- 104
- 4 086 294
𝙍𝙚𝙩𝙧𝙤 𝙎𝙤𝙣𝙜𝙨
Приєднався 23 гру 2019
Traducción de canciones de los años 40's, 50's, 60's, 70'S, 80's y una que otra de los 00's.
Directo al Corazón - Luis Miguel // [Letra]
«𝘾𝙖𝙧𝙞ñ𝙤 𝙢í𝙤 𝙨ó𝙡𝙤 𝙩ú 𝙮 𝙮𝙤, 𝙡𝙤𝙨 𝙙𝙤𝙨, 𝙨𝙞𝙣 𝙣𝙖𝙙𝙖 𝙦𝙪𝙚 𝙤𝙘𝙪𝙡𝙩𝙖𝙧...»
'Directo Al Corazón' de Luis Miguel es una oda al amor puro y sincero, libre de pretensiones y miedos.
'Directo Al Corazón' de Luis Miguel es una oda al amor puro y sincero, libre de pretensiones y miedos.
Переглядів: 218
Відео
la canción de los edits de Leon Kennedy
Переглядів 8614 днів тому
«𝙈-𝙍-𝙎 𝙙𝙤𝙩 𝙆𝙚𝙣𝙣𝙚𝙙𝙮, 𝙨𝙝𝙚 𝙨𝙞𝙜𝙣𝙚𝙙 𝙝𝙚𝙧 𝙣𝙖𝙢𝙚 𝙞𝙣 𝙥𝙚𝙣...» “American Wedding” es una canción de Frank Ocean que samplea toda la pista instrumental del exitoso sencillo de los Eagles de 1977 “Hotel California”.
Time in a Bottle - Jim Croce // [Traducción en español]
Переглядів 6021 день тому
«𝘽𝙪𝙩 𝙩𝙝𝙚𝙧𝙚 𝙣𝙚𝙫𝙚𝙧 𝙨𝙚𝙚𝙢𝙨 𝙩𝙤 𝙗𝙚 𝙚𝙣𝙤𝙪𝙜𝙝 𝙩𝙞𝙢𝙚 𝙩𝙤 𝙙𝙤 𝙩𝙝𝙚 𝙩𝙝𝙞𝙣𝙜𝙨 𝙮𝙤𝙪 𝙬𝙖𝙣𝙣 𝙙𝙤...» «Time in a Bottle» es una canción del cantautor Jim Croce. Escribió la letra después de que su esposa Ingrid le dijera que estaba embarazada en diciembre de 1970.
Anyone Who Knows What Love Is - Irma Thomas // [Sub. Español]
Переглядів 1,1 тис.Місяць тому
«𝙏𝙝𝙚𝙮 𝙙𝙤𝙣'𝙩 𝙠𝙣𝙤𝙬 𝙬𝙝𝙖𝙩 𝙝𝙖𝙥𝙥𝙞𝙣𝙚𝙨𝙨 𝙖𝙣𝙙 𝙡𝙤𝙫𝙚 𝙘𝙖𝙣 𝙗𝙚...» "Anyone Who Knows What Love Is (Will Understand)" es una canción de R&B de 1964 escrita por Jeannie Seely, Randy Newman, Judith Arbuckle y Pat Sheeran. La canción se popularizó por su uso en la serie de antología de ciencia ficción Black Mirror.
Renegade - Styx // [Traducción al Español]
Переглядів 1,8 тис.10 місяців тому
«𝙊𝙝, 𝙢𝙖𝙢𝙢𝙖, 𝙄 𝙘𝙖𝙣 𝙝𝙚𝙖𝙧 𝙮𝙤𝙪 𝙖'𝙘𝙧𝙮𝙞𝙣𝙜 𝙮𝙤𝙪’𝙧𝙚 𝙨𝙤 𝙨𝙘𝙖𝙧𝙚𝙙 𝙖𝙣𝙙 𝙖𝙡𝙡 𝙖𝙡𝙤𝙣𝙚...» «Renegade» es una canción de rock del grupo estadounidense Styx, lanzado como tercer sencillo de su disco de estudio Pieces of Eight. La canción narra en primera persona la historia de un forajido, en busca y captura y con una recompensa por su cabeza, que reconoce que está a punto de ser ejecutado por sus actividades crimin...
Don't Let Me Be Misunderstood - Nina Simone // [Traducción al Español]
Переглядів 5 тис.Рік тому
«𝙊𝙝, 𝙗𝙖𝙗𝙮, 𝙄'𝙢 𝙟𝙪𝙨𝙩 𝙝𝙪𝙢𝙖𝙣, 𝙙𝙤𝙣'𝙩 𝙮𝙤𝙪 𝙠𝙣𝙤𝙬 𝙄 𝙝𝙖𝙫𝙚 𝙛𝙖𝙪𝙡𝙩𝙨 𝙡𝙞𝙠𝙚 𝙖𝙣𝙮𝙤𝙣𝙚?» «Don't Let Me Be Misunderstood» es una canción escrita por Bennie Benjamin, Gloria Caldwell y Sol Marcus para la cantante y pianista de jazz estadounidense Nina Simone, grabada por primera vez en 1964. Ha tenido distintas versiones: muchas bandas y artistas.
Will You Still Love Me Tomorrow - The Shirelles // [Traducción al Español]
Переглядів 118 тис.Рік тому
«𝙏𝙤𝙣𝙞𝙜𝙝𝙩 𝙬𝙞𝙩𝙝 𝙬𝙤𝙧𝙙𝙨 𝙪𝙣𝙨𝙥𝙤𝙠𝙚𝙣, 𝙮𝙤𝙪 𝙨𝙖𝙮 𝙩𝙝𝙖𝙩 𝙄'𝙢 𝙩𝙝𝙚 𝙤𝙣𝙡𝙮 𝙤𝙣𝙚...» «Will You Love Me Tomorrow» es una canción escrita por Gerry Goffin y Carole King en 1960. Ha sido grabada por muchos artistas y es la número 125 de las 500 mejores canciones de todos los tiempos según la revista Rolling Stone.
Lonely Blue Nights - Rosie and The Originals [Traducción al Español]
Переглядів 2,1 тис.Рік тому
«𝙁𝙤𝙧 𝙨𝙞𝙣𝙘𝙚 𝙮𝙤𝙪'𝙫𝙚 𝙗𝙚𝙚𝙣 𝙜𝙤𝙣𝙚 𝙖𝙡𝙡 𝙄 𝙝𝙖𝙫𝙚 𝙞𝙨 𝙡𝙤𝙣𝙚𝙡𝙮 𝙗𝙡𝙪𝙚...»
Savage Daughter - Sarah Hester // [Traducción al Español]
Переглядів 26 тис.2 роки тому
«𝙈𝙮 𝙢𝙤𝙩𝙝𝙚𝙧'𝙨 𝙘𝙝𝙞𝙡𝙙 𝙞𝙨 𝙨𝙖𝙫𝙖𝙜𝙚...» La canción tiene que ver con la fuerza de la mujer, su rudeza e invita a aprovechar la sabiduría antigua de sus antepasados. La imagen de fondo es Juana de Arco, a quien hoy en día se le recuerda como una heroína y un ejemplo de la emancipación de la mujer de sus roles sociales tradicionales.
Sweeter Than You - Ricky Nelson // [Traducción al Español]
Переглядів 5 тис.2 роки тому
«𝙄 𝙘𝙤𝙪𝙡𝙙 𝙣𝙚𝙫𝙚𝙧 𝙗𝙚 𝙡𝙤𝙫𝙚𝙙 𝙗𝙮 𝙖𝙣𝙮𝙤𝙣𝙚 𝙨𝙬𝙚𝙚𝙩𝙚𝙧 𝙩𝙝𝙖𝙣 𝙮𝙤𝙪...» "Sweeter Than You" es una canción escrita por Baker Knight e interpretada por Ricky Nelson. La canción alcanzó el número 9 en el Billboard Hot 100 y el número 19 en la lista de singles del Reino Unido en 1959. Apareció en su álbum de 1959, "Songs by Ricky".
Quién será - Pedro Infante // [Letra]
Переглядів 13 тис.2 роки тому
«¿Quien será?» es un mambo compuesto en 1953 por los mexicanos Pablo Beltrán Ruiz y Luis Demetrio e interpretada por Pedro Infante. La versión en inglés se titula "Sway".
Personal Jesus - Johnny Cash // [Traducción al Español]
Переглядів 1,7 тис.2 роки тому
«𝙎𝙤𝙢𝙚𝙤𝙣𝙚 𝙩𝙤 𝙝𝙚𝙖𝙧 𝙮𝙤𝙪𝙧 𝙥𝙧𝙖𝙮𝙚𝙧𝙨, 𝙨𝙤𝙢𝙚𝙤𝙣𝙚 𝙬𝙝𝙤 𝙘𝙖𝙧𝙚𝙨...» "Personal Jesus" es el vigésimo tercer disco sencillo del grupo inglés de música electrónica Depeche Mode, publicado en el Reino Unido el 29 de agosto de 1989 como primer sencillo adelanto de su álbum Violator de 1990. El cantante Johnny Cash hizo una versión country de esta canción, que resultó estar en el puesto número 7 de la lista de las ...
Dance On Little Girl - Paul Anka // [traducción al español]
Переглядів 21 тис.2 роки тому
«𝘼𝙨 𝙮𝙤𝙪 𝙙𝙖𝙣𝙘𝙚, 𝙖𝙨 𝙮𝙤𝙪 𝙩𝙬𝙞𝙧𝙡, 𝙢𝙮 𝙝𝙚𝙖𝙧𝙩 𝙙𝙖𝙣𝙘𝙚𝙨 𝙬𝙞𝙩𝙝 𝙮𝙤𝙪...» "Dance on little girl" es un sencillo de Paul Anka de 1961. Anka escribió la canción sobre el desamor.
Unchained Melody - Elvis Presley // [Traducción al Español]
Переглядів 177 тис.2 роки тому
Unchained Melody - Elvis Presley // [Traducción al Español]
Luna Mezzo Mare - Lou Monte // [Traducción al Español]
Переглядів 54 тис.2 роки тому
Luna Mezzo Mare - Lou Monte // [Traducción al Español]
Baby I'm Yours - Barbara Lewis // [Traducción al Español]
Переглядів 9 тис.2 роки тому
Baby I'm Yours - Barbara Lewis // [Traducción al Español]
Me Gustas Tal Como Eres - Luis Miguel & Sheena Easton // [Letra]
Переглядів 131 тис.2 роки тому
Me Gustas Tal Como Eres - Luis Miguel & Sheena Easton // [Letra]
Downtown - Petula Clark // [Traducción al Español]
Переглядів 8 тис.2 роки тому
Downtown - Petula Clark // [Traducción al Español]
Wishin' and Hopin' - Dusty Springfield // [Traducción al Español]
Переглядів 16 тис.2 роки тому
Wishin' and Hopin' - Dusty Springfield // [Traducción al Español]
Preparando Navidad - El Extraño Mundo de Jack // [Letra]
Переглядів 13 тис.3 роки тому
Preparando Navidad - El Extraño Mundo de Jack // [Letra]
The Nanny - Intro // [Traducción al Español]
Переглядів 62 тис.3 роки тому
The Nanny - Intro // [Traducción al Español]
Yesterday When I Was Young - Dusty Springfield // [Traducción en Español]
Переглядів 26 тис.3 роки тому
Yesterday When I Was Young - Dusty Springfield // [Traducción en Español]
Hello Mary Lou - Ricky Nelson // [Traducción al Español]
Переглядів 8 тис.3 роки тому
Hello Mary Lou - Ricky Nelson // [Traducción al Español]
A Quoi Ça Sert L'amour - Edit Piaf ft. Théo Sarapo // [Traducción en Español]
Переглядів 1,5 тис.3 роки тому
A Quoi Ça Sert L'amour - Edit Piaf ft. Théo Sarapo // [Traducción en Español]
La Bruja - Tlen Huicani y Lino Chávez // [Letra]
Переглядів 235 тис.3 роки тому
La Bruja - Tlen Huicani y Lino Chávez // [Letra]
Todo el Amor del Mundo - Luis Miguel y Lucerito // [Letra]
Переглядів 23 тис.3 роки тому
Todo el Amor del Mundo - Luis Miguel y Lucerito // [Letra]
Like si llegaste aquí por bad boys 😂
💞🌙💞🌙
0:06
0:06
CANCIÓN DE ALTA CALIDAD DE LOS BELLOS TIEMPOS LA VOZ INSUSTITUIBLE DE PAUL ANKA ES MEJORCITO COMO MI PUEBLO NATAL, DEJA SENTIR LA EMOCIÓN GRACIAS VENTANITA POR ESTOS LINDOS TEMITAS.
family
k
leyk xe
escuela le dominican ne visite t
Bravo que padre canción a ritmo de rock and roll y a la vez da un mensaje de los que jugamos con los sentimientos de otros, bravo por el señor Ricki Nelson de los grandes de aquella época.
no habla de una bruja realmente por lo que entendi
Ame la frase "no volveremos a ver a ese tonto"
0:16 Ahí empieza la canción.
🩷
Esta canción es para una chica hermosa y valiente......Diana 😊
fiebre palabras de amor música de tonos muy melosos me enamore desde 1968...FIEBRE
Mano, te empiezan a olvidar
Me encanta ❤
Una de las mejores canciones de Paul Anka.
Estoy aqui por el Guasón!!! ❤
Yo crecí viendo está serie, también Alf y Xena 😂
❤ mi amor DUSTY X
❤
Que bonita canción, a pesar que no viví esa época, pero por una extraña razón me trae mucha nostalgia por aquel mejor mundo que se nos fue.
¿Alguien más la conocio por la pelicula "una casa en el fin del mundo"?
♡.
Que maravila. Gente blanca admirando a estas hermosas damas de color . En esos tiempo donde ellos ni tenia derechos . Pero el tiempo les dio el favor que eran iguales o mas a cualquier raza viva la libertad.
1:35 Buenos días tripulación de Crustáceo!!!!!
Estoy tan feliz ¡Ajá! Feliz, suerte, simplemente sigo mi camino. Viviendo todos los días No me preocupo Preocuparme No estoy de acuerdo Cosas que te molestan Nunca me molestan Cosas que te molestan Nunca me molestan Me siento feliz y bien Ajá Viviendo bajo la luz del sol Amando bajo la luz de la luna Pasando un tiempo maravilloso No tengo mucho No necesito mucho El café cuesta sólo diez centavos Vivir a la luz del sol Amar a la luz de la luna Pasar una maravillosa
usamos esa cansion con mi anterior profesor de artes aaaaa 😔😔😔bueno les quedo bonita😄😄😄😄😄😁
Dentro de mi ser como a mi sangre te llevaré, Pues vivir sin ti sería igual que no vivir.... Eso es amor....
La primera vez que escuché La Bruja, sentí que caía en un sueño. Un sueño más vivo que mi vida andante.
vine aqui por el limon
🥰🥰🥰🥰
mi rola
Y Nestor Pineda ❤una 💍 joya
X esta belleza me subscribo ahora mismo❤🎉
Tema uy bello original de Terry Jacks
Que tal esa calidad vocal y el corazón que ponen junto al profesionalismo que demuestran esas bellas damas.... Me enamoré....!!!! Deberían mostrar el vídeo a los que creen que el Reguetón es música para que despierten.....
Me gusta la película del extraño mundo de Jack
La cantaba mi papá, yo lo veía con su guitarra, era un deleite escucharlo
La letra en español me recuerda al Ending de Sakura Card Captor
Las amo. Que mejor canción para recordar esos hermosos tiempos y esa epoca maravillosa❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Sin duda ena rola que quedo para quedarse sumidos en ese tiempo
Genial 👏 saludos desde 🇦🇷 y desde mí canal mariseley33
Con que no la cante Angela Aguilar estoy feliz, está joyita no se debe de arruinar.😅
Tienes toda la razón 🧐 está canción no puede ser arruinada ❤.
NO MAMES YA ERES FAMOSO POR QUÉ TODA LOS DE MI ESCUELA LAS ESTAMOS ESCUCHANDO ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
A bruxa seria a morte ? Se os hermanos do México puderem me responder agradeço. Soy brasileño😅
Não exatamente, a letra da música está impregnada de imagens e metáforas que evocam o misticismo e a magia das lendas populares sobre bruxas, foi o que encontrei na internet, espero ter ajudado vocês. Saudações do México. :) 🤝
Perfecto!
❤