- 13
- 2 515 089
宮水櫻花
Приєднався 22 лют 2016
無限期休止中
日文歌曲 / サヨナラ SAY GOODBYE - クレイユーキーズ with yui【中日歌詞】
#クレイユーキーズ #翻譯歌詞 #yui
本團隊並未擁有圖片與音樂的版權,本團隊只有剪輯和原創翻譯字幕。
若有侵權,本團隊會立即處理。
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
譯者 : 櫻花
音樂原作者 : クレイユーキーズ
音樂原MV網址 : ua-cam.com/video/IN77iFH_KsY/v-deo.html
圖片原作者 : かぐまにくす/kgmnx
圖片來源網址 : www.pixiv.net/artworks/74442933
原創翻譯歌詞 :
サヨナラSAY GOODBYE今でも変わらず
再見 say goodbye 至今都不曾改變
君をずっと探してる
持續摸索著 你的身影
季節は冬 傘を忘れて 小走りの帰り道
季節是冬天 忘了帶傘而快步地走在那回家的路上
扉を開けて 明かり付けた 空っぽの部屋
將門打開 使空無一人的房間增添了亮光
雨の音 木霊する
雨水的聲音 不斷迴盪著
テレビを付けて 暖房を入れた 濡れた頭にタオルを乗せて
打開電視和暖氣 將濕漉漉的頭用毛巾來回擦拭
冷蔵庫 缶ビール「今日もお疲れ様 よく頑張りました。」独り呟いた
「今天也盡力了 辛苦了」從冰箱拿出罐裝啤酒的同時也喃喃自語著
君がいなくなってから 何度目かの冬が来る
自從你離開之後 已經不知到來了幾個冬天了
ガチャって扉が開いて 全部冗談だよって帰ってくる
將門「喀鏘」的打開 說著「全部都是開玩笑的吧」便走了回去
今でもたまにそんな事を考える
至今也時常在思考著那些事
お風呂が溜まりましたを知らせるチャイム 何気ない冬の夜
直到浴缸裡的水已放滿的通知響起 已不知不覺地入夜
あれ?気付くと雨の音が聞こえない
欸? 當我注意到的時候早已聽不到雨聲
窓を開けると白い息 掌に雪
敞開窗戶後 掌心中的雪帶來一股白色的氣息
偶然駅で君を見かけた
在車站中偶然的碰見你
別れを選んだのは私だった
但卻選擇遠離的我
なのに君の背中を目でそっと追いかけた
明明還是偷偷地用視線觀察著你的身影
ズルいね私・・・
這樣的我 很狡猾吧...
サヨナラSAY GOODBYEその言葉だけ
再見 say goodbye 僅有那一句
告げて愛は風の中
想訴說的愛 在風之中
横断歩道の向こう側で
在斑馬線的另一端
見送る君の背中泣いてたかな?
被我目送的你 又是否正在哭泣呢?
DONT WANNA SAY GOODBYE忘れない
DONT WANNA SAY GOODBYE 絕不輕易忘記
LOVE YOU ONCE AGAIN
LOVE YOU ONCE AGAIN
LOVE YOU ONCE AGAIN
LOVE ME ONE MORE TIME
春 夏 秋 越えて 冬
春 夏 秋 一同越過後輪到冬
四季を一緒に過ごした記憶
隨四季一併過去的記憶
日々を刻む中でちりばめられた
鑲嵌在日常的刻畫之中
愛を紡いだイジワルなパズル
愛所編織出來的狡詐謎題
そんな事をぼーっと考えながら
正當我失神地思考時
乗り込んだ電車の窓から見えた君の後ろ姿
在所搭乘的電車的窗戶之中瞥見了你的背影
そんな訳ないでしょって思いながら
「那是不可能的吧」這麼想著的同時
頬を窓にくっつけて 君の背中追いかけた
我卻已將臉緊貼窗戶 追尋著你的身影
運命とか信じてないけど
命運什麼的我都不相信
自分勝手な私だから
因為我是如此的自私
いつかまた会えたなら背をそっと見送った
如果有天又再次相遇的話 一定又會再次目送你的身影
バカだね私・・・
這樣的我 真是個笨蛋...
サヨナラSAY GOODBYEその言葉だけ
再見 say goodbye 僅有那一句
残して想いは夢の中
殘餘的回憶僅存在夢中
横断歩道の向こう側で
在斑馬線的另一端
歩き出す君の背中追いかけた
為了追尋你的身影而邁出步伐
DONT WANNA SAY GOODBYE忘れない
DONT WANNA SAY GOODBYE 絕不輕易忘記
LOVE YOU ONCE AGAIN
LOVE YOU ONCE AGAIN
LOVE YOU ONCE AGAIN
LOVE ME ONE MORE TIME
LOVE YOU ONCE AGAIN
LOVE YOU ONCE AGAIN
LOVE YOU ONCE AGAIN
LOVE ME ONE MORE TIME
本團隊並未擁有圖片與音樂的版權,本團隊只有剪輯和原創翻譯字幕。
若有侵權,本團隊會立即處理。
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
譯者 : 櫻花
音樂原作者 : クレイユーキーズ
音樂原MV網址 : ua-cam.com/video/IN77iFH_KsY/v-deo.html
圖片原作者 : かぐまにくす/kgmnx
圖片來源網址 : www.pixiv.net/artworks/74442933
原創翻譯歌詞 :
サヨナラSAY GOODBYE今でも変わらず
再見 say goodbye 至今都不曾改變
君をずっと探してる
持續摸索著 你的身影
季節は冬 傘を忘れて 小走りの帰り道
季節是冬天 忘了帶傘而快步地走在那回家的路上
扉を開けて 明かり付けた 空っぽの部屋
將門打開 使空無一人的房間增添了亮光
雨の音 木霊する
雨水的聲音 不斷迴盪著
テレビを付けて 暖房を入れた 濡れた頭にタオルを乗せて
打開電視和暖氣 將濕漉漉的頭用毛巾來回擦拭
冷蔵庫 缶ビール「今日もお疲れ様 よく頑張りました。」独り呟いた
「今天也盡力了 辛苦了」從冰箱拿出罐裝啤酒的同時也喃喃自語著
君がいなくなってから 何度目かの冬が来る
自從你離開之後 已經不知到來了幾個冬天了
ガチャって扉が開いて 全部冗談だよって帰ってくる
將門「喀鏘」的打開 說著「全部都是開玩笑的吧」便走了回去
今でもたまにそんな事を考える
至今也時常在思考著那些事
お風呂が溜まりましたを知らせるチャイム 何気ない冬の夜
直到浴缸裡的水已放滿的通知響起 已不知不覺地入夜
あれ?気付くと雨の音が聞こえない
欸? 當我注意到的時候早已聽不到雨聲
窓を開けると白い息 掌に雪
敞開窗戶後 掌心中的雪帶來一股白色的氣息
偶然駅で君を見かけた
在車站中偶然的碰見你
別れを選んだのは私だった
但卻選擇遠離的我
なのに君の背中を目でそっと追いかけた
明明還是偷偷地用視線觀察著你的身影
ズルいね私・・・
這樣的我 很狡猾吧...
サヨナラSAY GOODBYEその言葉だけ
再見 say goodbye 僅有那一句
告げて愛は風の中
想訴說的愛 在風之中
横断歩道の向こう側で
在斑馬線的另一端
見送る君の背中泣いてたかな?
被我目送的你 又是否正在哭泣呢?
DONT WANNA SAY GOODBYE忘れない
DONT WANNA SAY GOODBYE 絕不輕易忘記
LOVE YOU ONCE AGAIN
LOVE YOU ONCE AGAIN
LOVE YOU ONCE AGAIN
LOVE ME ONE MORE TIME
春 夏 秋 越えて 冬
春 夏 秋 一同越過後輪到冬
四季を一緒に過ごした記憶
隨四季一併過去的記憶
日々を刻む中でちりばめられた
鑲嵌在日常的刻畫之中
愛を紡いだイジワルなパズル
愛所編織出來的狡詐謎題
そんな事をぼーっと考えながら
正當我失神地思考時
乗り込んだ電車の窓から見えた君の後ろ姿
在所搭乘的電車的窗戶之中瞥見了你的背影
そんな訳ないでしょって思いながら
「那是不可能的吧」這麼想著的同時
頬を窓にくっつけて 君の背中追いかけた
我卻已將臉緊貼窗戶 追尋著你的身影
運命とか信じてないけど
命運什麼的我都不相信
自分勝手な私だから
因為我是如此的自私
いつかまた会えたなら背をそっと見送った
如果有天又再次相遇的話 一定又會再次目送你的身影
バカだね私・・・
這樣的我 真是個笨蛋...
サヨナラSAY GOODBYEその言葉だけ
再見 say goodbye 僅有那一句
残して想いは夢の中
殘餘的回憶僅存在夢中
横断歩道の向こう側で
在斑馬線的另一端
歩き出す君の背中追いかけた
為了追尋你的身影而邁出步伐
DONT WANNA SAY GOODBYE忘れない
DONT WANNA SAY GOODBYE 絕不輕易忘記
LOVE YOU ONCE AGAIN
LOVE YOU ONCE AGAIN
LOVE YOU ONCE AGAIN
LOVE ME ONE MORE TIME
LOVE YOU ONCE AGAIN
LOVE YOU ONCE AGAIN
LOVE YOU ONCE AGAIN
LOVE ME ONE MORE TIME
Переглядів: 11 690
Відео
日文歌曲 / 灰色のサーガ - ChouCho『魔女之旅』動畫ED【中日字幕】
Переглядів 54 тис.3 роки тому
#魔女之旅 #ED #ChouCho #中文歌詞 本團隊並未擁有圖片與音樂的版權,本團隊只有剪輯和原創翻譯字幕。 若有侵權,本團隊會立即處理。 譯者 : 櫻花 音樂原作者 : ChouCho 音樂原MV網址 : ua-cam.com/video/KJYdOh0_Jbo/v-deo.html 圖片原作者 : AL光 圖片來源網址 : www.pixiv.net/artworks/85966484 原創翻譯歌詞 : 月明かり照らす 小道を通り抜け 在月光的沐浴之下 自小道穿梭而過 優しさの裏に 隠れた甘い毒に 溫柔的背後藏著甜蜜的劇毒 惑わされないよう 不被輕易迷惑 守りたいもの 守る強さ 用那宛如要守護某個事物的堅持 いつか必ず手に入れると信じて 相信著總有一天會得到的 新しい明日へ 行くよ 向著嶄新的明天 出發吧 喜びも絶望も超えて 急ぐその先へ 連喜悅和絕望也一同越過 迫不及待的向...
日文歌曲 / はなればなれの君へ - Belle『龍與雀斑公主』電影 OST【中日歌詞】
Переглядів 763 тис.3 роки тому
#龍與雀斑公主 #ost #細田守 本團隊並未擁有圖片與音樂的版權,本團隊只有剪輯和原創翻譯字幕。 若有侵權,本團隊會立即處理。 譯者 : 御宮糸汰実 音樂原作者 : Belle 音樂原MV網址 : ua-cam.com/video/UaZrspJ7eVY/v-deo.html 圖片原作者 : 眩しい 圖片來源網址 : www.pixiv.net/artworks/92841929 原創翻譯歌詞 : きらめきの花 夢の宝石 閃閃發亮的花朵 如夢幻般的寶石 世界は美しい 這個世界是很美麗的 臆病と不安 縛られるけど 怯懦和焦慮 是被纏在一起的 強く優しく なれたなら 如果我也能變得堅強善良的話 あの空は 戻らない 那一片天空 再也回不去 ひとりでは 生きられない 如果沒了你 我一個人也活不下去 あいたい もう一度 好想見你 就再見一面 胸の奥 ふるえてる 我內心深處 不停地顫抖 ここに...
日文歌曲 / 心のそばに - Belle『龍與雀斑公主』電影 OST【中日歌詞】
Переглядів 568 тис.3 роки тому
#龍與雀斑公主 #ost #細田守 本團隊並未擁有圖片與音樂的版權,本團隊只有剪輯和原創翻譯字幕。 若有侵權,本團隊會立即處理。 譯者 : 櫻花 音樂原作者 : Belle 音樂原MV網址 : ua-cam.com/video/nSbhUCM5Z6s/v-deo.html 圖片原作者 : ゆ 圖片來源網址 : www.pixiv.net/artworks/92169872 原創翻譯歌詞 : 一人にして欲しいと あなたは突き放すけれど 「想要一個人靜一靜」 這麼說著的你將我推開 本当は胸の中にあるものを 但其實是你心中某個被藏起來的東西 覗かれたくないのでしょう? 不想要被他人所窺探對吧 ? 怒り 恐れ 悲しみ 憤怒 恐懼 悲傷 抱えきれぬ夜 再也無法忍受的夜晚 でも口にできない 但是卻怎麼也說不出口 聞かせて 隠そうとするあなたの声を 讓我傾聽 你試著隱藏的聲音 見せて 隠れてしま...
JPOP - 日文歌曲 / 第六感 - Reol【中日歌詞】
Переглядів 31 тис.3 роки тому
#Reol #JPOP #中文歌詞 #電音 本團隊並未擁有圖片與音樂的版權,本團隊只有剪輯和原創翻譯字幕。 若有侵權,本團隊會立即處理。 譯者 : 櫻花 音樂原作者 : Reol 音樂原MV網址 : ua-cam.com/video/Ue6VQTcKPQo/v-deo.html 圖片原作者 : れい亜 圖片來源網址 : www.pixiv.net/artworks/81035083 原創翻譯歌詞 : いつか観ていた映画の中みたい 就宛如身處於不知何時所看過的電影之中 工事中の駅前 空へ背伸びしていくビルディング 在還未建成的車站前 建築們朝著空中盡情伸展 ヒールが鳴らすリズムと命の音が揃う 腳跟踏出的韻律與生命的聲音一同協奏 あたしはまだ未完成で不完全 我還並未成熟、不完全 起死回生のハウトゥー 知ってるの 所謂起死回生的方法 你知道嗎 ? 今が一番若いの 第六感、六感またがって 現...
日文歌曲 / 星空の花束 - Yonder Voice【中日字幕】
Переглядів 3,3 тис.3 роки тому
#YonderVoice #東方project #秘封活動記録 -月- 這首歌是我目前做過的歌中最美麗的一首,鼓拍點下去的那一瞬間所帶來的氛圍是言語所無法形容的。PS. 原諒我這次偷懶沒有自己翻譯w 本團隊並未擁有圖片與音樂的版權,本團隊只有剪輯和原創翻譯字幕。 若有侵權,本團隊會立即處理。 翻譯歌詞來源 : www.yunjialelyrics.com/lyrics/34380.html 音樂原MV網址 : ua-cam.com/video/xOwBIJ9kfTc/v-deo.html 圖片原作者 : 潘潘没有Hp 圖片來源網址 : www.pixiv.net/artworks/87730346
日文歌曲 / 忘れてしまえ - 花譜【中日歌詞】
Переглядів 4,8 тис.3 роки тому
#花譜 #中日歌詞 #日文歌曲 #カンザキイオリ 本團隊並未擁有圖片與音樂的版權,本團隊只有剪輯和原創翻譯字幕。 若有侵權,本團隊會立即處理。 譯者 : 櫻花 音樂原唱 : 花譜 作詞・作曲・編曲 : カンザキイオリ 音樂原MV : ua-cam.com/video/2Nj1l-S2FJU/v-deo.html 圖片原作者 : pasoputi 圖片來源網址 : www.pixiv.net/artworks/87952342 原創翻譯歌詞 : 笑うなら 想笑的話 描くなら今だ 想描繪的話就趁現在 言葉なんかじゃ伝わらない 只用言語是傳達不了的 空に放つライン 青空中流露出的線 狂い合う愛 痴狂凝聚成的愛 間違いさえ貫いた 就連錯誤也一併容忍了 道しるべはここだったのか 正確的道路是在這裡嗎 ? 全ては君が学ぶのだ 這一切 都是你要去學習的 Notice notice 愛しいかな?別れ...
日文歌曲 / 深淵 - ヰ世界情緒 feat. 花譜 Covered by ななひら×ころねぽち【中日歌詞】
Переглядів 3,9 тис.3 роки тому
#ヰ世界情緒 #花譜 #ななひら #ころねぽち #中日歌詞 #黑潮:深海覺醒 #ブラック・サージナイト 本團隊並未擁有圖片與音樂的版權,本團隊只有剪輯和原創翻譯字幕。 若有侵權,本團隊會立即處理。 譯者 : 櫻花 音樂原唱 : ヰ世界情緒 × 花譜 作詞・作曲・編曲:香椎モイミ 音樂翻唱者 : ななひら × ころねぽち 音樂原MV網址 : ua-cam.com/video/kE9YpkWwHIo/v-deo.html 音樂翻唱版網址 : ua-cam.com/video/aYa7LIjyM7M/v-deo.html 圖片原作者 : DarNell 圖片來源網址 : www.pixiv.net/artworks/68318079 原創翻譯歌詞 : Eins Zwei 1、2 一つずつ 一つずつ消えた 一個接一個 一個接一個地消失了 Drei Vier 3、4 理不尽に 理不尽に歪んだ ...
日文歌曲 / 白夜 - Reol【中日歌詞】總有一天,一定要跨越那雪白的夜。
Переглядів 107 тис.3 роки тому
#JPOP #白夜極光 #中文歌詞 #Reol #WhiteMidnight 本團隊並未擁有圖片與音樂的版權,本團隊只有剪輯和原創翻譯字幕。 若有侵權,本團隊會立即處理。 譯者 : 櫻花 音樂原作者 : Reol 音樂原MV網址 : ua-cam.com/video/PtTggR0gQrQ/v-deo.html 圖片原作者 : Noyu 圖片來源網址 : www.pixiv.net/artworks/91514067 原創翻譯歌詞 : 白く融け出した夜半 自雪白中化出的夜 逆さまに数えて Four, three, two 逆過來數著 四、三、二 生まれついての傾斜 これは疾患 打從出生以來便帶有偏見 這是種弊病 みんな麻痺った 壊れた羅針盤 大家都麻痺了 宛如壞掉的羅盤針 Here we go? 此処ではないどこか 該動身了嗎 ? 去向某個地方 Where to go? どこでもない...
日文歌曲 / 光るなら - Goose house【中日歌詞】
Переглядів 6 тис.3 роки тому
本團隊並未擁有圖片與音樂的版權,本團隊只有剪輯和原創翻譯字幕。 若有侵權,本團隊會立即處理。 翻譯者 : 御宮系汰実 音樂原MV網址 : ua-cam.com/video/c6rCRy6SrtU/v-deo.html 圖片來源網址 : www.pixiv.net/artworks/91057442
日文歌曲 / 上田麗奈 - リテラチュア ( TVアニメ 魔女之旅 OP ) 【中日字幕】
Переглядів 142 тис.3 роки тому
#魔女之旅 #上田麗奈 #中文歌詞 本人並未擁有圖片與音樂的版權,本人只有剪輯和原創翻譯字幕。 若有侵權,本人會立即處理。 音樂原MV網址 : ua-cam.com/video/ufLKDNlLrAQ/v-deo.html 圖片來源網址 : www.pixiv.net/artworks/91837671
在疫情那幾年,失去了很多,身邊我愛的人有好幾個離去,也得了憂鬱症 還好有進進電影院欣賞,哭了幾次 感謝眾人的努力,才有這部美麗的作品
真的
赛高🎉伊蕾娜😊
多谢翻译!
真的好感動,還是很推大家看看
謝謝🙏
這首是很有感染力 充滿勇氣的歌聲
這部沒很好看 但op和ed卻都意外的好聽呢
好希望這部電影能重映,相見恨晚啊QAQ
這就是所謂靈魂的吶喊嗎🥹🥹🥹
這首真的好聽,只是3到6分鐘之間是空白的
中國無法模擬出日本電影的細膩精緻度
好久沒聽到了懷念自肥的魔女了
歌真的深入人心
電影翻譯很爛、劇情更爛,但歌曲真的超棒讚 <3
畫面動來動去很想吐🤢
ขอบคุณครับ😊
聽這首歌的結尾時,覺得我活著真好
謝謝妳完整的翻譯❤❤❤
2024 還在聽,讚~!
洗腦式重複聽!!!
細田守和奧氏佐渡子不再合作後的作品故事都長這樣= = 拜託找回編劇吧 細田守專心在故事發想和編劇就好 一部電影還是需要有個架構的 ...
哇,謝謝幫忙翻譯,歌超好聽得😍,電影也很好看,後悔沒在上映時去電影院看😢
鈴在虛擬世界與到一個跟自己同樣孤獨的人。鈴失去母親後,一邊埋怨母親一邊思念著她,直到鈴遇到了龍。故事的最後,鈴是不是理解了母親的選擇?她跟她的母親一樣,選擇犧牲自己去拯救別人。
完全是歌好救了一部不太好看的電影,細田守還是乖乖找以前那位女編劇吧,自己來是不行的。
很多溫柔善良的人,受到了世界無情的打擊,受了傷 但他們不願像傷害他們的人一樣,再去加害他人 只能在黑暗中,默默承受著,一切的責難/誤會/惡意/輕蔑,即使非常孤獨與痛苦,即使看不到光明,還是努力堅持著 至少將這首歌,獻給在黑暗中,仍然堅持,選擇善良的你
今晚又再聽
2023繼續聽下去
拜託要重映😢我錯過啦!這麼好看的電影要去大螢幕看啦
當初去台南看
很棒的電影,劇情很好看,不用世俗邏輯去看,用心去體會更能理解電影可貴
太棒了!!太好聽了...讓我有種莫名的感動....貝爾的歌聲真的有滲進人心的感覺🥲🥲
劇情其實沒很糟,歌的歌詞都在補充劇情 可惜的是中翻沒有在電影院把歌詞翻好,翻得很爛 導致劇情很不通順
謝謝翻譯
豪不畏懼的向前踏出那一步 應該是 毫不畏懼的向前踏出那一步 是毫
令人身歷其境的一首歌 超猛
Yui ❤沒想到有新曲
Light glimmers in a flower, like jewels in a dream, The sky breathes life, love to everything, At times I’ve thought I’m not enough, the chains they tie my heart, But there’s still a path that lies ahead for you and me, Memories fade away, clouds of yesterday, With no one to love, is this life worth living? Come back to me, and stay by my side. I feel my heart ache, come ease this pain, I’m standing over here, reaching for you A million miles away, come back and stay Sing let your heart soar Sing forever Sad and so happy, feelings flow over Now our world is full of all kinds of colors, closing my eyes I still can see the stars Shine in the sky Singing their harmony Flowers they’re blooming oh it’s beautiful Sing Sing Sing Sing their song I won’t stop now, sing it through I love you The voice carries on
La trama de la película faltó más entender a cada personaje y el final faltó más lo único que que encontré bello fue la canción y la calidad que hicieron en con bella y el dragon me hubiera gustado mas de esta película
不會日本,沒看字幕,依舊淚流不止! 太震撼了!
謝謝翻譯
一開始大概1分鐘左右還滿完美的,整個氣勢衝到頂點,然後他就轉弱了XD實在有點可惜,不過後面的歌曲也不錯啦:D 以能量值來形容,聽完前一分鐘就覺得可以起飛了~然後他就轉弱了Orz
好好聽喔~
可愛い声~~
畫風雖然新奇 但是不會反感 歌也超讚 雖然劇情沒有到那個高度 但結論還是不錯的
Kirameki no hana yume no houseki Sekai wa utsukushii Okubyou to fuan shibararerukedo Tsuyoku yasashiku nareta nara Ano sora wa modoranai Hitori de wa ikirarenai [Chorus] Aitai mou ichido Mune no oku furueteru Koko ni iru yo todoite Hanarebanare no kimi e Me wo tojita toki ni dake Aeru nante shinjinai Aitai Hanarebanare no kimi e La-la-la-la La-la-la-la, La-la-la-la La-la-la-la La-la-la-la, La-la-la-la La-la-la-la La-la-la-la, La-la-la-la La-la-la-la La-la-la-la, La-la-la-la La-la-la-la La-la-la-la La-la-la-la, La-la-la-la La-la-la-la La-la-la-la, La-la-la-la La-la-la-la La-la-la-la, La-la-la-la La-la-la-la La-la-la-la, La-la-la-la Uta yo tobe Minna e to kanashikute ureshii no! Ima Kono sekai wa zenbu atte Me wo fuseta sora ni sae Hoshi wa hikari hi ga nobori Saku hana ga aru no ne, kirei Uta, uta, uta Itsumademo utau wa Utaitsugu aishiteru itsumademo
羅馬拼音歌詞來源:genius La-la-la, la-la-la-la-la Uta yo michibiite! Konna chiisana merodii ga Tsuranuiteiku sekai ga mitai no Maiasa okite sagashiteru Anata no inai mirai wa Souzou shitaku wa nai iya na no [Pre-Chorus] Demo mou inai seikai ga wakaranai Watashi igai umaku itteiru mitai Soredemo ashita wa kuru no deshou… uta yo michibiite! Iya ni naru, minna, shiawase na no? Aishiteiru hito ga iru no? Koushite hitori de iru to fuan ni naru Uta yo michibiite! Donna koto ga okite mo ii!! Uta yo soba ni ite Ai yo chikazuite
中村佳惠的聲音極其有渲染力 我聽到她的歌聲瞬間起雞皮疙瘩 很震撼 尤其在這一首歌 聽了之後一直掉淚 感覺在電影院的感覺會在加倍 蠻後悔沒有去電影院看的😅
Being attracted by Elaina because of another swordswoman that looks very like her ~
這首歌超棒