Михаил Сергопольцев
Михаил Сергопольцев
  • 2 023
  • 1 120 355

Відео

Группа "ЦВЕТЫ" - Больше жизни.
Переглядів 1621 день тому
Группа "ЦВЕТЫ" - Больше жизни.
"ЦВЕТЫ" - ЗВЁЗДОЧКА МОЯ ЯСНАЯ музыка Владимир Семёнов, стихи Ольги Фокиной.
Переглядів 3321 день тому
"ЦВЕТЫ" - ЗВЁЗДОЧКА МОЯ ЯСНАЯ музыка Владимир Семёнов, стихи Ольги Фокиной.
RITCHIE VALENS - "Little 'Girl" 1959г
Переглядів 1328 днів тому
RITCHIE VALENS - "Little 'Girl" 1959г
RITCHIE VALENS - "Come On Let'sGo" 1958г
Переглядів 1028 днів тому
RITCHIE VALENS - "Come On Let'sGo" 1958г
RITCHIE VALENS - " Fast Freinght" 1959г
Переглядів 2628 днів тому
RITCHIE VALENS - " Fast Freinght" 1959г
ЦВЕТЫ - "ЕСТЬ ГЛАЗА У ЦВЕТОВ"
Переглядів 31Місяць тому
ЦВЕТЫ - "ЕСТЬ ГЛАЗА У ЦВЕТОВ"
Владимир Высоцкий - "В куски разлетелася корона..." (Александр Ф. Скляр и Ва-Банкъ)
Переглядів 17Місяць тому
Владимир Высоцкий - "В куски разлетелася корона..." (Александр Ф. Скляр и Ва-Банкъ)
Михаил Гулько - "Степь, прошитая пулями"
Переглядів 9Місяць тому
Михаил Гулько - "Степь, прошитая пулями"
МИХАИЛ ГУЛЬКО - "РОССИЯ С НАМИ"
Переглядів 10Місяць тому
МИХАИЛ ГУЛЬКО - "РОССИЯ С НАМИ"
Мухомор -"Солдат стройбата" ( Золотой диск )
Переглядів 28Місяць тому
Мухомор -"Солдат стройбата" ( Золотой диск )
Мухомор - "Про Зюзина" ( Золотой диск )
Переглядів 16Місяць тому
Мухомор - "Про Зюзина" ( Золотой диск )
Мухомор - "Умный генерал" ( Золотой диск )
Переглядів 13Місяць тому
Мухомор - "Умный генерал" ( Золотой диск )
Х.З. - "ЕБЕНЕФИС" (инструментал)
Переглядів 16Місяць тому
Х.З. - "ЕБЕНЕФИС" (инструментал)
Х.З. - "Подмога"
Переглядів 12Місяць тому
Х.З. - "Подмога"
Х.Забей - "Буфетчица"
Переглядів 22Місяць тому
Х.Забей - "Буфетчица"
Х.Забей - "Уёбище"
Переглядів 24Місяць тому
Х.Забей - "Уёбище"
"Демобилизация"
Переглядів 37Місяць тому
"Демобилизация"
Своих не бросаем.
Переглядів 17Місяць тому
Своих не бросаем.
"Raga Of Thousand Suns"/ "Рага тысячи солнц" - Hanu Dixit.
Переглядів 522 місяці тому
"Raga Of Thousand Suns"/ "Рага тысячи солнц" - Hanu Dixit.
Из Калинина в Тверь...
Переглядів 202 місяці тому
Из Калинина в Тверь...
"Belle" - В. Петкун, А. Голубев, А. Макарский - Belle (Мюзикл "Собор Парижской Богоматери"
Переглядів 272 місяці тому
"Belle" - В. Петкун, А. Голубев, А. Макарский - Belle (Мюзикл "Собор Парижской Богоматери"
Глеб Самойлов - "Ненормальный", а на самом деле он самый нормальный (17.11.2023 Live )
Переглядів 842 місяці тому
Глеб Самойлов - "Ненормальный", а на самом деле он самый нормальный (17.11.2023 Live )
The Rolling Stones - (I Can't Get No) Satisfaction
Переглядів 542 місяці тому
The Rolling Stones - (I Can't Get No) Satisfaction
ДДТ - "Просвистела" (Дай-ка брат тебя обнять)
Переглядів 842 місяці тому
ДДТ - "Просвистела" (Дай-ка брат тебя обнять)
Не Стреляй ! - DDT
Переглядів 233 місяці тому
Не Стреляй ! - DDT
14.07.24. Тверь. (22:00) Салют в честь празднования 889-летия образования Твери.
Переглядів 823 місяці тому
14.07.24. Тверь. (22:00) Салют в честь празднования 889-летия образования Твери.
Tom Waits - "Get Behind The Mule"
Переглядів 393 місяці тому
Tom Waits - "Get Behind The Mule"
It's a Miracle
Переглядів 434 місяці тому
It's a Miracle
Albatross (Written-By - Peter Green) - Fleetwood Mac ( album: Love That Burns - The Blues Years)
Переглядів 484 місяці тому
Albatross (Written-By - Peter Green) - Fleetwood Mac ( album: Love That Burns - The Blues Years)

КОМЕНТАРІ

  • @МихаилСергопольцев

    antimantikora 23 февраля 2022, 14:51 Категория: Музыка "Вечно молодой, вечно пьяный" Моего полковника мобилизовали. Увезли в неизвестном направлении. Т1еперь постоянно будет пьяный. А если грохнут - будет и "вечно молодым". А ещё вероятнее - простудится и сам помрёт Но что поделать? На войне как на войне - холод, голод, зад в говне. (Это он сам так говорил.) Вспомнилась такая песня. Вещь! Во были времена... Пора больших надежд... Никогда не вслушивался в содержание, воспринимал только музыку. Надо бы взглянуть на текст. Нет, эта песня не про юного громилу с бутылкой. Её текст содержит иносказания и коды, довольно традиционные. Эта песня - про сочинителя, про творца, который всегда пьян откровениями, который вечно пребывает в запое вдохновения. Сделаем экскурс в аптекарскую лингвистику. Слово "вдохновение" - калька с латинского inspiratio, inspiro. Однокоренное слово spiritus означает "дыхание, дуновение, благоухание, дух", но также и "спирт". В медицинском рецепте spirituosus = спиртовой. Эта близость настраивает творца на философский лад: если "in vino veritas", то "in spiritus inspiratio". А там уже сама собой откупоривается бутылка, струится вдохновение и течёт сочинительство. Если работа творческая, то необходим и дух творчества! Вообще-то великий гений может быть абсолютным трезвенником: он достаточно хмелеет от глубины смыслов и вкушает чистый спиритуализм. А хмелеет он сильно: творит глупости, буянит, песни поёт, ругает всех подряд. За что, как и положено, его кладут в больницу, в темницу или скит, а может, и в гробницу. Однако гений-трезвенник настолько аскетичен, что лишён мотивации пробивать своё творчество в тираж. Поэтому мировую культуру обогащает только пьющий гений: ему нужны деньги на опохмел, и он штурмует редакции, как одержимый. Разберём метафоры, аллегории текста. Я мог бы выпить море [море знаний] Я мог бы стать другим [просвещённым человеком] Вечно молодым [сочинитель молод душой] Вечно пьяным [творец пьян откровениями, в запое вдохновения. Я мог бы стать рекой [рекой смерти, умереть] Быть тёмною водой [кануть в Лету, в забвение] [но я] вечно молодой, Вечно пьяный [бессмертен в своих произведениях] Я мог бы стать скалой [забронзоветь на олимпе] Но уже другой [в творчестве нельзя ставить рекорды] Кто-то молодой, Кто-то пьяный [новый гений]. В искусстве принято соревноваться за звание творца номер один, не пускать прочих талантливых на вершину. Но если появляется гений, он просто создаёт другую вершину. Его не удержать. Похоже, песню сочинил вовсе не алкоголик, а какой-то сочинитель, может быть, даже поэт. Сергей Бобунец, как пишут, в юности увлекался журналистикой - значит, был не чужд и литературе, и сочинительству, и творческому полёту. Бывает такое и в панк-роке, особенно если группа заумно названа "Смысловые галлюцинации". Данная версия подтверждается аранжировкой: там очень затейливый, креативный инструментал, который завершается катарсисом творческого озарения, будто накатило вдохновение, и строки (или ноты) полились рекой. Историография предлагает совершенно другую версию - весьма дикую, брутальную и безумную (в узком смысле). soundtimes.ru/populyarnye-pesni/smyslovye-gallyutsinatsii-vechno-molodoj Однако я давно уже не верю в медийную мифопоэтику и рассказы друзей друзей. Я верю только чистым документам, главный из которых - оригинальный текст произведения. Forever Young - распространённый медийный образ, использовавшийся в кино и музыке (Alphaville). Но заимствования или инспирации здесь не просматриваются. Алексей Балабанов уловил подлинный смысл песни "Вечно молодой", поэтому привязал её к облику старшего брата. Потому что эта песня - не про дикого Виктора Багрова, а про дивного Виктора Сухорукова. Время показало, что он человек необычайно творческий и трудолюбивый, постоянно сочиняет себя и творит свой имидж, поэтому перед публикой всегда подтянутый, искромётный, энергичный, весёлый - "вечно молодой, вечно пьяный". И Балабанов был совершенно прав, когда решил переозвучить Старшего брата. У Сухорукова голос слишком юный, восторженный, творческий, чудаковатый, артистичный. Не подходит для этого образа.

  • @МихаилСергопольцев

    lyrics Заповедный напев, заповедная даль. Свет хрустальной зари, свет, над миром встающий. Мне понятна твоя вековая печаль, Беловежская пуща, Беловежская пуща. Здесь забытый давно наш родительский кров. И, услышав порой голос предков зовущий, Серой птицей лесной из далеких веков Я к тебе прилетаю, Беловежская пуща. Многолетних дубов величавая стать. Отрок-ландыш в тени, чей-то клад стерегущий: Дети зубров твоих не хотят вымирать, Беловежская пуща, Беловежская пуща. Неприметной тропой пробираюсь к ручью, Где трава высока, там, где заросли гуще. Как олени с колен, пью святую твою Родниковую правду, Беловежская пуща. У высоких берез свое сердце согрев, Унесу я с собой, в утешенье живущим, Твой заветный напев, чудотворный напев, Беловежская пуща, Беловежская пуща.

  • @МихаилСергопольцев

    "Крик птицы" Из-за ревности неустанной, Из-за ревности злой и глухой, Я мог превратить тебя в камень Своею волшебной рукой. Я мог превратить тебя в дерево, Я мог превратить тебя в зарево, Но я превратил тебя в птицу, Навеки расставшись с тобой. Уж если навек не вместе мы, Так пусть же в жизни хоть раз Крылатым будет возмездие, За ложь обнаженных фраз. Ты была сиреной, Я теперь нелюдим, Я бы простил измену, Если бы не любил. Приезжают ко мне капитаны, Говорят, что летать ты устала, Что хочешь стать снова прежней И хочешь вернуться ко мне. Вернуться ко мне русокосою, Вернуться ко мне синеокою, Но я ведь не верю словам твоим, Навеки расставшись с тобой. Уж если навек не вместе мы, Так пусть же в жизни хоть раз Крылатым будет возмездие За ложь обнаженных фраз. Ты была сиреной, Я теперь нелюдим. Я бы простил измену, Если бы не любил. Промчались печальные годы, И однажды ко мне на рассвете Вернулись друзья с охоты И бросили птицу на стол. Нездешнюю птицу и странную. С глубокой кровавою раною, С глазами такими знакомыми И с перебитым крылом. Вот, наконец, и вместе мы, Так что я так грустно пою? Над убитой крылатой невестою Я на коленях стою. Ты была сиреной, Я пел твои песни, звеня. Тебя не хотел простить я, А кто же простит меня? Владимир Мулявин . ВИА "Песняры"

  • @МихаилСергопольцев

    "Комиссар" Подтверди-ка это, Джо! 2,3,4... 1,2,3 ну, и ничего более, да, когда я вам рассказываю эту историю. Никакого упрямства, Я к этому уже привык. По ТВ и радио такого не передают! Она была молода, Ее сердце было чисто, но у каждой ночи своя цена. Она сказала: "Дорогой, ты должен стучать в ритм!" Я понимаю, она горяча... Она сказала: "Малыш, ты знаешь, я оставила своих вызывающих друзей!" Она имела в виду Джека, Джо и Джилл. Мой сочувствующий радиослушатель, доходило до крайностей... Я делаю все, что она хочет теперь... Я все обдумал, ее нос против этого, но я все еще курю... Особые места ей хорошо известны, Я имею в виду, она тоже ездит на метро... Там поют так: Не оборачивайся - о-о-о Смотри, смотри, рядом идет комиссар - о-о-о Он будет тебя разглядывать, и ты знаешь, почему, жизнерадостность тебя "сдает"... Все ясно, господин комиссар? Мы встретили Джилл, Джо и их банду вместе с их крутой походкой. Они стучали здесь, они стучали там, а между - корябали что-то на стенке. Их 'падение' ясно, мой дорогой господин комиссар, даже если есть другое мнение. Что с наркотиками мы все катимся вниз, теперь знает каждый ребенок... Современная детская песня: Не оборачивайся! о-о-о Смотри, смотри, рядом идет комиссар... - о-о-о Он - сила, а мы маленькие и глупые, и поэтому мы молчим... Не оборачивайся! о-о-о Смотри, смотри, рядом идет комиссар - о-о-о Когда он вдруг заговорит с тобой, и ты знаешь, почему, скажи ему, что твоя жизнь тебя убивает... Все ясно, господин комиссар?

  • @МихаилСергопольцев

    11 декабря 1981 года вышел "Der Kommissar" - второй сингл с дебютного альбома "Einzelhaft" австрийского певца Фалько. Альбом вышел в мае 1982 года и к этому времени, песня "Der Kommissar", написанная австрийским продюсером Робертом Понгером и самим Фалько, вошла в ТОП-10 чартов девяти стран, в том числе заняв первые места в немецкоязычных странах (Германия и Австрия). Отдельно надо отметить успех песни на немецком языке в США: хоть сингл "Der Kommissar" и не вошёл в главный чарт США Billboard Hot 100, но он попал в три второстепенных чарта, достигнув десятого, самого высокого места в чартах США, в чарте Dance Club Songs. В результате, с песней "Der Kommissar" Фалько стал первым белым рэпером, достигшим коммерческого успеха и любил называть себя "крестным отцом белого рэпа".

  • @МихаилСергопольцев

    Он панком был и в городе огромном проживал, Тот город Веной звался, Там он сочинял, Долгов наделал, выпивал, Его всегда любили дамы, Просили все, ну, сыграй нам, Амадеус! Он был суперстар, популярен был, Отличен был от всех, ведь он имел свой стиль, Стал идолом для всех, виртуозом слыл, Кричали все, ну, сыграй нам, Амадеус! Амадеус, Амадеус…ах, ах-ах Амадеус Ах, ну, сыграй нам, Амадеус! Это было в старой Вене в восемнадцатый век, В банке пусто, кредитку не придумал человек, На что он деньги тратил, Ответить мог бы любой, На дам никогда не хватит, Панк был для дам хорош собой. Он был суперстар, популярен был, Отличен был от всех, ведь он имел свой стиль, Стал идолом для всех, виртуозом слыл, И до сих пор все просят, Ну, сыграй нам, Амадеус! Амадеус, Амадеус

  • @МихаилСергопольцев

    "Джинни" Джинни, пошли, давай, Вставай, пожалуйста. Ты совсем промокнешь. Уже поздно, пошли. Мы должны отсюда уйти, Прочь из леса. Ты разве не понимаешь? Где твоя туфля? Ты её потеряла, Когда я показывал тебе дорогу. Кто кого испортил? Ты тебя? Я себя? Или... Или мы нас? Джинни, перестань жить в мечтах. Джинни, жизнь не такая, какой кажется. Такая маленькая девочка в таком холодном, холодном мире. Есть кто-то, кто в тебе нуждается. Джинни, перестань жить в мечтах. Джинни, жизнь не такая, какой кажется. Ты потерялась в ночи, Не хочешь бороться, Есть кто-то, кто в тебе нуждается... Холодно. Нам нужно уйти отсюда. Пошли. Твоя помада размазалась. Ты её покупала, и я видел, Что слишком много красного на твоих губах. И ты сказала: «Не заводи меня». Но я видел тебя насквозь. Глаза говорят больше, чем слова. Я тебе нужен, хм? Все знают, что С сегодняшнего дня Мы вместе. Теперь я их слышу. Они идут... Они идут, чтобы забрать тебя. Они тебя не найдут, Никто тебя не найдёт, Ты со мной. Джинни, перестань жить в мечтах. Джинни, жизнь не такая, какой кажется. Такая маленькая девочка в таком холодном, холодном мире. Есть кто-то, кто в тебе нуждается. Джинни, перестань жить в мечтах. Джинни, жизнь не такая, какой кажется. Ты потерялась в ночи, Не хочешь бороться, Есть кто-то, кто в тебе нуждается... Обзор новостей: За последние месяцы число Пропавших людей драматично возросло. Последняя публикация местного полицейского Управления сообщает о ещё одном трагическом случае. Речь идёт о 19-летней девушке, Которую 14 дней назад видели в последний раз. Полиция не исключает, Что речь идёт о преступлении. Джинни, перестань жить в мечтах. Джинни, жизнь не такая, какой кажется. Такая маленькая девочка в таком холодном, холодном мире. Есть кто-то, кто в тебе нуждается. Джинни, перестань жить в мечтах. Джинни, жизнь не такая, какой кажется. Ты потерялась в ночи, Не хочешь бороться, Есть кто-то, кто в тебе нуждается...

  • @МихаилСергопольцев

    Прочь гони тоску и горе, Запируем на Авроре! Будут танцы всех оттенков С Валентиной Матвиенко. Эта пушка выстрелит нескоро, Ходит ходуном Аврора Эта пушка выстрелит нескоро, Танцы-шмансы на Авроре Мы на радость всем буржуям На Авроре затусуем. Выпьем кровь и слижем пенки, А потом и шило в стенку. Эта пушка выстрелит нескоро, Ходит ходуном Аврора Эта пушка выстрелит нескоро, Танцы-шмансы на Авроре Раньше были все мы пионеры, А теперь миллиардеры.

  • @МихаилСергопольцев

    На солнечном пляже в июне В своих голубых пижама Девчонка - звезда и шалунья Она меня сводит с ума Под синий berceuse океана На желто-лимонном песке Настойчиво, нежно и рьяно Я ей напеваю в тоске «Мадам, уже песни пропеты! Мне нечего больше сказать! В такое волшебное лето Не надо так долго терзать! Я жду Вас, как сна голубого! Я гибну в любовном огне! Когда же Вы скажете слово Когда Вы придете ко мне?» И, взглядом играя лукаво Роняет она на ходу «Вас слишком испортила слава А впрочем Вы ждите приду!» Потом опустели террасы И с пляжа кабинки свезли И даже рыбачьи баркасы В далекое море ушли А птицы так грустно и нежно Прощались со мной на заре И вот уж совсем безнадежно Я ей говорил в октябре «Мадам, уже падают листья И осень в смертельном бреду! Уже виноградные кисти Желтеют в забытом саду! Я жду Вас, как сна голубого! Я гибну в осеннем огне! Когда же Вы скажете слово? Когда Вы придете ко мне?!» И, взгляд опуская устало Шепнула она, как в бреду «Я Вас слишком долго желала Я к Вам никогда не приду»

  • @МихаилСергопольцев

    Шел осенний дождь Расстаюсь с сумерками, хотя я был избран Бродить по дорогам в темнейшую из ночей. О, как быстро я начал плутать под летним солнцем, Испытав истинное страдание, когда отвернулся... Шел осенний дождь, смывая всю мою боль. У меня на душе стало как-то светлее, И я смог снова вздохнуть. Шел осенний дождь, смывая все мои печали. И, оставив закат позади, я как-то понял, что мечты останутся. Шел осенний дождь. Ослепленный рассветом, думал, что ты уведешь меня Дальше, прочь от падения. О, ты сказала мне, что я никогда больше не должен мечтать - Истинное страдание, ты оставила мне боль. Шел осенний дождь, но все должно пройти... Шел осенний дождь, смывая всю мою боль. У меня на душе стало как-то светлее, И я смог снова вздохнуть. Шел осенний дождь, смывая все мои печали. И, оставив закат позади, я как-то понял, что мечты останутся. Так пришла зима...

  • @МихаилСергопольцев

    "Держись крепче" Когда сегодня ночью я закрываю глаза, В моих снах парит ворон с бархатными перьями. Поэтому я и держусь... Куда же ведёт дорога, по которой я мчусь, В залитом лунным светом глазе ворона, Взирающем за пределы фиолетового неба этой ночью?.. Я держусь за него, и я Вижу, что единственный путь ведёт вниз, И усталость пропадает. Лучше держись крепче..... Куда же ведёт путь, по которому я направляюсь? "Бархатный", я только знаю, Что каждому ворону необходим алый камень. Я держусь за него, и я Вижу, что единственный путь ведёт вниз, И усталость пропадает. Лучше держись крепче.... Лучше держись... Лучше держись крепче.

  • @МихаилСергопольцев

    "Навечно осень" И вот пришли дожди опять, На перекрестки мрачных улиц Огоньком заката вспять, Видит ясно вольнодумец Все прелести дождя. Навечно осень... И вот пришли дожди опять, Даже ночью бушует непогода, Ведь облака опять грустят. Но видит ясно вольнодумец Все прелести дождя, Всё как всегда, В своё время все пройдет, Но в душе навечно шторм И все потом. И к нам мчится все быстрей навечно осень... И вот пришли дожди опять, И застучали капли по стеклу, Хотим мы каплям быть под стать... Но видит ясно вольнодумец Все прелести дождя, Всё как всегда, В своё время все пройдет, Но в душе навечно шторм И все потом. И к нам мчится все быстрей навечно осень...

  • @МихаилСергопольцев

    "Желание язычника" Я бы хотел разбить эту ночь на две. Вот бы у меня получилось - что бы я тогда сделал с тобой! Глубокий, глубокий океан... Я бы хотел разделить эти ночи, Ох, я подарил бы тебе солнце, моя любовь. Такой глубокий, глубокий океан... Я буду блуждающим циклоном, Я буду Луной, сбегающей куда-то. Теперь я буду твоим бедствием - Солнцем, поглощающим Солнцем. Я бы хотел быть пробуждающимся Солнцем, Всего на мгновение я бы был самым ярким. Глубокий, глубокий океан... Я бы хотел найти тебя там, где ты прячешься, Подобно солнечному свету, я бы поглощал тебя волна за волной. Такой глубокий, глубокий океан... Я буду блуждающим циклоном, Я буду Луной, сбегающей куда-то. Теперь я буду твоим бедствием - Солнцем, поглощающим Солнцем. Когда-то мы поднимались на высочайшие вершины, Лежали там, обдуваемые ветерком. А потом ты развернулась, чтобы сбежать, И вот я ушёл! Я буду блуждающим циклоном, Я буду Луной, сбегающей куда-то. Теперь я буду твоим бедствием - Поглощающим Солнцем.

  • @МихаилСергопольцев

    "Возвращение домой" Это путь космического морехода, плывущего на лодке в темноте, Но волки его не пугают. Он в полном порядке. Я иногда чувствую, что прошёл ещё один день, Но волки меня не пугают. Я тоскую по сумеркам. Затем вместе с утром приходит солнце, которое настигает их всех, разгонят тьму. ...И они умирают. А вместе с утренним солнцем с моего глаза падает единственная слеза. ...И я умираю. Но откуда, откуда пришли все космические мореходы? Издалека, из-за моря. И куда, куда теперь все эти космические мореходы ушли? А темнота, что явила их мне? На волнах этого серебристого океана он улыбается на мгновение, И, когда он плывёт вместе с остальными, ветер затихает. Ну а крик зовёт всех этих волков, живущих в темноте, Когда я плыву вместе с остальными, я вижу, что они в порядке. Затем вместе с утром приходит солнце, которое настигает их всех, разгонят тьму. ...И они умирают. А вместе с утренним солнцем с моего глаза падает единственная слеза. ...И я умираю. И я умираю... (Затем вместе с утром приходит солнце) Затем вместе с утром приходит солнце, которое настигает их всех, разгоняет тьму. ...И они умирают. (А вместе с утренним солнцем) А вместе с утренним солнцем с моего глаза падает единственная слеза. ...И я умираю. И я умираю...

  • @МихаилСергопольцев

    "Наступи, ночь, когда я буду властвовать" Наступи, ночь. На твою сторону приходят тени. (Наступи, ночь. Приходит каждая твоя пророненная слеза.) Наступи, ночь. Значит, приходит твоё время понять... Наступи, ночь. В моё сердце приходит ненависть. (Наступи, ночь. Мои шрамы начинают затягиваться.) Наступи, ночь. Значит, приходит моё время быть... Наступи, ночь, когда я снова буду там. Наступи, ночь, наступи, ночь, когда я буду властвовать. Эй, остерегайся, потому что эта тьма тебя настигнет. Эй, остерегайся... Эй, остерегайся, потому что я там, прямо за твоей спиной. Эй, остерегайся, что я убью... Наступи, ночь. Приближаются те самые вещи, моя дорогая. (Наступи, ночь. Приближаются те самые вещи, которых ты боишься.) Наступи, ночь. Значит, приходит твоё время умирать... Наступи, ночь. Приходят все мои друзья. (Наступи, ночь. Значит, приходит тот, что обитает внизу.) Наступи, ночь. Значит, приходит моё время улыбнуться... Наступи, ночь, когда я снова буду там. Наступи, ночь, наступи, ночь, когда я буду властвовать. Эй, остерегайся, потому что эта тьма тебя настигнет. Эй, остерегайся... Эй, остерегайся, потому что я там, прямо за твоей спиной. Эй, остерегайся, что я убью...

  • @МихаилСергопольцев

    Демон / Лили-Анна Я встретил демона летним днём, Она сказала, что её зовут Лили-Анна. Она стояла там одна, Ожидая прихода осени. Так я спросил, дождётся ли она вместе со мной Ночи, чтобы закончить этот день. Но с приходом ночи она сбежала, Демон, одетый в серое. [Припев:] Я вызываю тебя, демон, Вызываю тебя, демон. Я вызываю тебя, демон, Я вызываю тебя, демон. Итак, я узнал, по каким правилам играет демон От этой красавицы, одетой в пепельно-серое. Почему же она оставила меня на закате, Оставила меня совсем одного. Остались лишь волшебники смерти, Лишь призрачные, которых лишь немногие заметят. И эта ночь, поющая для меня О Лили-Анне, одетой в серое. [Припев:] Я вызываю тебя, демон, Вызываю тебя, демон. Я вызываю тебя, демон, Я вызываю тебя, демон. Я вызываю тебя, демон... О, Лили-Анна... [Припев:] Вызываю, вызываю, вызываю тебя, демон, (Лили-Анна) Вызываю, вызываю, вызываю тебя, демон, (Лили-Анна) Вызываю, вызываю, вызываю тебя, демон, (Лили-Анна) Вызываю, вызываю, вызываю тебя, демон. (О, Лили-Анна) Вызываю, вызываю, вызываю тебя, демон, (Лили-Анна) Вызываю, вызываю, вызываю тебя, демон, (Лили-Анна) Вызываю, вызываю, вызываю тебя, демон, (Лили-Анна) Вызываю, вызываю, вызываю тебя, демон.

  • @МихаилСергопольцев

    "Forever Autumn" записан в Стокгольме в период между январём и мартом 1999 года. Почти весь материал к альбому написан фронтменом группы - Даниэлем Бреннаром, переживавшим один из труднейших периодов в жизни - расставание с любимой девушкой. Альбому свойственно общее меланхолично-депрессивное настроение. Помимо классических «думовых» вещей («So Fell Autumn Rain», «Pagan Wish»), на пластинке нашлось место также место акустической композиции «Forever Autumn», а также инструментальной «Otherwheres». В записи альбома также использовались нетрадиционные инструменты, например, аккордеон («To blossom blue»). Песня «The Homecoming» посвящена Juha Saarinen (1952-1995). "Forever autumn" был хорошо принят критиками и поклонниками группы и считается одним из лучших в дискографии Lake of Tears. Песни «So Fell Autumn Rain», «Forever Autumn» стали хитами и впоследствии регулярно исполнялись на концертах коллектива.

  • @МихаилСергопольцев

    Lake Of Tears - Forever Autumn Lake Of Tears - Forever Autumn album cover Label: The Circle Music - TCM020A5 Format: CD, Album, Limited Edition, Reissue, A5 Digipak Country: Greece Released: 2022 Genre: Rock Style: Doom Metal, Gothic Metal, Prog Rock 1 So Fell Autumn Rain 2 Hold On Tight 3 Forever Autumn 4 Pagan Wish 5 Otherwheres 6 The Homecoming 7 Come Night I Reign 8 Demon You / Lily Anne 9 To Blossom Blue Licensed From - roQon Recorded At - XTC Studios Mixed At - XTC Studios Mastered At - Pentagram Studios Band, Bass - Mikael Larsson Band, Drums - Johan Oudhuis Band, Keyboards - Christian Saaarinen* Band, Vocals, Guitar, Songwriter - Daniel Brennare Engineer, Producer, Arranged By - Ulf Wahlberg Guest [Additional Musician], Accordion [Accordian], Flute - Bo Hülphers Guest [Additional Musician], Cello - Henriette Schack Guest [Additional Musician], Keyboards - Ulf Wahlberg Guest [Additional Musician], Lead Guitar - Magnus Sahlgren Layout, Design - Riccardo Isolabella Mastered By - George Emmanuel Photography By - Christer Johansson (4) Producer, Arranged By - Lake Of Tears Limited to 1.000 copies A5 Digi CD with 16 pages booklet. New mastering by George Emmanuel (Pentagram Studio) New lay-out by Riccardo Isolabella Licensed from roQon.

  • @МихаилСергопольцев

    "To Blossom Blue" I'm bleeding, I'm bleeding in ways of the fire burned I'm crying, I'm crying in ways of the nightbird No more is there one to lay by my side I'm straying, I'm straying in nightmares all the time A little something I know A little somewhere I go Reminds me of you To blossom blue is to blossom without you To blossom blue I'm breaking, I'm breaking but I cannot bear to I'm staring, I'm staring but I cannot see you For no more are you to lay by my side I'm weeping, I'm weeping no more then this second time A little something I know A little somewhere I go Where the sweet waters flow reminds me of you A little something I know A little somewhere I go Where the sweet waters flow Where the mistletoes grow reminds me of you To blossom blue is to blossom without you To blossom blue is to blossom without you

  • @МихаилСергопольцев

    "Цвести синим цветом" Я страдаю, я страдаю там, где горело пламя. Я плачу, я плачу там, где пролетала чёрная птица. Больше нет человека, который был бы рядом со мной. Я блуждаю, я всё время блуждаю в кошмарных снах. Частица того, что я знаю, Частица того, куда я иду, Напоминает мне о тебе. Цвести синим цветом значит цвести без тебя. Цвести синим цветом... Я останавливаюсь, я останавливаюсь, но не могу этого вынести. Я вглядываюсь, я вглядываюсь, но не вижу тебя. Потому что тебя больше нет рядом со мной... Я рыдаю, я рыдаю всего-то во второй раз. Частица того, что я знаю, Частица того, куда я иду, Место, где течёт сладкая вода, Напоминает мне о тебе. Частица того, что я знаю, Частица того, куда я иду, Место, где течёт сладкая вода, Место, где растёт омела, Напоминает мне о тебе. Цвести синим цветом значит цвести без тебя. Цвести синим цветом значит цвести без тебя.

  • @МихаилСергопольцев

    Юрий123 Более-менее дословный перевод "Изменения" Все проходят через изменения, Никто не знает, что происходит на самом деле. И перемены происходят в судьбе каждого человека, Но мир продолжает существовать. Любовь всегда должна смениться печалью. И все должны принимать участие в игре. Сегодня ты здесь, а завтра уже нет, Но мир продолжает жить по-прежнему. …………………………….. Эквиритмический перевод "Изменения" Любой изменения в жизни встречает, Их подлинный смысл нам не открыть. Взлеты, падения в судьбах людских В мире не могут ничто изменить. Любовь неизбежно сменяется болью, И в этой пьесе у всех свои роли. Рожденный сегодня - завтра уйдет, Но жизни продолжится круговорот.

  • @МихаилСергопольцев

    Юрий123 Дословный перевод "Мой родной город" Внизу, на углу улицы Там, где я родился, мы встречались. И пели старые песни, Мы называли их скучными песнями. И мы делали жизнь гармоничней и ясней С помощью пива. Слезу текут При воспоминаниях об ушедших годах. Остается лищь пойти домой и поцеловать жену, Надеясь, что поцелуй сможет изменить жизнь. Вот такая романтика. Нет второго шанса Вернуться в мой родной город. Мало что изменилось сейчас, Бедные люди должны как-то выживать. Вы будете жить вечно с мыслью о том, что, Никогда не вернетесь в свой родной город. .................................. Эквиритмический перевод "Город мой родной" Вот улица родная, здесь родился я, А по соседству жили все мои друзья. Встречаясь, пели песни, Я был тогда счастливым. Мы жили гармонично и неторопливо. И в этом нам, конечно, помогало пиво. Я плачу, вспоминая ушедшие года, Но юности нам не вернуть никогда. Домой идти придется, жену поцеловать, Как будто это может что-то поменять. Ностальгия сильная овладела мной. Но шансов нет совсем, Что я вернусь домой. A город мой по прежнему, по старому живет, В заботах ежедневных проводит жизнь народ. И в размышленьях грустных я с ними расстаюсь, В город мой родной уже я не вернусь.

  • @МихаилСергопольцев

    Юрий123 Английское слово Justice имеет несколько значений: справедливость, правосудие, юстиция, судья. Так что при переводе, как говорится, возможны варианты и с названием песни и с использованием этого слова в тексте. Более-менее дословный перевод "Правосудие" Мы все хотим справедливости, Но нужны деньги, чтобы купить её. Только глупец будет закрывать На это глаза и отрицать это. Много бедных людей, гуляющих По улицам моего города, которые слишком слепы И не видят, что правосудие используется Чтобы их нагло обманывать. Вся жизнь от начала до конца Вы платите ежемесячные взносы. Почти так же как здоровье важно и богатство, И только богатство купит вам справедливость. Всегда найдется глупец, который будет настаивает на том, Чтобы использовать свои шансы. И это тот человек, который верит в настоящую любовь. Он будет верить в доброту Человеческой натуры и полагаться на неё. Теперь судья скажет вам, что это жалкое существо. Деньги, правосудие Деньги и правосудие Деньги, правосудие Не совсем понятны слова «All life from beginning to end you pay your monthly installments» - Всю жизнь с начала до конца вы платите ежемесячные платежи (или в рассрочку). В переводе далее это обыгрывается как выплата налогов, на которые содержится государство, в том числе и правосудие. Эквиритмический перевод "Справедливость" Всем нам хочется справедливости, Но нельзя полагаться на милости. В суде лишь богатым крупно везет, А бедным дают от ворот поворот. Люди небогатые, что в городе гуляют, Думают наивно, что суд их защищает. И это заблуждение ничто уж не исправит, Но суд вполне привычно на место их поставит. С рождения до смерти вы платите налоги, И их не избежать, порядки очень строги. Но право на суд лишь богатый имеет, Разговор о правах ничего не изменит. Глупец всегда найдется из тех, кто полагает, Что шанс в суде имеет, ведь правды он не знает - Из верящих в любовь, добро и благородство. Он с этим в суд придет и там увидит скотство. Судья его привычно и резко отчитает, И правда о суде его ошеломляет. Деньги, справедливость… Деньги и право… Деньги, правосудие…

  • @МихаилСергопольцев

    Юрий123 Дословный перевод "Оглянись назад" Когда за твоим окном поет синяя птица, И солнце светит ярко весь день, Не забудь, мальчик, Оглянуться и посмотреть через плечо, Потому что всегда есть кто-то, кто идет за тобой. Когда кажется, что жизнь складывается наилучшим образом, И успех, кажется, уже ждет у дверей. Не забудь, мальчик, Оглянуться и посмотреть через плечо, Потому что жизнь всегда меняется. Надежда всегда живет в груди молодого человека, И он мечтает о лучшей жизни, которая ждет его в будущем. Без этой мечты ты ничто, совсем ничто. Однажды тебе придется открыть, что эта мечта мертва. ………………………………………… Эквиритмический перевод Оглянись назад Когда сияет солнце, день чудесный, И птица синяя всё за окном поет, Мальчик, не забудь ты оглянуться, Всегда ведь кто-то за тобой идет. Когда удачно все и жизнь прекрасна, Успех как будто новый тебя ждет, Мальчик, не забудь ты оглянуться, Ведь жизнь готовит новый поворот. Надежды грандиозные в груди твоей теснятся, О новой лучшей жизни грезишь ты. А без мечты ты - лишь пустое место, Умрут однажды все твои мечты.

  • @МихаилСергопольцев

    Юрий123 Дословный перевод Продавай, продавай Продай, продай, продай, продай все, что отстаивал. Скажи, скажи, скажи, скажи всем людям, что заботишься о них. Бегая сюда, бегая туда, Не останавливайся, сынок, не отчаивайся. Поскольку следующий, следующий, следующий год будет лучшим. Отдай, отдай, отдай, отдай все, за что заплатил (по смыслу: все, что накопил в своей жизни, результаты разных испытаний, жизненного опыта). Беги, беги, беги, беги за всем, о чем молился. Держи улыбку на лице. С улыбкой тебя пустят куда угодно. Поскольку следующий, следующий, следующий год будет лучшим. Может посмотрите мою заметку? Может уделите мне немного времени? Может послушаете историю из моей жизни? Разве вы не будете слушать, слушать, слушать, слушать, слушать, слушать, слушать? Эквиритмический перевод "Продавай и сдавай" Сдай и сдай, сдай и продай всё, чем раньше ты дорожил. Лги, лги, убеди людей, что ты искренне их полюбил. Прямо беги, развернись, на бегу сделай вновь разворот, И тогда в долгожданный, заветный момент непременно тебе повезет. Сдай, сдай, сдай, предавай тех, кто раньше с тобою был. Не зевай, не зевай, есть шанс получить то, о чем судьбу ты молил. Улыбку всегда держи на лице, Откроешь с ней двери даже в дворце. И тогда непременно однажды когда-то в счастливый для тебя год непременно тебе повезет. Хотите заметку мою прочитать? Почему бы нам просто не поболтать? Случай забавный могу рассказать, Только слушайте, слушайте, слушайте, слушайте, слушайте!

  • @МихаилСергопольцев

    Юрий123 Дословный перевод Этот перевод намеренно сохранен несколько неуклюжим с целью максимально точно передать текст и смысл оригинала. Бедные люди Бедные люди - это бедные люди. И они не понимают, что Человек должен сам исполнять свои желания, И делать это своими руками. Бедные люди остаются бедными людьми - И они никогда не видят, Что кто-то должен побеждать в человеческой гонке, Если это не вы, то это должен быть я. Так улыбайтесь, пока вы это делаете, Смейтесь, пока вы это делаете, Хотя вы притворяетесь при этом, Никто не узнает. Никто не узнает. Бесполезно бормотать. Бесполезно ворчать. Жизнь просто несправедлива. Не бывает легких дней. Не бывает легких путей. Просто соберись и сделай это! Пойте, и они будут петь вашу песню - Смейтесь, пока вы живете, Улыбнитесь, и они тоже улыбнутся И никто не узнает. Никто не узнает. Никто не узнает. И никто не узнает Эквиритмическийй перевод Бедные люди Обычные люди - бедные люди. Человек, постарайся понять, Твои грезы и планы, мечты затаенные, Только сам можешь ты исполнять. Бедные люди останутся бедными, Правды не видя простой: Жизнь - забег, победитель найдется, Ты, иль я, или кто-то другой. Притворись, что забег тебе в радость, Вместе мы или по одному. Улыбнись, если сил не осталось, Правда здесь не нужна никому. Правда здесь не нужна никому. Жизнь - такая, И только такая. Справедливости нет, не взыщи. Умолять и ворчать - бесполезно, Стойким будь и не трепещи. Пой - и песню твою подхватят, Улыбнись - улыбнутся в ответ. Не показывай боль и отчаянье, Смех пусть будет защитой от бед. Понять нужно тебе самому, Правда здесь не нужна никому, Правда здесь не нужна никому.

  • @МихаилСергопольцев

    Юрий123 Дословный перевод О, счастливчик! Если у вас есть друг, о котором вы думаете, что можете на него положиться, Вы счастливый человек. Если вы нашли причину жить и не умирать, Вы счастливый человек. Проповедники, поэты и ученые не знают этого, Храмы, статуи и шпили не покажут. Если у вас есть тайна, просто постарайтесь сохранить её. Оставайтесь счастливым человеком. Если вы нашли истину в этом старом мире, Вы счастливый человек. Если знание висит на вашей шее, как жемчуг вместо цепи, Вы счастливый человек. Покупатели (Хапуги?) (taker-тот, кто берет, берущий), мошенники и болтуны вам не скажут, Учителя и проповедники будут просто покупать и продавать вас. Когда никто не может соблазнить вас раем или адом, Вы будете счастливым человеком! Вы, безусловно, станете лучше, оставаясь собой. Вы можете стать кем хотите, если останетесь собой. Это и значит быть счастливым человеком! О, да, счастливым человеком Это и значит быть счастливым человеком! Эквиритмический перевод Английские тексты в оригинале у Алана Прайса довольно неровные по ритму, темп меняется. Иногда это просто декламация под музыку без рифм. Рифмованный перевод ставит целью сохранить этот ритм, энергетику исполнения под музыку. Сложность в том, что английские слова короче, трудно выдержать ритм. В песне два раза повторяется четверостишие «Лжецы, торгаши…». Вместо этого повтора написаны дополнительные строчки о рае и аде, что в оригинале уместилось в одну строку. Относительная вольность допущена в строчках о том, что истина, знания - самое важное: «Рвешь неуклонно ты цепи обмана»». На мой взгляд, подчеркивание этой мысли не противоречит духу английского текста. Вообще, думаю, что тексты Прайса 1973 года настолько глубоки, что могут быть отнесены к разделу «философская лирика». Я не стал использовать в рифмованном переводе устоявшееся название «О, счастливчик!», так как в русском языке это слово, на мой взгляд, звучит иронично. "Счастливый ты!" Если у тебя есть друг, И веришь: он не подведет, То счастлив ты. Если в жизни цель зовет, То смерть, конечно, подождет. Счастливый ты. Ни школы, ни храмы не знают об этом, Статуи, стихи не откроют секретов, То - лишь твоя тайна, Храни ее свято. Будь счастлив ты, Будь счастлив ты. И если в этом старом мире Вдруг истину ты смог открыть, То счастлив ты. Коль знанья - не жемчуг! - с тобой постоянно, То рвешь неуклонно ты цепи обмана. Счастливый ты. Лжецы, торгаши не расскажут об этом, Купить и продать тебя - вот их заветы. Уроки, мольбы не дадут всех ответов, Но будь счастлив ты. И если в пути ты себе не изменишь, Угрозы, посулы спокойно отвергнешь, Не дашь обмануть себя рая соблазнами, Не дашь запугать адским пламенем страшным, То счастлив ты. Будь собой, только так ты становишься лучше, Оставаясь собой, к своей цели идешь. В этом - счастье твое! Сам себе ты попутчик. Если веришь в себя, счастье в руки возьмешь, счастье в руки возьмешь. Только так и лишь так путь свой к счастью найдешь. Будь счастлив ты!

  • @МихаилСергопольцев

    O, Lucky Man! Виктор Кириллов О, ТЫ ВЕЗУЧ! (эквиритм перевод) Если у тебя есть друг, надёжный верный друг - считай, что ты везуч! Если жить нашёл ты смысл и всё ещё не труп - считай, что ты везуч! Школы, поэты, науки не знают, Храмы, искусства только гадают, Секрет разузнаешь, то не промотай лишь - если стал везуч! Если в этом мире ты достойно жить сумел - считай, что ты везуч! Сняв с шеи цепь, из знаний нить жемчужную надел - считай, что ты везуч! ВОры, лгуны, болтуны не подскажут, Пастырям вещь ты для купли-продажи. Когда не сманЯт уж ни в рай и ни в ад, Живи и будь везуч! Alan Price O, LUCKY MAN! (Alan Price) альбом и фильм "O, LUCKY MAN!" выпуск 1973г. If you have a friend on whom you think you can rely - You are a lucky man! If you've found the reason to live on and not to die - You are a lucky man! Preachers and poets and scholars don't know it, Temples and statues and steeples won't show it, If you've got the secret just try not to blow it - Stay a lucky man! If you've found the meaning of the truth in this old world- You are a lucky man! If knowledge hangs around your neck like pearls instead of chains - You are a lucky man! Takers and fakers and talkers won't tell you. Teachers and preachers will just buy and sell you. When no one can tempt you with heaven or hell- You'll be a lucky man!

  • @МихаилСергопольцев

    Poor People Виктор Кириллов БЕДНЫЕ ЛЮДИ (эквиритм-перевод) Люд бедный, тот люд бедный, Не может кто понять, Что всякий бы сумел то, что захотел, Себя бы в руки лишь взять. Люд бедный, тот люд бедный, Не сможет кто разглядеть - Не пропасть умей ты в среде людей, Если ты не смог, мне придётся суметь. С улыбкой свой делай труд, Рад будь, когда дают, Пусть бываешь в чём-то плут, Лишь бы никто не знал. Лишь бы никто не знал. Ныть нет смысла, Стонать нет смысла, Жизнь - это не рай - В ней лёгких нет дней, И лёгких путей, Впрягся и тащи знай! Пой, спели чтоб с тобой, Смейся в беде любой, Смейся сквозь страх и боль И лишь бы никто не знал. Лишь бы никто не знал. Лишь бы никто не знал. И лишь бы никто не знал. Alan Price POOR PEOPLE (Alan Price) альбом и фильм O, LUCKY MAN! выпуск 1973г. Poor people are poor people - And they don't understand A man's got to make whatever he wants- And take it with his own hands. Poor people stay poor people - And they never get to see Someone's got to win in the human race- If it isn't you, then it has to be me. So smile while you're makin' it- Laugh while you're takin' it- Even though you're fakin' it- Nobody's gonna know. Nobody's gonna know. It's no use mumbling. It's no use grumbling. Life just isn't fair- There's no easy days There's no easy ways Just get out there and do it! And sing and they'll sing your song- Laugh while you're getting on- Smile and they'll string along- And nobody's gonna know. Nobody's gonna know. Nobody's gonna know. And nobody's gonna know.

  • @МихаилСергопольцев

    Sell Sell Sell Виктор Кириллов ВПАРЬ, ВПАРЬ, ВПАРЬ (эквиритм-перевод) Впарь, впарь, впарь, впарь всем вокруг товар свой, Шпарь, шпарь, шпарь, шпарь всех вокруг рекламой яркой. Здесь носись, там носись, Не зевай, сынок, живей крутись, Так, чтобы дальше был бы, чтоб дальше был бы, чтоб дальше был бы, Был лучшим год стремись. Сдай, сдай, сдай, сдай так, чтоб наварился, Взять, взять, взять, взять чтоб всё, о чём молился. Не ленись, улыбнись, Чтоб клиентов легче приманить, Так, чтобы дальше был бы, чтоб дальше был бы, чтоб дальше был бы, Был лучшим год стремись. Не угодно ль вам мой товар оценить? Не угодно ль вам минутку мне уделить? Не угодно ль знать каково мне жить? Стали б слушать, слушать, слушать, слушать, слушать? Впарь, впарь, впарь, впарь всем вокруг товар свой, Шпарь, шпарь, шпарь, шпарь всех вокруг рекламой яркой, Здесь носись, там носись, Не зевай, сынок, живей крутись, Так, чтобы дальше был бы, чтоб дальше был бы, чтоб дальше был бы, Был лучшим год стремись. Alan Price SELL SELL SELL (Alan Price) альбом и фильм "O, LUCKY MAN!" выпуск 1973г. Sell, sell, sell, sell everything you stand for Tell, tell, tell, tell all the people that you care for Running here, running there Keep it moving, sonny, don't despair Because the next one will be, the next one will be, the next one will be, the best one of the year Give, give, give, give everything you paid for Run, run, run, run for everything you prayed for Keep that smile on your face With a smile you're welcome any place Because the next one will be, the next one will be, the next one will be, the best one of the year Can I interest you in this article of mine? Can I interest you to spare some of your time? Can I interest you in this life of mine? Won't you listen, listen, listen, listen, listen? Sell, sell, sell, sell everything you stand for Tell, tell, tell, tell all the people that you care for Running here, running there Keep it moving, sonny, don't despair Because the next one will be, the next one will be, the next one will be, the best one of the year

  • @МихаилСергопольцев

    Look Over Your Shoulder Виктор Кириллов ВОКРУГ ОГЛЯДЕТЬСЯ (эквиритм-перевод) Когда поёт синичка за твоим окном И сияет солнце весь день, Не забудь, друг, Вокруг оглядеться - Сбить тебя кому-то с ног всегда не лень. (ла-лай, ла-ла) Когда сложилась жизнь как будто чудесно, Успех уж вроде у дверей твоих, Не забудь, друг, Вокруг оглядеться - Всё может измениться в один миг. (ла-лай, ла-ла) Вёсны надежды, молодость в груди Коль в мечтах вся о лучшем голова, А без мечты ты ничто-ничто-ничтожен, Когда поймёшь вдруг, что она уже мертва. (ла-лай, ла-ла) Да уж... (ла-лай, ла-ла) Alan Price LOOK OVER YOUR SHOULDER (Alan Price) альбом и фильм "O, LUCKY MAN!" выпуск 1973г. When there's a bluebird singing by your window pane And the sun shines bright all day through Don't forget boy Look over your shoulder 'Cause there's always someone coming after you (la la la la) When everything in life seems just as it should be At last success seems just around the door Don't forget boy Look over your shoulder 'Cause things don't stay the same forever more (la la la la) Hope springs eternal in a young man's breast And he dreams of a better life ahead Without that dream you are nothing, nothing, nothing You have to find out for yourself that dream is dead (la la la la) Dead (la la la la) repeat to fade

  • @МихаилСергопольцев

    Justice Виктор Кириллов ПРАВО (эквиритм-перевод) Хотим все прав мы, но кто сможет, тот за деньги их купит. Лишь глупый отрицать, закрыв глаза, это будет. Полон город мой улиц, а на них бедняки толкутся, Им не понять, что право в том, чтоб из них тянуть всё. Жизнь с начала до конца всю Налоги раз в месяц платишь. Их урвал - богат, А купит все права богач лишь. Всегда ведь есть чудак, что рискнуть готов безоглядно, Начитан романов он, верит в любовь он и правду, Он доверчив пока, переполнен он весь надеждой, Лишь под суд попав, поймёт, что глуп и невежда. Жизнь с начала до конца всю Налоги раз в месяц платишь. Их урвал - богат, А купит все права богач лишь. Деньги, право, Деньги и право, Деньги, право... Alan Price JUSTICE (Alan Price) альбом и фильм "O, LUCKY MAN!" выпуск 1973г. We all want justice but you got to have the money to buy it You'd have to be a fool to close your eyes and deny it There's a lot of poor people who are walking the streets of my town Too blind to see that justice is used to do them right down All life from beginning to end You pay your monthly installments Next to health is wealth And only wealth will buy you justice There'll always be a fool who insists on taking his chances And that is the man who believes in true love romances He will trust and rely on the foodness of human nature Now a judge will tell you that's a pathetic creature All life from beginning to end You pay your monthly installments Next to health is wealth And only wealth will buy you justice Money, justice Money and justice Money, justice...

  • @МихаилСергопольцев

    My Home Town Виктор Кириллов ГОРОД МОЙ (эквиритм-перевод) Встречаясь в дворике родном С друзьями в городе моём, Мы блюзы пели, Баллады пели. Чище становились мы, Пивом хоть слегка пьяны, От слёз печальных, Что быстро мчат года, Чтоб поцелуй жены нас ждал Дома, шанс к лучшей жизни дав. Те дни как сказка Не повторятся Больше никогда. (инструментальный проигрыш) Жизнь мало стала в чём другой - Бедным как прежде нелегко, Хоть мы живём всё, но Уж не вернём всё Больше ни-ко-гда. Alan Price MY HOME TOWN (Alan Price) альбом и фильм "O, LUCKY MAN!" выпуск 1973г. Down on the corner of the street Where I was born we used to meet And sing the old songs We called them dole songs And we'd harmonize so clear Even though it was the beer That made the tears run About the years gone by And we'd go home and kiss the wife Hoping a kiss could change your life That's how romance is No second chances Back in my home town (instrumental break) Things aren't so very different now Poor folk must get along somehow You live forever On the never never Back in my home town

  • @МихаилСергопольцев

    Changes Виктор Кириллов ПЕРЕМЕНЫ (эквиритм-перевод) Все меняются с годами, Не узнать, что дальше ждёт. И к перемене мест всех тянет, Но жизнь также всё идёт. Сменится любовь утратой, Любого участь эта ждёт, Что есть сегодня - нет уж завтра, Но жизнь также всё идёт. Сменится любовь утратой, Любого участь эта ждёт, Что есть сегодня - нет уж завтра, Но жизнь также всё идёт. Alan Price CHANGES (Alan Price) альбом и фильм "O, LUCKY MAN" выпуск 1973г. Everyone is going through changes No one knows what's going on. And everybody changes places- But the world still carries on. Love must always change to sorrow And everyone must play the game, It's here today and gone tomorrow- But the world goes on the same. Love must always change to sorrow And everyone must play the game, It's here today and gone tomorrow- But the world goes on the same.

  • @МихаилСергопольцев

    Эквиритмичный перевод Every breath you take, The Police Я ВСЕГДА С ТОБОЙ И когда ты ждешь, И когда вздохнешь, И когда с ним рвешь, И когда идешь, - Я всегда с тобой. И когда ты спишь, И когда бубнишь, И когда глупишь, И когда храпишь, Я всегда с тобой. С тобою я, Ты навек моя. Режет боль, как нож, Вижу, ты идешь… И когда ты лжешь, И когда бьет дрожь, И когда приврешь, И когда рискнешь, - Я всегда с тобой. Ты ушла, я потерян, я забыт, Но вспоминая тебя, реву навзрыд. И путь назад для меня теперь закрыт. Согрей меня, ведь все внутри дрожит. Мне так плохо, детка, как мне жить?… С тобою я, Ты навек моя. Режет боль, как нож, Вижу - ты идешь… И когда ты лжешь, И когда бьет дрожь, И когда приврешь, И когда рискнешь, - Я всегда с тобой. И когда ты ждешь, И когда идешь, - Я всегда с тобой. Я всегда с тобой… (И когда ты ждешь, И когда вздохнешь, И когда с ним рвешь, И когда идешь…) Я всегда с тобой. (И когда ты спишь, И когда бубнишь, И когда глупишь, И когда храпишь…) Я всегда с тобой. Я всегда с тобой…

  • @МихаилСергопольцев

    "Не стой так близко ко мне" Молодой учитель - предмет Мечтаний школьницы Она так сильно хочет его, Знает, кем она хочет быть В ней жажда Эта девушка - открытая страница Закладка - она так близко Эта девушка в два раза младше его Не стой, не стой Не стой так близко ко мне Не стой, не стой Не стой так близко ко мне Ее друзья завидуют Ты знаешь, какими злыми становятся девушки Иногда это не так просто Быть любимчиком учителя Искушение, разочарование Ему хочется плакать Мокрая автобусная остановка, она ждет Его машина сухая и теплая Не стой, не стой Не стой так близко ко мне Не стой, не стой Не стой так близко ко мне Распущенный разговор в классе Они пытаются ранить снова и снова Сильные словечки в учительской Обвинения летают Бесполезно, как только он видит ее Его трясет, он кашляет Как старый мужчина В той книге Набокова Не стой, не стой Не стой так близко ко мне Не стой, не стой Не стой так близко ко мне Не стой, не стой Не стой так близко ко мне

  • @МихаилСергопольцев

    "Духи в материальном мире" Нет никакой политической подоплеки В нашей проблемной эволюции, Нет веры в нашу конституцию, Не надо никаких кровавых революций. Мы духи в материальном мире, Духи в материальном мире, Духи в материальном мире, Духи в материальном мире. Наши, так называемые "лидеры", произносят речи, Стараются запереть тебя в клетку, Они подчиняют слабых, Но это демагогия бессмысленна. Мы духи в материальном мире, Духи в материальном мире, Духи в материальном мире, Духи в материальном мире. Где найти ответ, Как жить изо дня в день? Если мы на это не купимся, Должен быть другой выход. Мы духи в материальном мире, Духи в материальном мире, Духи в материальном мире, Духи в материальном мире. Духи в материальном мире, Духи в материальном мире, Духи в материальном мире, Духи в материальном мире.

  • @МихаилСергопольцев

    "Ты заставляешь меня думать" Ты бередишь мою голову И остаёшься, как навязчивый рефрен И я обнаруживаю, что ты крутишься в моём мозгу Словно пузырьки в бокале шампанского Ты бередишь мою голову Словно глоток игристого бургундского пива И я нахожу само упоминание о тебе Словно напиток в коктейле или двух Трепет от мысли, Что ты можешь подумать о моей мольбе, околдовать меня И всё же я говорю себе: «Возьми себя в руки». Разве ты не видишь, что этого никогда не произойдет? Ты сводишь меня с ума Своей улыбкой, от которой у меня поднимается температура, Как лето с тысячью июлями. Ты опьяняешь мою душу своими глазами, Хотя я уверен, что у моего сердца Нет ни малейшего шанса в этом безумном романе. Ты сводишь меня с ума. Ты сводишь меня с ума.

  • @МихаилСергопольцев

    "Невидимое Солнце" Один, два, три, четыре, пять, шесть. Я не хочу провести остаток жизни, Пялясь в ствол винтовки, Я не хочу провести остаток дней, Выбираясь из передряг, как говорят солдаты. Я не хочу тратить время в аду, Рассматривая стены тюремной камеры, Я не хочу быть цифрой, В статистике правительства. Должно же быть невидимое солнце, Греющее всех и каждого, Должно же быть невидимое солнце, Дающее надежду в конце дня. Оно светит ночью, а не днем, Фабричный дым и карбидные лампы, Я встречаю день с опущенной головой, Выгляжу, как дохлая крыса. Должно же быть невидимое солнце, Греющее всех и каждого, Должно же быть невидимое солнце, Дающее надежду в конце дня. Только они хотят изменить это место, Истребляя человеческую расу, Они убьют меня даже за сигарету, Но я пока не хочу умирать. Должно же быть невидимое солнце, Греющее всех и каждого, Должно же быть невидимое солнце, Дающее надежду в конце дня.

  • @МихаилСергопольцев

    "ПОСЛАНИЕ В БУТЫЛКЕ" Только что потерпел кораблекрушение на остров затерянный в море, о Еще один день в одиночестве, здесь нет никого кроме меня, о Больше одиночества, чем смог бы вынести любой человек Спасите меня прежде, чем я паду в отчаяние, о Я пошлю S.O.S. миру Я пошлю S.O.S. миру Я надеюсь, что кто-нибудь получит мое Я надеюсь, что кто-нибудь получит мое Я надеюсь, что кто-нибудь получит мое Послание в бутылке, да Послание в бутылке, да Прошел год, с тех пор как я написал свою записку Я должен был знать с самого начала, что Только надежда может сохранить меня Любовь может исправить вашу жизнь, но Любовь может разбить ваше сердце Я пошлю S.O.S. миру Я пошлю S.O.S. миру Я надеюсь, что кто-нибудь получит мое Я надеюсь, что кто-нибудь получит мое Я надеюсь, что кто-нибудь получит мое Послание в бутылке, да Послание в бутылке, да Послание в бутылке, да Послание в бутылке, да Вышедший этим утром, не поверил тому, что я увидел Сто миллиардов бутылок омывала берег Кажется, что я не совсем одним Сто миллиардов потерпевших кораблекрушение, в поисках дома Я пошлю S.O.S. миру Я пошлю S.O.S. миру Я надеюсь, что кто-нибудь получит мое Я надеюсь, что кто-нибудь получит мое Я надеюсь, что кто-нибудь получит мое Послание в бутылке, да Послание в бутылке, да Послание в бутылке, да Послание в бутылке, да Отправляю S.O.S. Отправляю S.O.S. Отправляю S.O.S. Отправляю S.O.S. Отправляю S.O.S. Отправляю S.O.S. …

  • @МихаилСергопольцев

    Песня группы The Police «Message in a bottle» («Письмо в бутылке») - это история об одиночестве мирового масштаба. Её герой после кораблекрушения остается один на необитаемом острове. Опасаясь, что поиски корабля вскоре будут прекращены, он пишет записку, упаковывает её в бутылку и бросает в море. Надежды, что письмо обнаружат, вскоре тают. На берегу герой находит огромное количество таких же бутылок с просьбами о спасении. Эти письма написали люди со всего мира, которые живут в обществе, но ощущают себя одинокими. Песня выдержала много переизданий и каверов, а известный музыкальный журнал Rolling Stone включил её в список ста лучших гитарных песен всех времен.

  • @МихаилСергопольцев

    "Так одинокo" Кто-то вчера сказал мне, Что, когда ты отвергаешь любовь, То ведёшь себя так, будто тебе все равно. Ты выглядишь так, словно идёшь куда-то. Но я просто не могу убедить себя, Я не мог бы жить больше ни с кем. Я могу только играть свою роль, Сидеть и залечивать своё разбитое сердце. Мне так одиноко, одиноко, так одиноко, Так одиноко, так одиноко, так одиноко. Никто не стучал в мою дверь Уже тысячу лет или больше. Всё это сказки, мне некуда пойти. Добро пожаловать в театр одного актера. Просто садись, здесь всегда свободно. Никаких сюрпризов, никакой загадки. В этом театре, который я зову своей душой, Я всегда в главной роли. Мне так одиноко, одиноко, так одиноко. Так одиноко, так одиноко, так одиноко.... Одиноко, так одиноко, так одиноко, так одиноко. Так одиноко, так одиноко, так одиноко.

  • @МихаилСергопольцев

    "Дыра в моей жизни" Да Да Да Да Да Да Да Да В моей жизни дыра. В моей жизни дыра. В моей жизни дыра . Тень в моем сердце Разрывает меня на части. Или, может быть, это просто что-то В моих звездах. В моей жизни дыра. В моей жизни дыра. Будь счастливым человеком. Я стараюсь изо всех сил. Или, может быть, я просто ищу Слишком многого. В моей жизни чего-то не хватает . Это режет меня, словно нож. Это делает меня уязвимым. У меня эта болезнь, я трясусь, словно неизлечимо. Боже, помоги мне, пожалуйста. О, в моей жизни дыра . В моей жизни дыра.

  • @МихаилСергопольцев

    (Song Story - истории песен) История песни "Roxanne" - The Police Сколько бы ни говорили о том, что из бывших женщин легкого поведения выходят отличные жены, вряд ли кому-то можно пожелать влюбиться в одну из них. Даже в литературе и кино подобные романы редко заканчиваются хэппи-эндом. Какова вероятность того, что подобная история окажется счастливой в реальной жизни, догадаться не сложно. В музыке эта тема также неоднократно затрагивалась. Одной из самых известных песен о любви к проститутке является композиция Roxanne группы The Police. Стинг написал ее в октябре 1977 года в Париже, где они с коллегами выступали в клубе Nashville и жили в каком-то затрапезном отеле. Возле него постоянно предлагали свои услуги жрицы любви. Они-то и вдохновили Стинга. Песня исполняется от лица человека, который потерял голову от любви к проститутке Роксане. Имя Стинг позаимствовал из пьесы «Сирано де Бержерак», увидев рекламный постер в холле гостиницы. Изначально мелодия Roxanne была написана в стиле босса-нова, но барабанщик группы Стюарт Коупленд убедил Стинга переделать ее в ритме танго. Именно в таком виде она была выпущена синглом в 1978 году и включена в альбом Outlandos d’Amour. Участники The Police не считали Roxanne удачной песней, но продюсер Майлз Коупленд III разглядел в ней потенциальный хит, стал менеджером группы и подписал контракт с A&M Records. Сразу покорить сердца слушателей композиции не удалось, но после повторного релиза в 1979 году она добралась до 12-го места в британских чартах и до 32-го в Billboard Hot 100. С тех пор, как Стинг начал сольную карьеру, он регулярно поет “Roxanne” на концертах. В 2007 году воссоединившаяся группа исполнила ее на церемонии вручения «Грэмми». Песня Roxanne занимает 398-ую строчку в списке 500 величайших песен всех времен, который составил журнал Rolling Stone.

  • @МихаилСергопольцев

    "Роксана" (перевод Элла Дементьева из Уссурийска) Роксана, Не одевайся больше ты в свет красных фонарей, Те времена прошли, нет и следа тех дней, Не продавай себя, забудь это скорей. Роксана, Не одевай короткое ты платье в этот вечер, Останься дома, не спеши ты приключениям навстречу, Пусть тебе всё равно, но время лечит. Роксана, Не одевайся больше в свет красных фонарей. Роксана, Не одевайся больше в свет красных фонарей. (Роксана) Одевается в свет красных фонарей..... С момента нашей встречи в сердце у меня не пусто, Читать тебе нотаций не хочу я, Хочу всего лишь рассказать о своих чувствах, К другим мужчинам я тебя ревную. Я много думал и в себе я разбирался, Прошу тебя, забудь о жизни прежней, Сказал я своё слово и не буду повторяться, Но если ты не сможешь, то уйду я неизбежно. Роксана, Не одевайся больше в свет красных фонарей...

  • @МихаилСергопольцев

    "Рядом с тобой" Ты живешь за много миль от меня, Я больше и дня так не вынесу! Меня здесь ничто не держит, Ты овладела мной! Я должен найти способ... Я продал свой дом, продал машину, Я хочу одного - быть рядом с тобой. Я бы ограбил банк, а может, угнал самолет! Ты овладела мной... Кажется, я схожу с ума! Что же мне делать? Я хочу одного - быть рядом с тобой... Что же мне делать? Я хочу одного - быть рядом с тобой... У меня была тысяча девушек, если не больше, Но такое я еще не испытывал, Я просто не понимаю, что со мной творится! Ты овладела мной! Посмотри на меня... Что же мне делать? Я хочу одного - быть рядом с тобой... Что же мне делать? Я хочу одного - быть рядом с тобой... Я хочу одного - быть рядом с тобой... Я хочу одного - быть рядом с тобой... Я хочу одного - быть рядом с тобой... Я не раз пытался подать знак... Во мне это чувство, я схожу с ума! А ведь это всего лишь роман. Ты овладела мной! Детка, забери меня с собой! Что же мне делать? Я хочу одного - быть рядом с тобой... Что же мне делать? Я хочу одного - быть рядом с тобой... Что же мне делать? Я хочу одного - быть рядом с тобой... Что же мне делать? Я хочу одного - быть рядом с тобой... Что же мне делать? Я хочу одного - быть рядом с тобой... Я хочу одного - быть рядом с тобой...

  • @МихаилСергопольцев

    The Police - "Fall Out" - перевод песни Я никогда не следую за лидерами У меня есть своя собственная машина И я все это время платил свои долги Всегда настроен на то, чтобы сломать его Когда я общаюсь с другими людьми Потому что я знал, что я действительно был одинок Выпадать Поссорился со всеми лидерами и бандами Выпадать Поссорился со всеми лидерами и бандами Я увидел свое образование Это была моя идеологическая обработка Просто быть машиной другого рода Всегда настроен на то, чтобы сломать его Когда я общаюсь с другими людьми Потому что я знал, что был не очень чистоплотен Выпадать Поссорился со всеми лидерами и бандами Выпадать Поссорился со всеми лидерами и бандами...

  • @МихаилСергопольцев

    Православный праздник Покров Пресвятой Богородицы. Дата понедельник, 14 октября 2024 г. На Руси этот праздник широко отмечался в крестьянском быту, с ним было связано множество примет, посвящённых окончанию осени и началу зимы. Первый зимний праздник. С этого дня начинались вечерние девичьи посиделки и зимний свадебный сезон. В народной традиции в этот день отмечалась встреча осени с зимой. Само название народная этимология связывает с первым снегом, который покрывал землю, указывая на близость зимних холодов. Подобные представления отражает пословица: «На Покров до обеда осень, а после обеда зимушка-зима»

  • @МихаилСергопольцев

    Электричество Электрический мозг Дал мне импульс идти, Электрический гид Указал мне пути. Электрический свет Ярче солнца горит, Электрический друг Правду мне говорит. Электрический я, Электрический ты!.. Электрический мир Стал дороже мечты!.. Электрический звук Услаждает мой слух, Электрический слог Поднимает мой дух. Электрический сон Пародирует мир, Электрический гость Продолжает свой пир. Электрический я, Электрический ты!.. Электрический мир Стал дороже мечты!..

  • @МихаилСергопольцев

    "НАВЕЧНО ОСЕНЬ" И вот пришли дожди опять, На перекрестки мрачных улиц Огоньком заката вспять, Видит ясно вольнодумец Все прелести дождя. Навечно осень... И вот пришли дожди опять, Даже ночью бушует непогода, Ведь облака опять грустят. Но видит ясно вольнодумец Все прелести дождя, Всё как всегда, В своё время все пройдет, Но в душе навечно шторм И все потом. И к нам мчится все быстрей навечно осень... И вот пришли дожди опять, И застучали капли по стеклу, Хотим мы каплям быть под стать... Но видит ясно вольнодумец Все прелести дождя, Всё как всегда, В своё время все пройдет, Но в душе навечно шторм И все потом. И к нам мчится все быстрей навечно осень...