- 59
- 102 283
wolliwillow
Приєднався 30 лип 2014
translations of miscellaneous songs i enjoy
シュラバラ: ヘイズ syurabara: haze (lyrics english translation)
シュラバラ (syurabara) ヘイズ (haze)
english translation by: me!
art work: joseph mallord william turner
english translation by: me!
art work: joseph mallord william turner
Переглядів: 46
Відео
さかな: カネコアヤノ sakana: ayano kaneko (lyrics english translation)
Переглядів 219Місяць тому
さかな (sakana) カネコアヤノ (ayano kaneko) english translation by: me! art work: ohara koson
ポメラニアン: 工藤祐次郎 pomeranian: yujiro kudo (lyrics english translation)
Переглядів 57Місяць тому
ポメラニアン (pomeranian) 工藤祐次郎 (yujiro kudo) english translation by: me! art work: jozef marian chelmonski
天使とスーパーカー: カネコアヤノ tenshi to supercar: ayano kaneko (lyrics english translation)
Переглядів 178Місяць тому
天使とスーパーカー (tenshi to supercar) カネコアヤノ (ayano kaneko) english translation by: me! art work: jan brueghel the younger
カウボーイ: カネコアヤノ cowboy: ayano kaneko (lyrics english translation)
Переглядів 181Місяць тому
カウボーイ (cowboy) カネコアヤノ (ayano kaneko) english translation by: me! art work: alfred sisley
さびしくない: カネコアヤノ sabishikunai: ayano kaneko (lyrics english translation)
Переглядів 198Місяць тому
さびしくない (sabishikunai) カネコアヤノ (ayano kaneko) english translation by: me! art work: shibata zeshin
ラッキー: カネコアヤノ lucky: ayano kaneko (lyrics english translation)
Переглядів 3165 місяців тому
ラッキー (lucky) カネコアヤノ (ayano kaneko) english translation by: me! art work: shibata zenshin
もしも: カネコアヤノ moshimo: ayano kaneko (lyrics english translation)
Переглядів 4955 місяців тому
もしも (moshimo) カネコアヤノ (ayano kaneko) english translation by: me! art work: shibata zenshin
kids: brandy senki キッズ:ブランで戦記 (english lyrics translation)
Переглядів 32210 місяців тому
kids (キッズ) ブランデー戦記 (brandy senki) english translation by: me! art work: tosa mitsuoki
やさしいギター: カネコアヤノ yasashii guitar: ayano kaneko (lyrics english translation)
Переглядів 80510 місяців тому
やさしいギター (yasashii guitar) カネコアヤノ (ayano kaneko) english translation by: me! art work: ohara koson
季節の果物 kisetsu no kudamono: ayano kaneko (lyrics english translation)
Переглядів 62011 місяців тому
季節の果物 (kisetsu no kudamono) カネコアヤノ (ayano kaneko) english translation by: me! art work: ohara koson
こんな日に限って: カネコアヤノ konnahi ni kagitte: ayano kaneko (lyrics english translation)
Переглядів 1,9 тис.11 місяців тому
こんな日に限って (konnahi ni kagitte) カネコアヤノ (ayano kaneko) english translation by: me! art work: ohara koson
眠れない: カネコアヤノ nemurenai: ayano kaneko (lyrics english translation)
Переглядів 1,4 тис.Рік тому
眠れない (nemurenai) カネコアヤノ (ayano kaneko) english translation by: me! art work: yoshida hiroshi
月明かり: カネコアヤノ tsukiakari: ayano kaneko (lyrics english translation)
Переглядів 3,6 тис.Рік тому
月明かり (tsukiakari) カネコアヤノ (ayano kaneko) english translation by: me! art work: ohara koson
エメラルド: カネコアヤノ emerald: ayano kaneko (lyrics english translation)
Переглядів 2,1 тис.Рік тому
エメラルド (emerald) カネコアヤノ (ayano kaneko) english translation by: me! art work: ohara koson
こころ: 工藤祐次郎 kokoro: yujiro kudo (lyrics english translation)
Переглядів 1,2 тис.Рік тому
こころ: 工藤祐次郎 kokoro: yujiro kudo (lyrics english translation)
りぼんのてほどき: カネコアヤノ ribon no tehodoki: ayano kaneko (lyrics english translation)
Переглядів 1,4 тис.Рік тому
りぼんのてほどき: カネコアヤノ ribon no tehodoki: ayano kaneko (lyrics english translation)
わかりやすい愛 丈夫な体: カネコアヤノ wakariyasui ai jyobu na karada: ayano kaneko (lyrics english translation)
Переглядів 1,7 тис.Рік тому
わかりやすい愛 丈夫な体: カネコアヤノ wakariyasui ai jyobu na karada: ayano kaneko (lyrics english translation)
窓辺: カネコアヤノ madobe: ayano kaneko (lyrics english translation)
Переглядів 1,7 тис.Рік тому
窓辺: カネコアヤノ madobe: ayano kaneko (lyrics english translation)
花の香: キタニタツヤ hana no ka: tatsuya kitani (lyrics english translation)
Переглядів 1,5 тис.Рік тому
花の香: キタニタツヤ hana no ka: tatsuya kitani (lyrics english translation)
春の夜へ: カネコアヤノ haru no yoru e: ayano kaneko (lyrics english translation)
Переглядів 3,1 тис.Рік тому
春の夜へ: カネコアヤノ haru no yoru e: ayano kaneko (lyrics english translation)
閃きは彼方: カネコアヤノ hirameki ha kanata: ayano kaneko (lyrics english translation)
Переглядів 1,3 тис.Рік тому
閃きは彼方: カネコアヤノ hirameki ha kanata: ayano kaneko (lyrics english translation)
きみをしりたい: カネコアヤノ kimi wo shiritai: ayano kaneko (lyrics english translation)
Переглядів 2,3 тис.Рік тому
きみをしりたい: カネコアヤノ kimi wo shiritai: ayano kaneko (lyrics english translation)
ベルウッドの光: 工藤祐次郎 bellwood lights: yujiro kudo (lyrics english translation)
Переглядів 395Рік тому
ベルウッドの光: 工藤祐次郎 bellwood lights: yujiro kudo (lyrics english translation)
栄えた町の: カネコアヤノ sakaeta machi no: ayano kaneko (lyrics english translation)
Переглядів 1,4 тис.Рік тому
栄えた町の: カネコアヤノ sakaeta machi no: ayano kaneko (lyrics english translation)
爛漫: カネコアヤノ ranman: ayano kaneko (lyrics english translation)
Переглядів 2,3 тис.Рік тому
爛漫: カネコアヤノ ranman: ayano kaneko (lyrics english translation)
やさしい生活: カネコアヤノ yasashii seikatsu: ayano kaneko (lyrics english translation)
Переглядів 2 тис.Рік тому
やさしい生活: カネコアヤノ yasashii seikatsu: ayano kaneko (lyrics english translation)
musica: brandy senki ムジカ:ブランデー戦記 (lyrics english translation)
Переглядів 3,7 тис.Рік тому
musica: brandy senki ムジカ:ブランデー戦記 (lyrics english translation)
星占いと朝: カネコアヤノ hoshiuranai to asa: ayano kaneko (lyrics english translation)
Переглядів 798Рік тому
星占いと朝: カネコアヤノ hoshiuranai to asa: ayano kaneko (lyrics english translation)
孤独と祈り: カネコアヤノ kodoku to inori: ayano kaneko (lyrics english translation)
Переглядів 1,1 тис.Рік тому
孤独と祈り: カネコアヤノ kodoku to inori: ayano kaneko (lyrics english translation)
Does anyone want to share their interpretations of this song? I'm having a hard time understanding it sort of
Thanks for the tl <3 I wish my jp was better to get the lyrics
Love all your translations! By any chance, are you able to make out the chorus on the outro section starting at 3:30? (It doesn't seem to be listed on any of the lyric sheets I could find, e.g., the booklet for Yosuga. It's a little clearer on one of the live band versions I found on UA-cam, but I still couldn't figure it out)
Hello and thank you! ^-^ Right now I'm leaning towards thinking it is just sounds without any meaning, but to be honest I'm also not sure! :/
Many thanks! So greatly appreciated! I'm always seriously impressed with the quality of your translations! 😎👍
Nice work 👍
thank you so much for all the kaneko ayano translations! your videos are always so pretty ❤ would love to see you do ゆくえ if you take requests!
Damn wat a streak!!!❤❤❤❤
you're the only person who translates kaneko ayano's songs, thank you for your hard work!
Thank you so much!!!
love this song ❤ thank you
Thank you
Thank you so much for posting these カネコアヤノ lyric and translation videos! Greatly appreciated! If you take requests, I'd love to see you someday do さかな from her first album. If not, that's cool since I look forward to and appreciate all of your videos!
Thank you so much ^-^ I will definitely put さかな on the to-do list!!
omg thank youuuu 🫶🏼 i was trying so hard to understand this song with my limited knowledge of japanese the other day lmao
thanks for this!
Goat
I had been waiting for this one
Gotta blast this song during the summertime
Great song, reminds me of my favorite youtuber, www.youtube.com/@Smash.Bros.Ultimate.Yarioru
nice!
I love it, THANK YOU SO MUCH
thank you
Thank you for translating
thank you so much for this... <3
reminds me of my hometown
Subarashi uta, Kaneko!!! Daisuke!!!
i love this song
Lovely thank you❤
ふふふふふ😂
i like this
Thank you for translating it. loved the lyrics
Thanks for posting this! My favorite version of this song is her acoustic solo version that's one of the oldest available videos of hers on UA-cam on taki oguma's channel, I think from 2013 or earlier
Aaa its so hard to find translations for her songs sometimes ! Thank you for translating so much, your videos are my lifeline ❤️❤️
hi from Macedonia 🇲🇰❤️
I really like the aesthetics of it all. The art, the fonts, the music itself is good. And thanks for translating also.
The instrumental for this song is so unique, just whisks you away
so happy to see this
huzzah
im so glad you’re back 🩷🩷🌸
I always scream the lyrics at 1:49 lol
nice translation, ty! 😲
very cool. thanks.
Most unique song on the whole album imo
thank you, i love ayano kaneko's music
love your channel waited for this
thank you for the translation🙏
Thank you sm for the translation, I couldnt find one anywhere!! But this makes me so sad I cant understand the lyrics properly, because I really like them
Loved it. I love her
Sounds like a Spanish song "Si hay algo - Josean Log" but acoustic 😻
I wonder what this song is aobut?
It might be a train
My favorite interpretation is that this song is about distrust of modern technology and science
Thanks for translete, i'm tryung to learn japanese by music 😊
you are one of my favorite youtube channels.