryfa yia sena tha pono-Katerina Papadopoulou/The Anastatica project-Live at Rabbithole(6-11-2016)
Переглядів 8 тис.7 років тому
Love song-syrtos dance from Crete, traditional “The travels of Anastatica” “Anastatica”, the Rose of Virgin Mary, is a plant of the Middle East, which, after a rainy season, dries up, dropping leaves and curling branches into a tight ball, seemingly dead, though keeping its seeds well protected. The seeds are very hardy and can remain dormant for years. Wetted again in a later rainy season, the...
Katerina Papadopoulou-Anastatica project
Переглядів 2,5 тис.7 років тому
Live at Rabbithole for the Coetani Experimental Flamenco Festival,(6/11/2016) katerinapapadopoulou.gr/
Katerina Papadopoulou & Anastatica project - Astrapsen i Anatoli/Live at Rabbithole
Переглядів 7 тис.7 років тому
Katerina Papadopoulou & Anastatica Project live at Rabbithole, Athens. Astrapsen i Anatoli is a folk fable from Asia Minor, arranged by Katerina Papadopoulou and Anastatica Project. Stefanos Dorbarakis: kanun Kyriakos Tapakis: oud, laud Cihan Turkoglu: tarhu Chariton Charitonidis: bagpipe, dance Manoussos Klapakis: percussion
Katerina Papadopoulou | the Anastatica project(English subtitles)
Переглядів 39 тис.8 років тому
Old Greek music travelling around through time and space, flourishing Like "Anastatica", the rose of Jericho... Katerina Papadopoulou: Vocals Stefanos Dorbarakis: Canun Cihan Turkoglu: Tarhu Kyriakos Tapakis: Oud - Laud Manousos Klapakis: Percussions Chariton Charitonidis: Bagpipe, dance Nikos Paraoulakis: Sound engineering Directed by Eirini Steirou Cinematography by Nikos Thomas Edited by Sta...
Πανέμορφο! Μπράβο σε όλους είστε υπέροχοι!
Fantastic!!!!
Απλά υπέροχο!!❤️
καταπληκτικο μας μαγεψατε .
Πω πω..κυρία Κατερινα...έχετε αποδώσει αυτό το τραγούδι πιο άρτια και πιο ευφάνταστα από οποιονδήποτε άλλον..!Τραγουδι του γάμου...με απαντοχή,με νοσταλγία,με νοιαξιμο,με πόθο και παράπονο...όλα μαζί!!! Για εμάς εδώ τους ερωτευμένους το απόλυτο τραγούδι!
"Αναθεμά σας έμορφες όπου και να βρεθείτε Ε! τα νειάτα των κι αμάν αμάν τα νειάτα των παλληκαριών τα νειάτα των παλληκαριών εσείς τα κατελείτε. Ε! τον Χάρον και - κι αμάν αμάν - τον Χάρον και τον Έρωτα τον Χάρον και τον Έρωτα ποτέ μην περιπαίξεις Ε! γιατί θε να - κι αμάν αμάν - γιατί θε να 'ρθει ένας καιρός γιατί θε να 'ρθει ένας καιρός στα χέρια τους να μπλέξεις Ε! ο Χάρος με - κι αμάν αμάν - ο Χάρος με τον Έρωτα ο Χάρος με τον Έρωτα κι οι δυό με κυνηγούνε, Ε! τον Χάρον τον - κι αμάν αμάν - τον Χάρον τον ενίκησα τον Χάρον τον ενίκησα, τον Έρωτα φοούμαι."
Κορυφή
❤❤❤
Η ανατριχίλα που με κατέβαλε δεν σταμάτησε κατά τη διάρκεια του βίντεο. Αυτή είναι η παράδοσή σας... αισθανόμουν γνήσιος ακούγοντάς το... συγχαρητήρια !
Σε ευχαριστούμε! Ίσως γιατί το ίδιο αισθανόμαστε κι εμείς!
00:06 - Η Αμπελοκουτσούρα - (Γγνωστό και σαν 'Σιφούνι μου στραβοραδο') - Στίχοι & Μουσική: Παραδοσιακό της Ικαρίας Θεός που την πολυχρονεί την αμπελοκουτσούρα, που κάμνει το γλυκό κρασί και τα ξεχνούμε ούλα. όρτσα μια και έλα (δυο) γιομάτα για τα σένα μαυρομάτα, όρτσα μια και δυο σου λέω μην με τυραννείς και κλαίω. Σιφούνι μου στραβοραδο παλιά καταβολάδα, Κρασάκι που με κέρναγες ούλη την εβδομάδα. Θωρείς ετούτο το κρασί που'ναι μες το ποτήρι, Καριώτες το πατησασι μέσα στο πατητήρι. Έλα, έλα πέρδικα μου στα αγκαλάκια τα δικά μου, έλα έλα που σου λέω μη με τυραννείς και κλαίω. Ξύπνα Λευτέρη κι άνοιξε και βάλε το βρακί σου, κι άνοιξε τι πιθάρι σου να πιουμ απ’ το κρασί σου. Έλα, έλα που σου λέω μη με τυραννεΊς και κλαίω, έλα έλα μετά `μένα να περνάς χαριτωμένα. Βάλε κρασί στο μαστραπά και βγάλτο στον αέρα, κι αν δεν το πιω την Κυριακή το πίνω τη δευτέρα. Παίρνω βρε τον τοίχο- τοίχο δεν μπορώ να σε πετύχω, παίρνω βρε τον φράχτη-φράχτη και σε βρίσκω με `ναν ναύτη. Κρασί σε πίνω για καλό μα εσύ κακό μου κάμνεις, από τον δρόμο μ’ εξορείς και στον γκρεμό με βγανεις. Βάρια καρδιά είχα σήμερα μα πάλι πέρασε μου, γιατί είδα το συμπέθερο κι εχαμογέλασεν μου. Τεσσερακανουντος σταυρός κρέμεται στο λαιμό σου, κι αυτοί φιλούνε το σταυρό μα εγώ το μάγουλο σου. Στο παραθύρι που θωρείς γαρούφαλο εν πρέπει, γιατί είσαι εσύ γαρίφαλου κι ΄ος έχει μάτια βλέπει. Έχω τραγούδια να σας πω ένα σακί γιουμάτο, μα ηξεκολωθην το σακί και πέσαν ούλα κάτω. --------------------------------------------------------------------------------- The Vine (My crooked wine jug) God who makes the vine long-living, who makes the sweet wine and we forget everything. Open once full sails and come for you black-eyed lady Open once and twice I tell you do not torture me so that I cry. My crooked wine jug old graft You treated me to wine all week long. See this wine which is in the glass, Ikarians stomp-pressed it in the wine press. Come, come, my partridge in my arms, come come I'm telling you don't torture me and I'm crying. Wake up Lefteris open youreyes and put on your breeches, and open your jar so that we may drink from your wine. Come, come when I tell you don't torture me so that I cry come come follow me so you pass the time happily. Pour wine in the mug and take out in the air, and if I don't drink it on Sunday, I will drink it on Monday. I walk the edge of the road (near the walls) but I can't find you I walk the edge of the road (near the fences) and find you with a sailor. wine I drink you for benefit but you do me harm, you banish me from the road and take me onto the cliff. Heavy heart I had today but it went away again, because I saw the my father-in-law and he smiled at me. The four-signed cross that is hanging on your neck, But all kiss the cross and I kiss your cheek. From the window that you are watching from there is a carnation because you are a carnation as everyone with eyes can see. I have a full sack of songs to tell you but the sack came loose and all contents fell out or down. LEXICON Σιφούνι = Syphon, In this case it refers to a wine jug (wine dispensing wares), made of ceramics (clay) or from squash. Καταβολάδα = Katavolada (from μπόλιασμα (boliasma) or graft) Μαστραπά = Mastrapa or Jug for wine
Please help me with the lyrics ❤
Α ρε Ικαρία μου
Πω πω Χριστέ μου...! Το ξανακουω μετά από καιρό(δεν άντεχα το ποσό με συγκινούσε!)και το ρίγος είναι ίδιο! Αφού φτιάχνεται, εκτελείται και φτάνει ως την καρδιά μας τέτοια τέχνη,είμαστε ακόμα πολύ καλά!!! ❤
Σε ευχαριστούμε πολύ! Και δική μας η συγκίνηση! Να είσαι καλά
J'adore le son de la lyre crétoise. Je ne m'en lasse pas. C'est comme une drogue. Où avez-vous trouvé la vôtre ? Merci.
Ανάταση ψυχής.
🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Αριστουργιμα ❤❤❤❤❤❤
αναπνεω μαζι σου! ποση ελπιδα ολο αυτο!!!!!!!!!! ευχαριστω!
Στίχοι;
θεικο!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Διαμάντι η ταινία. Από πού είναι τα στιγμιότυπα από το άλεσμα στους ανεμόμυλους; Ποια χρονολογία; Είναι οι μύλοι στο Οροπέδιο Λασιθίου; Χίλια ευχαριστώ για την ανάρτηση και το τραγούδι. Είναι εξαιρετικά σημαντικό για τους σύγχρονους Κρητικούς να βλέπουν πώς ήταν οι πρόγονοί τους.
I am from India. I don't understand this language. But it's pleasurable. Goosebumps...
Thank you! Greetings to you!
Greek language is the best
Чудесная певица, чудесная песня, чудесный Язык!
Ασύλληπτο 👏👏👏
Μαγευτική εκτέλεση. Σάς ευχαριστούμε από ψυχής όλους!
Wonderful Music ! Greetings to my Greek brothers and sisters from Turkiye 😊
Thank you so much!!🌸 Kindest greetings
Μπράβο καταπληκτική δουλειά No pasaran Η υποχρέωση των ανθρώπων για πάντα
Απλα μαγικό να σε έχει καλά ο Κύριος και Θεός μας για τη φωνή που σου χάρισε
Πανέμορφη μουσική! Ζωντανή! Αγγίζει τα τρίσβαθα της ψυχής! Σπουδαίοι και οι μουσικοί που την διατηρούν στη ζωή για εμάς! Ευχαριστούμε!
Beautiful! I am captivated and carried far away by the music and her voice. I do not know the meaning of the words. Are the lyrics written out somewhere?
Εύγε εαρ Σπάρτακος Ελλάς
Could I have the song lyrics, please? It's so nice
someone could give me the lyrics please
Είναι ηρεμιστικό ύστερα από μια κουραστική μέρα.
Beautiful! 😍🎶
wow this is AMAZING. It's pure beauty. The art as it should be. Bravo!!!
🌪💔
Katerina, escuchó tu voz griega, hermosisima
Katerina, escuchó tu voz griega, hermosisima
Katerina, desde Mexico admiro más y más tu voz, hermosisima!
ωραία εκτέλεση και όμορφο βίντεο!!!
Η ΦΩΝΗ ΣΟΥ ΕΙΝΑΙ ΜΑΓΙΚΗ........ΣΕ ΑΚΟΥΩ ΚΑΙ ΤΑΞΙΔΕΥΩ ΣΕ ΑΛΛΟΥΣ ΚΟΣΜΟΥΣ,ΕΝΑ ΜΠΡΑΒΟ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΛΙΓΟ!!!!
❤️❤️❤️
Εδώ και 3 μέρες το ακούω ασταμάτητα πρέπει να το έχω ακούσει και 300 φορές..... Η κρητικη λύρα είναι μαγική
Υπέροχο τραγούδι!Σε ταξιδεύει! 🌷