Useful Idioms
Useful Idioms
  • 362
  • 102 262
Useful idioms 313: Under wraps
Useful idioms 313: Under wraps
Definition: Kept secret or confidential, often until a specific time.
History: The idiom implies keeping something covered or hidden from view, often used in contexts involving secrecy or surprise.
Examples:
"The plans for the new product are under wraps."
"Keep the surprise party under wraps until Saturday."
#idioms #englishidioms #animalidioms #great #wonderful #americanidioms #idioms_and_phrases #englishidioms #idioms #jokes #nativespeakeridioms #englishclass #esl #tesol #tefl #efl #ELT #duallang #ELLs #ELL #CLIL #Grammar #Idioms #Twinglish #EngPls #LearnALanguage #India #StudyEnglish #learnenglishfree #idioms #english #vocabulary #learnenglish #grammar #ielts #englishteacher #China #trump #englishvocabulary #englishlearning #englishidioms #president #englishgrammar #englishtips #englishlanguage #phrasalverbs #toefl #education #studyenglish #learningenglish #learning #phrases #speakenglish #idiom #englishclass #esl #ingles #language #englishcourse #proverbs #vocab #learnenglishonline #animals #animalidioms #cats #diy #games #definition #elections2024 #mexico #southafrica #madagascar #uk #guilty #bangtorights #criminal #court #judgement #usa #brazil #india #usa #wrap
Переглядів: 97

Відео

Useful idioms 312: Take it on the chin
Переглядів 10412 годин тому
Useful idioms 312: Take it on the chin Definition: To accept misfortune or criticism bravely and without complaint. History: A boxing metaphor, suggesting resilience and courage in the face of adversity. It implies taking setbacks in stride. Examples: "He took the criticism on the chin and kept improving." "She took it on the chin when she didn't get the promotion." #idioms #englishidioms #anim...
Useful idioms 311: Pecking order
Переглядів 14514 днів тому
Useful idioms 311: Pecking order Definition: A hierarchy or ranking system. History: The term comes from the social hierarchy observed in chickens, where higher-ranking birds peck those below. Examples: "In the corporate pecking order, he's at the top." "Understanding the pecking order is crucial in this team." #idioms #englishidioms #animalidioms #great #wonderful #americanidioms #idioms_and_p...
Useful idioms 310: Nice chunk of change
Переглядів 12414 днів тому
Useful idioms 310: Nice chunk of change Definition: A significant amount of money. History: This informal phrase emphasizes a sum of money that is noteworthy. Examples: "He earned a nice chunk of change from the sale." "That's a nice chunk of change for a weekend job." #idioms #englishidioms #animalidioms #great #wonderful #americanidioms #idioms_and_phrases #englishidioms #idioms #jokes #nativ...
Useful idioms 309:Make someone's day
Переглядів 10814 днів тому
Useful idioms 309:Make someone's day Definition: To make someone very happy. History: Popularized by the 1983 Clint Eastwood film "Sudden Impact," it's used to express giving someone joy. Examples: "Finding that note really made my day." "You made my day by bringing coffee." #idioms #englishidioms #animalidioms #great #wonderful #americanidioms #idioms_and_phrases #englishidioms #idioms #jokes ...
Useful idioms 309: Let your hair down
Переглядів 12514 днів тому
Useful idioms 309: Let your hair down Definition: To relax and enjoy oneself, often after a period of stress or formality. History: The phrase originates from the time when women would let their hair down at the end of the day, symbolising relaxation and freedom from societal constraints. Examples: "It's time to let your hair down and have fun at the party." "After a long week, she finally let ...
Useful idioms 308: Keep your nose clean
Переглядів 13014 днів тому
Useful idioms 308: Keep your nose clean Definition: To stay out of trouble, particularly by avoiding illegal or unethical activities. History: The idiom suggests maintaining a clean reputation or record, often used as advice to avoid complications. Examples: "Keep your nose clean while you're on probation." "He’s been keeping his nose clean since the incident." #idioms #englishidioms #animalidi...
Useful idioms 307: Jump through hoops
Переглядів 11614 днів тому
Useful idioms 307: Jump through hoops Definition: To go through a lot of effort, often unnecessary or tedious, to achieve something. History: This idiom comes from circus animals jumping through hoops and is used to describe bureaucratic or cumbersome tasks that require persistence. Examples: "I had to jump through hoops to get the permit." "They make you jump through hoops to get a visa." #idi...
Useful idioms 306: Get your ducks in a row
Переглядів 12514 днів тому
Useful idioms 306: Get your ducks in a row Definition: To organise things well or be thoroughly prepared. History: The phrase likely comes from ducklings lining up neatly behind their mother. First used in the early 20th century, it emphasises preparation and orderliness in various contexts. Examples: "Before the presentation, make sure you get your ducks in a row." "She got her ducks in a row ...
Useful idioms 305: A feather in your cap
Переглядів 12214 днів тому
Useful idioms 305: A feather in your cap Definition: An achievement or honour that someone can be proud of. History: The idiom dates back to the 17th century, originating from the practice of adding a feather to one's cap to symbolise a notable accomplishment, often in hunting or battle. Examples: "Winning the award is a real feather in your cap." "Completing the project ahead of schedule is a ...
Useful idioms 304: Elevator pitch
Переглядів 12921 день тому
Useful idioms 304: Elevator pitch Definition: A brief and persuasive speech to spark interest in an idea or product, typically delivered in the time span of a lift ride. History: The term emerged in the late 20th century, emphasising the need for concise and compelling communication in business settings, such as pitching to investors or clients. Examples: "Make sure your elevator pitch is ready...
Useful idioms 303: Dead of winter
Переглядів 12521 день тому
Useful idioms 302: Dead of winter Definition: The coldest, darkest part of winter, often associated with harsh weather and inactivity. History: The phrase emphasises the severity and dormancy during winter months. It has been used since the 19th century to describe the most challenging part of the season. Examples: "It's hard to get out of bed in the dead of winter." "We travelled there in the ...
Useful idioms 302: Carry the can
Переглядів 12921 день тому
Useful idioms 302: Carry the can Definition: To take responsibility, often for something that goes wrong, sometimes unfairly. History: This British idiom may have originated from military slang, where carrying a can referred to taking the blame or burden for others. It highlights the idea of accountability, especially in difficult situations. Examples: "She had to carry the can for the team's f...
Useful idioms 301: Carry coals to Newcastle
Переглядів 9621 день тому
Useful idioms 301: Carry coals to Newcastle
Useful idioms 300: Back of beyond
Переглядів 7921 день тому
Useful idioms 300: Back of beyond
Useful idioms 299: a hair's breadth
Переглядів 10321 день тому
Useful idioms 299: a hair's breadth
Useful idioms 298: a Guinea pig
Переглядів 12021 день тому
Useful idioms 298: a Guinea pig
Useful idioms 297: You know the drill
Переглядів 15521 день тому
Useful idioms 297: You know the drill
Useful idioms 296: Wash your hands of something
Переглядів 12428 днів тому
Useful idioms 296: Wash your hands of something
Useful idioms 295: Under the weather
Переглядів 11428 днів тому
Useful idioms 295: Under the weather
Useful idioms 294: Take it or leave it
Переглядів 9528 днів тому
Useful idioms 294: Take it or leave it
Useful idioms 293: Seize the bull by the horns
Переглядів 9328 днів тому
Useful idioms 293: Seize the bull by the horns
Useful idioms 292: Out of the corner of my eye
Переглядів 143Місяць тому
Useful idioms 292: Out of the corner of my eye
Useful idioms 291: see eye to eye
Переглядів 73Місяць тому
Useful idioms 291: see eye to eye
Useful idioms 290: Read between the lines
Переглядів 135Місяць тому
Useful idioms 290: Read between the lines
Useful idioms 289: Pay through the nose for something
Переглядів 91Місяць тому
Useful idioms 289: Pay through the nose for something
Useful idioms 288: Passing fancy
Переглядів 154Місяць тому
Useful idioms 288: Passing fancy
Useful idioms 287: Never look a gift horse in the mouth
Переглядів 166Місяць тому
Useful idioms 287: Never look a gift horse in the mouth
Useful idioms 286: To make waves
Переглядів 153Місяць тому
Useful idioms 286: To make waves
Useful idioms 285: A blessing in disguise
Переглядів 86Місяць тому
Useful idioms 285: A blessing in disguise

КОМЕНТАРІ

  • @2089-MdOmarFaruk
    @2089-MdOmarFaruk День тому

    I have analyzing your channel and see your video thumbnails are not very eye-catching but if you use correct high volume channel tags and video tags, search related title.

    • @usefulidioms511
      @usefulidioms511 День тому

      Well, thanks for that. My thumbnails are intended to be a big text picture of the idiom, to pop up during a Google search. Clearly, it's early days. Anyway, the channel will be changing very soon, with a live version of the show (10-15 mins) every week. Thanks again.

  • @MTFaisalrojid
    @MTFaisalrojid 12 днів тому

    ❤😊

  • @Catimixto
    @Catimixto 21 день тому

    Goofy ass propaganda

  • @amantedelmondo1787
    @amantedelmondo1787 22 дні тому

    What would be the equivalent of this one in American English??

    • @usefulidioms511
      @usefulidioms511 21 день тому

      I am not aware of one, but this one is understood in America too.

  • @fundatunc
    @fundatunc 27 днів тому

    thanks

  • @ماجدالجميلي-م1م
    @ماجدالجميلي-م1م 28 днів тому

    Alice in wonderland ❤

  • @inzamam344
    @inzamam344 Місяць тому

    ❤❤

  • @inzamam344
    @inzamam344 Місяць тому

    Useful thanks ❤❤

  • @idapk2910
    @idapk2910 Місяць тому

    Thanks a lot.👍🙏

  • @verybad746
    @verybad746 Місяць тому

    get away scot free. is it similar?

    • @usefulidioms511
      @usefulidioms511 Місяць тому

      Yes, of course. Thanks for the question.

    • @verybad746
      @verybad746 Місяць тому

      thank you very munch@@usefulidioms511

  • @TonyaKierstead-k2e
    @TonyaKierstead-k2e Місяць тому

    Hmm

  • @imaginx-si8zu
    @imaginx-si8zu Місяць тому

    You must write a sentence using an idiom.It is a must.thanks you.

    • @usefulidioms511
      @usefulidioms511 Місяць тому

      I did. I wrote two. Thanks for the like. Regards, UI

    • @imaginx-si8zu
      @imaginx-si8zu Місяць тому

      My mean..,on slide(examples). thanks

    • @usefulidioms511
      @usefulidioms511 Місяць тому

      @@imaginx-si8zu It's all in the notes below

  • @chinkugandi
    @chinkugandi Місяць тому

    Awesome

  • @sachiinrauut7790
    @sachiinrauut7790 Місяць тому

    Nice idiom

  • @amantedelmondo1787
    @amantedelmondo1787 Місяць тому

    Are blue collar and white collar workers considered rank and file??

    • @usefulidioms511
      @usefulidioms511 Місяць тому

      Yes, we talk about rank and file workers. Depends on the context. I guess it translates to the normal, average worker in a company, or a union or a country.

  • @SarvarAtaxonov
    @SarvarAtaxonov Місяць тому

    Respect kantent 🎉🎉

  • @fundatunc
    @fundatunc 2 місяці тому

    thanks

  • @fundatunc
    @fundatunc 2 місяці тому

    thanks

  • @amantedelmondo1787
    @amantedelmondo1787 2 місяці тому

    It it similar to keep it under wraps?

  • @fundatunc
    @fundatunc 2 місяці тому

    thanks

  • @amantedelmondo1787
    @amantedelmondo1787 2 місяці тому

    Can you say mother figure equally?

    • @usefulidioms511
      @usefulidioms511 2 місяці тому

      I think you can, but it is not a well used idiom as such.

  • @amantedelmondo1787
    @amantedelmondo1787 2 місяці тому

    Wouldn't Americans prefer to say first floor considering they don't say ground floor??

    • @usefulidioms511
      @usefulidioms511 2 місяці тому

      Interesting question. The idiom is ground floor, but I will look into that.

  • @SultanIbrahim227
    @SultanIbrahim227 2 місяці тому

    Spread of English Knowledge such a praiseworthy way. Thanks!

  • @nuruzzaman33
    @nuruzzaman33 2 місяці тому

    You should add the full meaning on the screen....

    • @usefulidioms511
      @usefulidioms511 2 місяці тому

      Thanks for the feedback. The full description is in the notes. The idioms needs to be very large on the screen to be very visible during Google search, so no room. Also, these are oral and aural exercises, so it encourages people to listen and repeat.

  • @123george7
    @123george7 2 місяці тому

    further down the road

    • @usefulidioms511
      @usefulidioms511 2 місяці тому

      Hi 123. Farther is used for distance, literal or figurative. Further just means "more". Hope that helps.

    • @usefulidioms511
      @usefulidioms511 2 місяці тому

      But to add to this, Brits prefer further for physical. The boundaries are very fluid, but farther, for the idiom on a global scale, is used more than further.

  • @anuragkumaryadav3268
    @anuragkumaryadav3268 2 місяці тому

    • @anuragkumaryadav3268
      @anuragkumaryadav3268 2 місяці тому

      I am always watching your videos which are helpful for examination

    • @usefulidioms511
      @usefulidioms511 2 місяці тому

      Very nice to hear, thank you. Good luck in your exams.

  • @ChinmoyRoy-pe1ic
    @ChinmoyRoy-pe1ic 2 місяці тому

    Nice

  • @Elyass-wx4kf
    @Elyass-wx4kf 2 місяці тому

    Great

  • @ChinmoyRoy-pe1ic
    @ChinmoyRoy-pe1ic 3 місяці тому

    Thanks 😊

  • @ChinmoyRoy-pe1ic
    @ChinmoyRoy-pe1ic 3 місяці тому

    Nice

  • @ChinmoyRoy-pe1ic
    @ChinmoyRoy-pe1ic 3 місяці тому

    Thanks sir

  • @ChinmoyRoy-pe1ic
    @ChinmoyRoy-pe1ic 3 місяці тому

    Lovely class 😊

  • @ChinmoyRoy-pe1ic
    @ChinmoyRoy-pe1ic 3 місяці тому

    Thanks sir 😊

  • @ChinmoyRoy-pe1ic
    @ChinmoyRoy-pe1ic 3 місяці тому

    Thanks 😊

  • @ChinmoyRoy-pe1ic
    @ChinmoyRoy-pe1ic 3 місяці тому

    Nice. Thanks sir

  • @fundatunc
    @fundatunc 3 місяці тому

    thanks

  • @МаріяДядюра
    @МаріяДядюра 3 місяці тому

    Весело

  • @МаріяДядюра
    @МаріяДядюра 3 місяці тому

    Больно

  • @МаріяДядюра
    @МаріяДядюра 3 місяці тому

    Суперово

  • @МаріяДядюра
    @МаріяДядюра 3 місяці тому

    Вау

  • @deepakgoel5658
    @deepakgoel5658 3 місяці тому

    Good

  • @fundatunc
    @fundatunc 3 місяці тому

    Thanks

  • @aubreymuzabala5589
    @aubreymuzabala5589 3 місяці тому

    I love this ❤. Share some more

  • @deepakgoel5658
    @deepakgoel5658 4 місяці тому

    Great

  • @deepakgoel5658
    @deepakgoel5658 4 місяці тому

    Great

  • @deepakgoel5658
    @deepakgoel5658 4 місяці тому

    Good

  • @Elyass-wx4kf
    @Elyass-wx4kf 4 місяці тому

    رائع

  • @DouknoMann-vn3ct
    @DouknoMann-vn3ct 4 місяці тому

    One that means the same is: Out of the frying pan into the fire.

    • @usefulidioms511
      @usefulidioms511 4 місяці тому

      Almost but there is a subtle difference. Rains but pours would be to express that there are no small problems, only big ones. Frying pan means going from one very intense situation to another even more intense one. UI

  • @RANJEETKUMAR-qp7hp
    @RANJEETKUMAR-qp7hp 4 місяці тому

    Continue this series

    • @usefulidioms511
      @usefulidioms511 4 місяці тому

      As long as people listen and share, then I will.

  • @xoxomars-q9f
    @xoxomars-q9f 4 місяці тому

    I really found it useful,you use totally new and different idioms ❤