- 7
- 127 155
김태은
Приєднався 4 гру 2013
Відео
sasa
Переглядів 2,5 тис.11 років тому
ambivalance
Переглядів 6 тис.11 років тому
kioku
Переглядів 80 тис.11 років тому
Every Little Thing - fragile - 한글자막
Переглядів 9 тис.11 років тому
time goes by
Переглядів 5 тис.11 років тому
grip
Переглядів 18 тис.11 років тому
ELTで1番好きな曲🥰
너무그립읍니다^^..
저도요 ㅎㅎ..
저여자분 목소리 왜저래요😢😢
모치다 카오리 성대결절나고 목소리 나간뒤에 한 콘서트라 그런듯
역시 뭘 해도 근본한테는 안된다
우리나라 만화인데 저렇게 불러주니 고맙네
뭔소리임 일본거임
キヲク♪Every Little Thing
라이브 쩐다…..티비에서 이누야샤 시작할때 나오던거 그대로네. 그리고.. 무의식중에 갑자기 이 노래가 생각나서 정말 오랜만에 들었는데 가사가 너무 와닿네요. 눈물난다..
この頃まだ今より考え方も何もかも足らない時で大切な人を傷つけたキヲクがあります。その時よくこの曲を聴いていてその頃はそれが正しいと思っていたけど、あれから時が経ってこうやって改めて聴くとなんかくるものがあるなぁ。 歌詞の意味の感じ方も変わったりするし・・・。今でもこの曲はよく聴くELTで1番大好きな曲。
허스키한 목소리도 좋지만 가끔 목 망가지기전 목소리가 그립네..
라이브는 얘가 ㅈ되네 ㅋㅋㅋㅋㅋ 노래잘하노
1990년대 실력파 가수임
캬 니혼삘 곡이라 역시 근본은 근본이긴 하다
서현진버젼도 좋지만 일본어판이 뭔가 원곡자의 나라답게 가사가 더 자연스럽고 라임이 맞다고 해야하나?ㅋㅋ 더 자연스러워서 좋아해
한국가사는 음을 좀 늘이는 부분이 있지요 ㅋㅋ
더빙판은 원곡을 못따라감. 애초에 원곡이 음에 맞게 가사를 딱 맞춘거라
더빙판은 사실 어릴적 향수 버프로 비비는 것 아니겠습니까... 서현진 버전은 가영이 같고 이 버전은 ㄹㅇ 전국시대 똘끼 넘치는 무녀 같음 복장 톤도 비슷하고
서현진 버전이 딕션이 훨씬 나아서 좋음.
발음이 이상..하네. 서현진이 더 잘 부르는듯..
good
멋지네 가사는 거의 죽음이라 봄
원곡의 영상을 보다니 유투브 넘 좋다 가사 한국본보다 더 이해 잘가고 와닿는다
갓한글... 어느 소절도 일본어보다 긴소절이없네 ㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅈㄹ하네 오히려 표현하거나 얘기할 때는 일어가 훨씬 편한거 모르나? 코미디도 그래서 만담이나 토크하면 후달린거임.
갓 현진....
@@hhl43 근데 표현법은 우리가 더 많음
@@hhl43 날조하는거봐라ㅋㅋ
@@hhl43 응 갓한국
오랜만에 들으니 좋네요... ELT
저두요..ㅠㅠ
일본에서 이런 노래 많이 나왔으면 좋겠다 요즘 잘 안나오던데 ㅠㅠ
@@대통령-f6i 헐 찢는 아재 아니신가
もう35のおばはんですが 10代の頃の恋愛そのもの。 この曲が発売された平成14年、2002年でした。 皮肉にも別れたのもその年だった。 平成あと残り3日、最後に泣いたのはこの曲。
36のおっさんですが 自分もまさにそのもの。 日が暮れるのも忘れて 確かめ合うように〜の所が 同時を本当に思い出す その子はとっくに母親で最後に偶然会った時は 子供二人居て 今でも独身の自分はこっそり泣いたのを思い出します。
@@user-raidow 同世代ですね笑 色々共感できる世代‥泣 私もその部分の歌詞そのまんまです。 私の場合は結婚していますが子供がいません。向こうは結婚して子供もいます。
sachina s ですね^_^ 若かった頃の音楽って 本当ベタですけど歌詞がストレートに入ってきますよね 自分は今でも スマホでUSENのアプリで 当時の曲を聴いています もちろんこの曲もランダムですが流れるので たまたま聴けた時は 静かに浸っていますよ。
個人的には、2002年に出した曲は全て聴いてて泣きそうになる。全て完成されてる。
同士よ。
30代かな?すごく分かります
30代でしょ!青春を思い出す。
『あんなにも愛したこと誇りに思った』って歌詞がいい
감사합니당
굿
歌詞が本当に切なくて美しい。最高傑作かな。
ささやかな祈りでタイトルでいいじゃん。何、ささって笑
失恋した時良く聞いてたな。
キヲクが一番切なくて良い歌!一番好きな歌!
ELTで一番好きです
わからんけど、なんか泣ける
Excuse me, can you translate to English for me? Thank you so much ^x^