눈에서 온 편지 來自雪的信 Letter From The Snow
눈에서 온 편지 來自雪的信 Letter From The Snow
  • 19
  • 3 453
[韩中歌词] 감동적인 '달려라 하니' 오프닝 중국어 해석 感动童年的韩国动画
"추억의 만화 달려라 하니의 OST를 중국어 번역으로 만나보세요! 감동적인 가사와 멜로디를 전 세계에 전합니다. 많은 응원과 좋아요 부탁드려요!"
"经典动画《奔跑吧 荷妮》的主题曲中文翻译来了!这首充满感动的歌曲,承载了无数人的童年回忆。希望大家喜欢并支持!"
- 中韓,韓中 翻譯員 / 중한, 한중 번역가
번역으로 문화와 지식을 교류하고 싶습니다.
提供简体中文、繁体中文、韩文母语水准的翻译。
중한 번역 / 한중(간체자, 번체자) 번역
需要翻译服务, 请联络我。
번역이 필요하신 분은 연락주세요.
Contact : wisdom20247@gmail.com
This video doesn't generate revenue, All credits go to the right owners.
이 영상은 수익 창출이 되지 않으며, 모든 저작권은 소유자에게 돌아갑니다.
Thanks for your watching my UA-cam channel.
请不要忘记订阅、按赞/开启小铃铛
구독 좋아요 알림 설정 부탁해요.
#달려라하니 #추억의만화 #한국만화
Переглядів: 24

Відео

甜蜜的韩国语 달콤한 한국어 #소녀시대 #다만세 #중국어甜蜜的韩国语 달콤한 한국어 #소녀시대 #다만세 #중국어
甜蜜的韩国语 달콤한 한국어 #소녀시대 #다만세 #중국어
Переглядів 2115 годин тому
中韓,韓中 翻譯員 / 중한, 한중 번역가 번역으로 문화와 지식을 교류하고 싶습니다. 提供简体中文、繁体中文、韩文母语水准的翻译。 중한 번역 / 한중(간체자, 번체자) 번역 需要翻译服务, 请联络我。 번역이 필요하신 분은 연락주세요. Contact : wisdom20247@gmail.com This video doesn't generate revenue, All credits go to the right owners. 이 영상은 수익 창출이 되지 않으며, 모든 저작권은 소유자에게 돌아갑니다. Thanks for your watching my UA-cam channel. 请不要忘记订阅、按赞/开启小铃铛 구독 좋아요 알림 설정 부탁해요.
林俊杰 JJ LIN 光阴副本 中韩歌词 한글해석 #중국음악 #노래 #플레이리스트林俊杰 JJ LIN 光阴副本 中韩歌词 한글해석 #중국음악 #노래 #플레이리스트
林俊杰 JJ LIN 光阴副本 中韩歌词 한글해석 #중국음악 #노래 #플레이리스트
Переглядів 296 днів тому
전체영상 ua-cam.com/video/UqABArdETqQ/v-deo.html 中韓,韓中 翻譯員 / 중한, 한중 번역가입니다. 번역으로 문화와 지식을 교류하고 싶습니다. 提供简体中文、繁体中文、韩文母语水准的翻译。 중한 번역 / 한중(간체자, 번체자) 번역 需要翻译服务, 请联络我。 번역이 필요하신 분은 연락주세요. Contact : wisdom20247@gmail.com This video doesn't generate revenue, All credits go to the right owners. 이 영상은 수익 창출이 되지 않으며, 모든 저작권은 소유자에게 돌아갑니다. 词 LYRICS:易家扬 가사:이가양 曲 COMPOSER:林俊杰 JJ LIN 작곡:임준걸 JJ Lin 영상 사용 폰트 : 구글 Noto...
林俊杰 JJ LIN 光阴副本 中韩歌词 한국어자막 #가사해석 #노래 #음악林俊杰 JJ LIN 光阴副本 中韩歌词 한국어자막 #가사해석 #노래 #음악
林俊杰 JJ LIN 光阴副本 中韩歌词 한국어자막 #가사해석 #노래 #음악
Переглядів 226 днів тому
전체영상 ua-cam.com/video/UqABArdETqQ/v-deo.html 中韓,韓中 翻譯員 / 중한, 한중 번역가입니다. 번역으로 문화와 지식을 교류하고 싶습니다. 提供简体中文、繁体中文、韩文母语水准的翻译。 중한 번역 / 한중(간체자, 번체자) 번역 需要翻译服务, 请联络我。 번역이 필요하신 분은 연락주세요. Contact : wisdom20247@gmail.com This video doesn't generate revenue, All credits go to the right owners. 이 영상은 수익 창출이 되지 않으며, 모든 저작권은 소유자에게 돌아갑니다. 词 LYRICS:易家扬 가사:이가양 曲 COMPOSER:林俊杰 JJ LIN 작곡:임준걸 JJ Lin 영상 사용 폰트 : 구글 Noto...
나는 반딧불 중국어 가사 我是流萤 #가사해석 #노래 #음악나는 반딧불 중국어 가사 我是流萤 #가사해석 #노래 #음악
나는 반딧불 중국어 가사 我是流萤 #가사해석 #노래 #음악
Переглядів 4856 днів тому
전체영상 ua-cam.com/video/IYcDGtxa3QI/v-deo.html 中韓,韓中 翻譯員 / 중한, 한중 번역가입니다. 번역으로 문화와 지식을 교류하고 싶습니다. 提供简体中文、繁体中文、韩文母语水准的翻译。 중한 번역 / 한중(간체자, 번체자) 번역 需要翻译服务, 请联络我。 번역이 필요하신 분은 연락주세요. Contact : wisdom20247@gmail.com This video doesn't generate revenue, All credits go to the right owners. 이 영상은 수익 창출이 되지 않으며, 모든 저작권은 소유자에게 돌아갑니다. 영상 사용 폰트 : 구글 NotoSans Thanks for your watching my UA-cam channel. 请不要忘记订阅...
나는 반딧불 중국어번역 我是流萤 #가사해석 #노래 #음악나는 반딧불 중국어번역 我是流萤 #가사해석 #노래 #음악
나는 반딧불 중국어번역 我是流萤 #가사해석 #노래 #음악
Переглядів 5416 днів тому
전체영상 ua-cam.com/video/IYcDGtxa3QI/v-deo.html 中韓,韓中 翻譯員 / 중한, 한중 번역가 입니다. 번역으로 문화와 지식을 교류하고 싶습니다. 提供简体中文、繁体中文、韩文母语水准的翻译。 중한 번역 / 한중(간체자, 번체자) 번역 需要翻译服务, 请联络我。 번역이 필요하신 분은 연락주세요. Contact : wisdom20247@gmail.com This video doesn't generate revenue, All credits go to the right owners. 이 영상은 수익 창출이 되지 않으며, 모든 저작권은 소유자에게 돌아갑니다. 영상 사용 폰트 : 구글 NotoSans Thanks for your watching my UA-cam channel. 请不要忘记订...
아기공룡 둘리 중국어 가사해석 小小恐龙 多利 #만화 #추억 #한국아기공룡 둘리 중국어 가사해석 小小恐龙 多利 #만화 #추억 #한국
아기공룡 둘리 중국어 가사해석 小小恐龙 多利 #만화 #추억 #한국
Переглядів 766 днів тому
전체영상 ua-cam.com/video/m8g1WMi6fbo/v-deo.html 中韓,韓中 翻譯員 / 중한, 한중 번역가입니다. 번역으로 문화와 지식을 교류하고 싶습니다. 提供简体中文、繁体中文、韩文母语水准的翻译。 중한 번역 / 한중(간체자, 번체자) 번역 需要翻译服务, 请联络我。 번역이 필요하신 분은 연락주세요. Contact : wisdom20247@gmail.com This video doesn't generate revenue, All credits go to the right owners. 이 영상은 수익 창출이 되지 않으며, 모든 저작권은 소유자에게 돌아갑니다. 영상 사용 폰트 : 구글 NotoSans Thanks for your watching my UA-cam channel. 请不要忘记订阅...
[韩中歌词] 아기공룡 둘리 노래 중국어해석 小小恐龙 多利[韩中歌词] 아기공룡 둘리 노래 중국어해석 小小恐龙 多利
[韩中歌词] 아기공룡 둘리 노래 중국어해석 小小恐龙 多利
Переглядів 1196 днів тому
中韓,韓中 翻譯員 / 중한, 한중 번역가 번역으로 문화와 지식을 교류하고 싶습니다. 提供简体中文、繁体中文、韩文母语水准的翻译。 중한 번역 / 한중(간체자, 번체자) 번역 需要翻译服务, 请联络我。 번역이 필요하신 분은 연락주세요. Contact : wisdom20247@gmail.com This video doesn't generate revenue, All credits go to the right owners. 이 영상은 수익 창출이 되지 않으며, 모든 저작권은 소유자에게 돌아갑니다. 영상 사용 폰트 : 구글 NotoSans Thanks for your watching my UA-cam channel. 请不要忘记订阅、按赞/开启小铃铛 구독 좋아요 알림 설정 부탁해요. #오프닝 #가사해석 #한국
[中韩翻译, 한글해석] 林俊杰 임준걸 JJ Lin 光阴副本(Above the Fray) 시간의 던전[中韩翻译, 한글해석] 林俊杰 임준걸 JJ Lin 光阴副本(Above the Fray) 시간의 던전
[中韩翻译, 한글해석] 林俊杰 임준걸 JJ Lin 光阴副本(Above the Fray) 시간의 던전
Переглядів 678 днів тому
林俊杰 JJ LIN 임준걸 MV ua-cam.com/video/5RYCvjd5dno/v-deo.html 中韓,韓中 翻譯員 / 중한, 한중 번역가 번역으로 문화와 지식을 교류하고 싶습니다. 提供简体中文、繁体中文、韩文母语水准的翻译。 중한 번역 / 한중(간체자, 번체자) 번역 需要翻译服务, 请联络我。 번역이 필요하신 분은 연락주세요. Contact : wisdom20247@gmail.com This video doesn't generate revenue, All credits go to the right owners. 이 영상은 수익 창출이 되지 않으며, 모든 저작권은 소유자에게 돌아갑니다. 词 LYRICS:易家扬 가사:이가양 曲 COMPOSER:林俊杰 JJ LIN 작곡:임준걸 JJ Lin 영상 사용 폰트 ...
[韩中歌词] 我是流萤 나는 반딧불(I am firefly) - 황가람[韩中歌词] 我是流萤 나는 반딧불(I am firefly) - 황가람
[韩中歌词] 我是流萤 나는 반딧불(I am firefly) - 황가람
Переглядів 60510 днів тому
한중, 중한 가사번역 中韓,韓中 翻譯員 / 중한, 한중 번역가 번역으로 문화와 지식을 교류하고 싶습니다. 提供简体中文、繁体中文、韩文母语水准的翻译。 중한 번역 / 한중(간체자, 번체자) 번역 需要翻译服务, 请联络我。 번역이 필요하신 분은 연락주세요. Contact : wisdom20247@gmail.com This video doesn't generate revenue, All credits go to the right owners. 이 영상은 수익 창출이 되지 않으며, 모든 저작권은 소유자에게 돌아갑니다. 영상 사용 폰트 : 구글 NotoSans Thanks for your watching my UA-cam channel. 请不要忘记订阅、按赞/开启小铃铛 구독 좋아요 알림 설정 부탁해요. #가사해석 #K...
♥달콤한 중국어♥甜蜜的中國話♥ #想見你 #Quiz #愛♥달콤한 중국어♥甜蜜的中國話♥ #想見你 #Quiz #愛
♥달콤한 중국어♥甜蜜的中國話♥ #想見你 #Quiz #愛
Переглядів 12010 днів тому
中韓,韓中 翻譯員 / 중한, 한중 번역가 번역으로 문화와 지식을 교류하고 싶습니다. 提供简体中文、繁体中文、韩文母语水准的翻译。 중한 번역 / 한중(간체자, 번체자) 번역 需要翻译服务, 请联络我。 번역이 필요하신 분은 연락주세요. Contact : wisdom20247@gmail.com This video doesn't generate revenue, All credits go to the right owners. 이 영상은 수익 창출이 되지 않으며, 모든 저작권은 소유자에게 돌아갑니다. 영상 사용 폰트 : 구글 NotoSans Thanks for your watching my UA-cam channel. 请不要忘记订阅、按赞/开启小铃铛 구독 좋아요 알림 설정 부탁해요.
后来(후래) - 刘若英(유약영) #추억 #후회 #사랑后来(후래) - 刘若英(유약영) #추억 #후회 #사랑
后来(후래) - 刘若英(유약영) #추억 #후회 #사랑
Переглядів 54912 днів тому
전체영상 ua-cam.com/video/JfFfvD28i5M/v-deo.html 中韓,韓中 翻譯員 / 중한, 한중 번역가 번역으로 문화와 지식을 교류하고 싶습니다. 提供简体中文、繁体中文、韩文母语水准的翻译。 중한 번역 / 한중(간체자, 번체자) 번역 需要翻译服务, 请联络我。 번역이 필요하신 분은 연락주세요. Contact : wisdom20247@gmail.com This video doesn't generate revenue, All credits go to the right owners. 이 영상은 수익 창출이 되지 않으며, 모든 저작권은 소유자에게 돌아갑니다. 后来(후래) - 刘若英(유약영) 作詞:施人誠 作曲:玉城千春 작사:시인성 작곡:다마키 치하루 영상 사용 폰트 : 구글 NotoSans Than...
后来(후래) 첫사랑이 생각나는 중국노래 - 刘若英(유약영)后来(후래) 첫사랑이 생각나는 중국노래 - 刘若英(유약영)
后来(후래) 첫사랑이 생각나는 중국노래 - 刘若英(유약영)
Переглядів 5312 днів тому
中韓,韓中 翻譯員 / 중한, 한중 번역가 번역으로 문화와 지식을 교류하고 싶습니다. 提供简体中文、繁体中文、韩文母语水准的翻译。 중한 번역 / 한중(간체자, 번체자) 번역 需要翻译服务, 请联络我。 번역이 필요하신 분은 연락주세요. Contact : wisdom20247@gmail.com This video doesn't generate revenue, All credits go to the right owners. 이 영상은 수익 창출이 되지 않으며, 모든 저작권은 소유자에게 돌아갑니다. 后来(후래) - 刘若英(유약영) 作詞:施人誠 作曲:玉城千春 작사:시인성 작곡:다마키 치하루 영상 사용 폰트 : 구글 NotoSans Thanks for your watching my UA-cam channel. 请不要忘记...
永远的故事 中字 네버 엔딩 스토리 중국어 해석 - 부활 复活 #初恋 #영화 #韓國永远的故事 中字 네버 엔딩 스토리 중국어 해석 - 부활 复活 #初恋 #영화 #韓國
永远的故事 中字 네버 엔딩 스토리 중국어 해석 - 부활 复活 #初恋 #영화 #韓國
Переглядів 5513 днів тому
전체영상 ua-cam.com/video/lpD91-lLSXE/v-deo.html Never Ending Story 不能结束的故事(永远的故事) - 부활 复活 中韓,韓中 翻譯員 / 중한, 한중 번역가입니다. 번역으로 문화와 지식을 교류하고 싶습니다. 提供简体中文、繁体中文、韩文母语水准的翻译。 중한 번역 / 한중(간체자, 번체자) 번역 需要翻译服务, 请联络我。 번역이 필요하신 분은 연락주세요. Contact : wisdom20247@gmail.com This video doesn't generate revenue, All credits go to the right owners. 이 영상은 수익 창출이 되지 않으며, 모든 저작권은 소유자에게 돌아갑니다. • 발매 : 2002. 8. 31 • 아티스트 : 부활 •...
[張學友] 不老的傳說 (변치 않는 전설) 광동어 ver 한글해석 - 장학우 #별 #동화 #사랑이야기[張學友] 不老的傳說 (변치 않는 전설) 광동어 ver 한글해석 - 장학우 #별 #동화 #사랑이야기
[張學友] 不老的傳說 (변치 않는 전설) 광동어 ver 한글해석 - 장학우 #별 #동화 #사랑이야기
Переглядів 52013 днів тому
전체영상 ua-cam.com/video/L5lozS3xgVE/v-deo.html 中韓,韓中 翻譯員 / 중한, 한중 번역가 번역으로 문화와 지식을 교류하고 싶습니다. 提供简体中文、繁体中文、韩文母语水准的翻译。 중한 번역 / 한중(간체자, 번체자) 번역 需要翻译服务, 请联络我。 번역이 필요하신 분은 연락주세요. Contact : wisdom20247@gmail.com This video doesn't generate revenue, All credits go to the right owners. 이 영상은 수익 창출이 되지 않으며, 모든 저작권은 소유자에게 돌아갑니다. 作詞:古倩敏 作曲:Dick Lee 작사: 고천민 작곡: Dick Lee 영상 사용 폰트 : 구글 NotoSans Thanks for your...

КОМЕНТАРІ

  • @HowareyouHi-q8b
    @HowareyouHi-q8b 13 годин тому

    真是令人怀念的卡通

  • @HowareyouHi-q8b
    @HowareyouHi-q8b 6 днів тому

    赞哦!

  • @HowareyouHi-q8b
    @HowareyouHi-q8b 6 днів тому

    加油!

  • @HowareyouHi-q8b
    @HowareyouHi-q8b 6 днів тому

    赞哦!

  • @HowareyouHi-q8b
    @HowareyouHi-q8b 7 днів тому

    这首巧妙地把人生和电玩结合起来了。

  • @HowareyouHi-q8b
    @HowareyouHi-q8b 7 днів тому

    感觉这首歌写了一个少年梦想幻灭后面对现实,但又燃起希望的成年心声。

  • @TN-bu3gc
    @TN-bu3gc 12 днів тому

    劉若英後來這首歌歌詞,實在是很多人對青春萌懂的遺憾,有些人一旦錯過就不再,等懂得之後你卻早已消失在人海。

  • @mmhmm9025
    @mmhmm9025 13 днів тому

    장학우 노래 참 좋죠 좋은 번역 감사합니다 연말에 듣기 참 좋네요😊

  • @HowareyouHi-q8b
    @HowareyouHi-q8b 18 днів тому

    最近韩国的总统弹劾事件而重新流行起来的歌。

  • @HowareyouHi-q8b
    @HowareyouHi-q8b 20 днів тому

    이 노래 참 좋아요.😊

  • @HowareyouHi-q8b
    @HowareyouHi-q8b 24 дні тому

    这首歌有一个创作故事: 作者为了创作几乎无法照顾家人。 因为这样妻子离开到加拿大。 创作没有灵感、眼看要赔偿唱片公司违约金、妻子离开…… 作者一度想放弃一切。 就在某天作者走在首尔的一座桥的时候,灵感来了,创作了这首歌。 最后,妻子也回来,破镜重圆。 这当时是一首非常火红的歌。