- 10
- 151 579
White Heart
Приєднався 14 чер 2011
Phum Viphurit - Temple Fair [THAISUB] แปลไทย
เป็นเพลงที่ฟังแล้วรู้สึกเหมือนได้ไปอยู่ในงานวัดจริงๆเลยนะ☺️
Lyrics :
Beyond the window, there's a temple fair
Fluorescent lights, they fill the humid air
I sit in silence, watch the people jive
So this is how it feels to be alive
Here comes the bass drum, feel it shake the earth
The kind of rhythm that makes you fall in love
Out on the dance floor sparks a young romance
But fate would have it, that they wouldn't stand a chance
The strays, the gods, I've seen a lot
They're out there screaming
We didn't grow up the same
Please don't judge me by the name of my neighborhood
And should our thoughts not align
You can politely decline, it's okay, we're good
It's okay, we're good
The strays, the gods, I've seen a lot
They're out there screaming
We didn't grow up the same
Please don't judge me by the name of my neighborhood
And should our thoughts not align
You can politely decline, it's okay, we're good
It's okay, we're good
Beyond the window, there's a temple fair
Fluorescent lights, they fill the humid air
I sit in silence, watch the people jive
So this is how it feels to be alive
Source: Musixmatch
Lyrics :
Beyond the window, there's a temple fair
Fluorescent lights, they fill the humid air
I sit in silence, watch the people jive
So this is how it feels to be alive
Here comes the bass drum, feel it shake the earth
The kind of rhythm that makes you fall in love
Out on the dance floor sparks a young romance
But fate would have it, that they wouldn't stand a chance
The strays, the gods, I've seen a lot
They're out there screaming
We didn't grow up the same
Please don't judge me by the name of my neighborhood
And should our thoughts not align
You can politely decline, it's okay, we're good
It's okay, we're good
The strays, the gods, I've seen a lot
They're out there screaming
We didn't grow up the same
Please don't judge me by the name of my neighborhood
And should our thoughts not align
You can politely decline, it's okay, we're good
It's okay, we're good
Beyond the window, there's a temple fair
Fluorescent lights, they fill the humid air
I sit in silence, watch the people jive
So this is how it feels to be alive
Source: Musixmatch
Переглядів: 3 471
Відео
Can Good Things Last Forever - Littlefingers feat. Natania Karin [THAISUB] แปลไทย
Переглядів 1072 роки тому
สิ่งดีๆที่เกิดขึ้นในชีวิต ทำให้เราคิดในใจว่าอยากให้สิ่งเหล่านั้นอยู่ตลอดไปเลยได้มั้ย😊🤍 . . Time can never stop for no one เวลาต่างก็ไม่เคยหยุดรอใครทั้งนั้น So we might as well just act like we have wings to fly เพราะงั้นเราก็แค่ทำเหมือนกับเรามีปีกโบยบินไปเลยดีมั้ย Time can never rest for no one เวลาต่างก็ไม่เคยนอนรอใครทั้งนั้น So we might as well just dance around this love, เพราะงั้นเราก็แค่เต...
Twenty - Sunwich [THAISUB] แปลไทย
Переглядів 1102 роки тому
Life Crisis ในวัย 20s เป็นเรื่องที่พบเจอกันได้ทั่วไป เพราะเป็นช่วงที่ชีวิตมีการเปลี่ยนแปลงในหลายๆอย่าง การต้องเติบโตเป็นผู้ใหญ่ ใช้ชีวิตในสังคม ทำงาน หาเงิน บางครั้งก็ทำให้รู้สึกท้อกับทุกเรื่อง . แต่หลังจากที่ผ่านจุดนั้นมาสักพัก ผมก็ได้เรียนรู้ว่าสิ่งที่สำคัญสำหรับตัวผมเองคือความสุขระหว่างทาง เพราะเราต้องอยู่กับช่วงเวลานี้นานกว่าจุดหมายของเราอีก ทุกคนเองก็อย่าลืมหาความสุขให้ตัวเองด้วยนะ😊🤍
ADOY - Simply [แปลไทย]
Переглядів 9 тис.3 роки тому
[Verse 1] Every time I realize you loving me ทุกครั้งที่รู้ว่าคุณรักผม I dive into ocean eyes ผมดำดิ่งลงไปในดวงตาอันลึกล้ำนั้น You give to me ที่คุณมองมาที่ผม I'm a sinking man on my way home ผมเป็นชายที่กำลังจมน้ำระหว่างทางกลับบ้าน I'll be a boy again ผมคงกลับไปเป็นหนุ่มอีกครั้ง With you by me, oh เมื่อคุณอยู่ข้างผม [Chorus] Summer's house บ้านตากอากาศในฤดูร้อนนั้น Livin’ in my mind ยังอยู่ในใ...
Hotel Apache - 1985 [แปลไทย]
Переглядів 9893 роки тому
[Verse 1] We been talking on a cell phone at night เรากำลังโทรคุยกันในยามค่ำคืน You've got me feeling like I need you, baby, always คุณทำให้ผมรู้สึกว่าต้องการคุณตลอดเลย The way that you make me feel สิ่งที่คุณทำให้ผมรู้สึกนั้น Has got me feeling like we're so alive ทำให้รู้สึกว่าเราสองคนมีชีวิตชีวากันมากเลย You know I've got you when it's all good, it's alright คุณก็รู้ว่าผมมีคุณตลอดในช่วงเวลาท...
Carousel - Skylar Spence [แปลไทย]
Переглядів 5653 роки тому
Carousel เป็นเพลงที่เปรียบเทียบการใช้เวลาไปกับคนที่เรารักก็เหมือนกับการเล่นม้าหมุน ซึ่งเป็นช่วงเวลาที่มีความสุขมากและไม่อยากให้ม้าหมุนนั้นหยุดลงเลย
The 1975 - If I Believe You [แปลไทย]
Переглядів 30 тис.3 роки тому
The 1975 - If I Believe You [แปลไทย]
Just Like A Splendid Love Song - Orange And Lemons [แปลไทย]
Переглядів 4423 роки тому
มีคนคนนึงที่ทำให้ผมรู้สึกว่า การได้ใช้เวลาร่วมกับเค้า พูดคุย หัวเราะและมีความสุขไปด้วยกัน เป็นสิ่งที่มีคุณค่ากับชีวิตมากๆ และทำให้เราอยากใช้ชีวิตที่เหลือไปด้วยกันกับเค้า เพราะในทุกๆวันเหล่านั้น ทุกเวลาที่ใช้ไปด้วยกันนั้นคงเต็มไปด้วยเรื่องราวดีๆ ที่น่าจดจำมากๆเลย🤍
Speed Dial - Oscar Lang [แปลไทย]
Переглядів 4,7 тис.3 роки тому
อยากมอบเพลงนี้ให้กับคนคนหนึ่งที่ทำให้เราอยากใช้ชีวิตร่วมกับเค้า ไม่ว่าจะเป็นเวลาที่ทุกข์หรือสุข เราอยากจะมีเค้าอยู่ข้างๆตลอดเวลาเหล่านั้น เพราะเรารู้ว่าไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น เราก็ยังมีเค้า และเค้าก็ยังมีเราอยู่ด้วยเสมอ ซึ่งมันทำให้เรารู้สึกขอบคุณจริงๆ ที่คุณเข้ามาในชีวิตของเรา🤍
Stevie Wonder - I Just Called To Say I Love You [แปลไทย]
Переглядів 102 тис.5 років тому
Lyrics : www.azlyrics.com/lyrics/steviewonder/ijustcalledtosayiloveyou.html
แปลดีมากก
แปลได้ ดีเลยครับ แจ่ม
ขอบคุณมากนะครับ🙏☺
ใีคนแปลแล้ว😭 ขอบคุณนะคะ❤
ยินดีค้าบ☺️☺️
ขอบคุณครับ ไม่นึกว่าจะมีคนแปลเพลงนี้ด้วย ❤❤
So nice 🎶❤️❤️❤️❤️
🥰🥰🥰🎶🎙️🎶🥰🥰🥰
🤍🤍🤍🤍
SO DEEP
so much beautiful
ขอบคุณมากครับชอบเพลงนี้มาก ๆ หลายความรู้สึกสุด ๆ
I just calld to say I love you まさにこの曲今の心境❤️
💗 งื้ออ มีคนแปลด้วย
Che bella è stata la mia sigla radiofonica per tanti anni buon ascolto.
หนึ่งในเพลงโปรด ขอบคุณครับ
No New Year's Day to celebrate~
1′14
❤👍
ขอเพลงแปลงเพลงskeletons ขอ stevie wonder
❤
ต้องกดติดตามแล้วอ่ะ เพลงเพราะๆและที่เราชอบด้วยตรงใจเลย
เคยได้ยินตั้งแต่เด็กๆ ถ้าจำไม่ผิด จากหนังเรื่อง Women in red รึเปล่าไม่แน่ใจ☺️
ช่วยเเปลเพลงloving you gets hard หน่อยได้มั้ยคะ😭😭 เพลงเค้าดีมากเเต่ไม่มีคนเเปลไทยเลยค่ะ🥺💓🤏🏻
เพลงน่ารักมากกก😍 เดี๋ยวแปลให้นะครับ
ชอบวงนี้ ฟังทุกวัน ถ้าจำไม่ผิดมีเพลงที่เปิดในโรงหนังระหว่างรอฉาย ชื่อ porter ด้วย ใช่มั้ยผมว่าคุ้นๆนะ feat กับใครจำไม่ได้จำได้แต่ชื่อเพลง
ชอบเพลงแนวนี้ (ไม่รู้ว่าเขาเรียกว่าเพลงแนวไหน) ดนตรีแบบนี้ เสียงร้องแบบนี้อ่ะครับ ฟังเพลิน ๆ สบายหูดี ใครมีเพลงสไตล์นี้ช่วยแนะนำหน่อยครับ (อารมณ์คล้าย ๆ กับ Daft Punk อะไรแบบนี้อ่ะครับ)
EDP (Electronic Dream Pop) หรือจะเป็น Syth Pop ก็ได้ครับ
@@MkeyAcTiON ขอบคุณครับ เดี๋ยวจะไปหาฟังครับ
💙
Sooooooooo goooooood
sawadhikap
ชอบครับ❤️ติดตามของadoyอยู่นะครับ
🤍🤍🤍
เร็วแม้ก ขอบคุณที่แปลเพลงนี้นะคะ ขอให้ไม่ปวดหลังค่ะ 🥺🤏🏻🤍
💙💙💙
🤍
เร็วมากกก ชอบ ขอบคุณที่แปลนะครับ💙
พอจะตีความหมายโดยรวมให้ผมได้ไหมครับ เหมือนเพลงนี้เนี่ย เขาปรึกษาพระเจ้าใช่ไหมครับ
ตามความเข้าใจของผมนะครับ คือนักร้องวงนี้เป็น Atheist หรือคนที่นับถือศาสนาอเทวนิยมที่ไม่เชื่อว่ามีพระเจ้าอยู่จริง เนื้อเพลงนี้เลยเป็นคำถามต่างๆเกี่ยวกับความเชื่อของศาสนาคริสต์ เช่น ถ้าหากเค้าเชื่อว่าพระเจ้ามีจริงแล้วความเจ็บปวดที่เค้าเคยเจอมาจะหายไปมั้ย ท่านจะช่วยเยียวยาจิตใจของเค้าได้หรือเปล่า อะไรทำนองนี้ครับ😊
เหมือนสับสนกับตัวเองครับ ด้านนึงเชื่อว่าพระเจ้าไม่มีอยู่จริง แต่อีกมุมนึงเมื่อเกิดปัญหาความเจ็บปวดต่างๆ จะเรียกพระเจ้าเป็นประโยคแรกที่รับฟังหรือขอ ซึ่งผมก็เป็น พอดีกว่ายิ่งพูดยิ่ง งง 55555
[Verse 1] We been talking on a cell phone at night เรากำลังโทรคุยกันในยามค่ำคืน You've got me feeling like I need you, baby, always คุณทำให้ผมรู้สึกว่าต้องการคุณตลอดเลย The way that you make me feel สิ่งที่คุณทำให้ผมรู้สึกนั้น Has got me feeling like we're so alive ทำให้รู้สึกว่าเราสองคนมีชีวิตชีวากันมากเลย You know I've got you when it's all good, it's alright คุณก็รู้ว่าผมมีคุณตลอดในช่วงเวลาที่ดี มันโอเคมากเลย You know I love the way you move your body, on me คุณก็รู้ว่าผมชอบเวลาคุณขยับตัวไปมาบนตัวผมมากเลย The way that we move so free การขยับตัวของเราทั้งสองคน I'm feeling like it's 1985 ทำให้ผมรู้สึกเหมือนย้อนกลับไปในปี 1985 เลย [Pre-Chorus] I could feel a pressure battling inside my head, and now it's battling my heart ผมรู้สึกได้ถึงแรงกดดันที่กำลังต่อสู้กันอยู่ในหัว และมันก็กำลังสู้กับหัวใจผมอยู่ด้วย I could feel your vibe and now you're giving to me ผมสัมผัสได้ถึงความรู้สึกของคุณที่มีต่อผมและคุณก็ส่งต่อความรู้สึกนั้นให้ผม I could feel your love and now you're yearning for free ผมสัมผัสได้ถึงความรักของคุณและคุณเองก็ใฝ่ฝันถึงความรักเช่นกัน I could feel a pressure battling inside your brain, and now you're shining like a star ผมรู้สึกได้ถึงแรงกดดันที่กำลังต่อสู้กันอยู่ในหัวของคุณ และตอนนี้คุณก็เฉิดฉายดั่งดวงดาว I could give you something that you need to believe, baby you've been saying that you know that ผมสามารถให้บางสิ่งที่คุณจะต้องเชื่อมัน และคุณก็พูดมาตลอดเลยว่าคุณรู้ [Chorus] There's a change I see in you มีอะไรเปลี่ยนไปในตัวคุณนะ But don't you change for me and you แต่คุณอย่าเปลี่ยนตัวเองเพื่อเราสองคนเลย There's a change I see in you มีอะไรเปลี่ยนไปในตัวคุณนะ But don't you change for me and you แต่คุณอย่าเปลี่ยนตัวเองเพื่อเราเลย [Verse 2] We've been talking on a cell phone at night เรากำลังโทรคุยกันในยามค่ำคืน Disconnected from the introspective, my way ตัดขาดจากการครุ่นคิดทุกอย่าง And now that we're making a change and I can feel your heart is mine's to fortify และในตอนนี้ที่เรากำลังเปลี่ยนแปลง ผมสัมผัสได้ถึงหัวใจของคุณคือกำลังใจของผม I can feel your heart is mine's to fortify ผมสัมผัสได้ถึงหัวใจของคุณคือกำลังใจของผม [Pre-Chorus] I could feel a pressure battling inside my head, and now it's battling my heart ผมรู้สึกได้ถึงแรงกดดันที่กำลังต่อสู้กันอยู่ในหัว และมันก็กำลังสู้กับหัวใจผมอยู่ด้วย I could feel your vibe and now you're giving to me ผมสัมผัสได้ถึงความรู้สึกของคุณที่มีต่อผมและคุณก็ส่งต่อความรู้สึกนั้นให้ผม I could feel your love and now you're yearning for free ผมสัมผัสได้ถึงความรักของคุณและคุณเองก็ใฝ่ฝันถึงความรักเช่นกัน I could feel a pressure battling inside your brain, and now you're shining like a star ผมรู้สึกได้ถึงแรงกดดันที่กำลังต่อสู้กันอยู่ในหัวของคุณ และตอนนี้คุณก็เฉิดฉายดั่งดวงดาว I could give you something that you need to believe, baby you've been saying that you know that ผมสามารถให้บางสิ่งที่คุณจะต้องเชื่อมัน และคุณก็พูดมาตลอดเลยว่าคุณรู้ [Chorus] There's a change I see in you มีอะไรเปลี่ยนไปในตัวคุณนะ But don't you change for me and you แต่คุณอย่าเปลี่ยนตัวเองเพื่อเราเลย There's a change I see in you มีอะไรเปลี่ยนไปในตัวคุณนะ But don't you change for me and you แต่คุณอย่าเปลี่ยนตัวเองเพื่อเราเลย We've been talking on a cell phone at night เรากำลังโทรคุยกันในยามค่ำคืน
💗💗💗
💗💗💗
💗💗💗
ความหมายดีจัง ฟังวนไปร้อยรอบเลยย ขอบคุณที่แปลนะคะ #หัวใจสีขาว
ขอบคุณมากครับ🤍 #หัวใจสีขาว
ฟังหลายสิบรอบหัดร้องพร้อมดูคำแปลเพราะดีค่ะ
❤️
ดา ดี
แปลได้สวยงามไพเราะมากเลยค่ะ เข้าหัวใจㅠㅠ
ขอบคุณนะครับ ชอบมากเลย
ขอบคุณที่แปลให้ฟังนะคะ ชอบมากๆเลยค่ะ💕
ลิบรา ซัน นี้มันแปลว่ายังไงครับ
ตามความเข้าใจของผมนะครับ Libra แปลว่าราศีตุลย์ เลยตีความว่าหมายถึงเดือนตุลาคม พอรวมกับ Sun แล้วก็กลายเป็น "พระอาทิตย์เดือนตุลาคม" ครับ
อยากจะมอบเพลงนี้ให้กับใครสักคน 😊
หลงรักเพลงนี้เข้าแล้ว🥰🥰
ผมชอบ
ขอบคุณมากค่าา
👍👍👍
ทำอาร์ตเองแปลเองเลยปะครับ
ทำเองทั้งหมดเลยครับ😉
@@realmer123 ขอบคุณมากนะครับ