이렇게된이상
이렇게된이상
  • 21
  • 23 082

Відео

❄️ silent OST : Official髭男dism (오피셜히게단디즘) - Subtitle / 가사 / 발음 / 한글자막
Переглядів 386Рік тому
의역 주의❗ 상업적 용도 ❌ 일본어와 한국어 번역의 학습의 목적 ⭕ 본 영상은 수익창출을 목적으로 하지 않습니다 - "silent(2022)"
Official髭男dism (오피셜히게단디즘) - TATTOO / 가사 / 발음 / 한글자막
Переглядів 286Рік тому
당신들,,제발 츄라이해보슈,, 의역 주의❗ 상업적 용도 ❌ 일본어와 한국어 번역의 학습의 목적 ⭕ 본 영상은 수익창출을 목적으로 하지 않습니다
Official髭男dism (오피셜히게단디즘) - 宿命 (숙명) / 가사 / 발음 / 한글자막
Переглядів 1,4 тис.Рік тому
[2019 ABC 여름 고교야구 응원송 / 「열투고시엔」 테마송] 의역 주의❗ 상업적 용도 ❌ 일본어와 한국어 번역의 학습의 목적 ⭕ 본 영상은 수익창출을 목적으로 하지 않습니다
YOASOBI - 조금만 더(もう少しだけ) / 가사 / 발음 / 한글자막
Переглядів 688Рік тому
요즘 출근할 때 듣고 있어서 가져와봤슴당 조금,, 기분이 나아진달까 아주 조금., 의역 주의❗ 상업적 용도 ❌ 일본어와 한국어 번역의 학습의 목적 ⭕ 본 영상은 수익창출을 목적으로 하지 않습니다
잘자요
Переглядів 49Рік тому
20분뒤에 검은화면입니당 0:00 사진사 - 석홍 3:16 우리 식구 My Family · 이윤지 LEE YUN JI 6:32 사진사 - 석홍 9:49 우리 식구 My Family · 이윤지 LEE YUN JI 13:04 사진사 - 석홍 16:20 ~ 1:02:01 우리 식구 My Family · 이윤지 LEE YUN JI 🖤 19:37 검은화면 시작
계속 한밤중이면 좋을 텐데 (ずっと真夜中でいいのに。) - 공부해 줘 (お勉強しといてよ) / 가사 / 발음 / 한글자막
Переглядів 83Рік тому
의역 주의❗ 상업적 용도 ❌ 일본어와 한국어 번역의 학습의 목적 ⭕ 본 영상은 수익창출을 목적으로 하지 않습니다
마츠바라 미키 (松原みき) - 真夜中のドア ~ Stay With Me / 가사 / 발음 / 한글자막
Переглядів 717Рік тому
의역 주의❗ 상업적 용도 ❌ 일본어와 한국어 번역의 학습의 목적 ⭕ 본 영상은 수익창출을 목적으로 하지 않습니다
🎗천 개의 바람이 되어 (千の風になって) / 가사 / 발음 / 한글자막
Переглядів 98Рік тому
秋川雅史 - 千の風になって
🐈고양이가 되어서라도 나타나줬으면 해 : DISH// (딧슈) - 猫 (네코) / 가사 / 발음 / 한글자막
Переглядів 90Рік тому
의역 주의❗ 상업적 용도 ❌ 일본어와 한국어 번역의 학습의 목적 ⭕ 본 영상은 수익창출을 목적으로 하지 않습니다
아이묭 - 3636 / 가사 / 발음 / 한글자막
Переглядів 672Рік тому
의역 주의❗ 상업적 용도 ❌ 일본어와 한국어 번역의 학습의 목적 ⭕ 본 영상은 수익창출을 목적으로 하지 않습니다
스다마사키 - 사요나라 엘레지 (さよならエレジー) / 가사 / 발음 / 한글자막
Переглядів 2,6 тис.Рік тому
스다마사키 - 사요나라 엘레지 (さよならエレジー) / 가사 / 발음 / 한글자막
❤‍🩹아이묭의 사랑고백 : 아이묭 - 너는 록을 듣지 않아(君はロックを聴かない) / 가사 / 발음 / 한글자막
Переглядів 2,9 тис.Рік тому
❤‍🩹아이묭의 사랑고백 : 아이묭 - 너는 록을 듣지 않아(君はロックを聴かない) / 가사 / 발음 / 한글자막
🔪죽어, 나를 좋아하지 않을거라면 : 아이묭 - 당신해부순애가~죽어~ / 가사 / 발음 / 한글자막
Переглядів 1,4 тис.Рік тому
🔪죽어, 나를 좋아하지 않을거라면 : 아이묭 - 당신해부순애가~죽어~ / 가사 / 발음 / 한글자막
🎬우리의 엔딩을 다시 확인해 줘 : indigo la End - Play Back End Roll / 가사 / 한글자막
Переглядів 266Рік тому
🎬우리의 엔딩을 다시 확인해 줘 : indigo la End - Play Back End Roll / 가사 / 한글자막
🥀우리의 사랑도 빛바랠 거니까 : 優里 (유우리) - ドライフラワー (드라이플라워) / 가사 / 한글자막
Переглядів 83Рік тому
🥀우리의 사랑도 빛바랠 거니까 : 優里 (유우리) - ドライフラワー (드라이플라워) / 가사 / 한글자막
🌙추억속으로 빠져들기 전에 그만 안녕 : Ayase (아야세) - 夜撫でるメノウ (밤을 위로하는 마노) / 가사 / 한글자막
Переглядів 479Рік тому
🌙추억속으로 빠져들기 전에 그만 안녕 : Ayase (아야세) - 夜撫でるメノウ (밤을 위로하는 마노) / 가사 / 한글자막

КОМЕНТАРІ

  • @Saranghae486
    @Saranghae486 8 днів тому

    조아요

  • @김진형-o4s
    @김진형-o4s 5 місяців тому

    배경 무슨 캐릭터인가요?

    • @기영이-v2p
      @기영이-v2p 5 місяців тому

      지박소년 하나코군에 나오는 캐릭터엥ㅅ요

  • @데굴데굴-i7b
    @데굴데굴-i7b 11 місяців тому

    주인장님 플리 너무 제 취향이에요

    • @goyangijoa
      @goyangijoa 11 місяців тому

      갹 감사합니다 ㅎㅅㅎ💗

  • @데굴데굴-i7b
    @데굴데굴-i7b Рік тому

    미쳤어요 이 곡

  • @데굴데굴-i7b
    @데굴데굴-i7b Рік тому

    가사가 너무 좋아요

  • @데굴데굴-i7b
    @데굴데굴-i7b Рік тому

    영상이 예뻐요!!

    • @goyangijoa
      @goyangijoa Рік тому

      감사합니당 ㅎㅅㅎ💗

  • @KENCHANCHANNEL1
    @KENCHANCHANNEL1 Рік тому

    素敵な曲です😂💓

  • @데굴데굴-i7b
    @데굴데굴-i7b Рік тому

    이 노래 미쳤다

  • @데굴데굴-i7b
    @데굴데굴-i7b Рік тому

    #오히단

  • @데굴데굴-i7b
    @데굴데굴-i7b Рік тому

    가사가 넘 좋군효..

  • @식-d2l
    @식-d2l Рік тому

    이 콘서트가 최고

  • @데굴데굴-i7b
    @데굴데굴-i7b Рік тому

    첫 소절부터 좋은데요?

  • @데굴데굴-i7b
    @데굴데굴-i7b Рік тому

    노래가 넘 좋아효

    • @goyangijoa
      @goyangijoa Рік тому

      감사합니다앙 ㅎㅅㅎ😘

  • @goyangijoa
    @goyangijoa Рік тому

    [가사] 質のいい病み感情が 溢れた時の 시츠노 이이 야미 칸죠-가 아후레타 토키노 질 좋은 병든 감정이 흘러넘쳤을 때의 しょうがないって言葉は 照れくさいい 쇼-가나잇테 코토바와 테레쿠사이이 어쩔 수 없네라는 말은 부끄러워 想像力が無限大・魅力的なので 소-조-료쿠가 무겐다이・미료쿠테키 나노데 상상력이 무한대・매력적이니까 意味わかんない言葉にも 期待していい 이미 와칸나이 코토바니모 키타이시테 이이 의미를 알 수 없는 말에도 기대하게 돼 昨日の思い出 お洗濯したって 相変わらず 키노-노 오모이데 오센타쿠시탓테 아이카와라즈 어제의 추억을 세탁해 봐도 여전히 乾かないや 寒がりな季節に 카와카나이야 사무가리나 키세츠니 마르질 않아 추운 계절에 ぁ~勿体ぶっていいから このまんま 아~못타이붓테 이이카라 코노 만마 아~잘난 체해도 괜찮으니까 이대로 焼き焼きだ 押し潰される無敵め 야키야키다 오시츠부사레루 무테키메 안전부절 못해 짓눌리는 무적 녀석 褒めあいライム・合図 変わらず 호메아이 라이무・아이즈 카와라즈 서로 칭찬하는 라임・신호는 변함없이 乾かないや 強がりな季節に 카와카나이야 츠요가리나 키세츠니 마르지 않아 허세 떠는 계절에 ぁ~勿体ぶっていいから 孤のまんま 아~못타이붓테 이이카라 코노 만마 아~잘난 체해도 괜찮으니까 혼자인 채로 ヤンキーヤンキーだ 現状維持の無敵め 양키-양키-다 겐죠-이지노 무테키메 양키 양키야 변하지 않는 무적 녀석을 ファンキーな直感で 환키-나 춋칸데 펑키한 직감으로 今日の歌だって 変わってゆくなら 쿄-노 우타닷테 카왓테 유쿠나라 오늘의 노래마저 변해간다면 そんな理由で 飛び込んでみたいけど 손나 리유-데 토비콘데 미타이케도 그런 핑계로 뛰어들어 보고 싶지만 ただ泣きたくて、謀っといて、 타다 나키타쿠테, 하캇토이테, 그저 울고 싶어서, 꾀만 부려서, 集めちゃった感情参考書です。 아츠메챳타 칸죠- 산코-쇼데스. 모아 본 감정 참고서입니다. お勉強しといてよ 解いといてよ 오벤쿄- 시토이테요 토이토이테요 공부해 줘 풀어내 줘 (今日どうしよ?)も (쿄- 도-시요?)모 (오늘은 어쩌지?)도 前向きに(何時までだっけ?)すら 마에 무키니(난지마데 닷케?)스라 긍정적으로(몇 시까지였지?)조차 聞き返せない 危ないから 키키카에세나이 아부나이카라 되묻지 않아 위험하니까 健康でいたい せめて 켄코-데 이타이 세메테 건강하게 있고 싶어 적어도 結局ここまで 気持ち 켓쿄쿠 코코마데 키모치 결국 여기까지 마음이 育てられてしまったことが 全て 소다테라레테 시맛타 코토가 스베테 커져버린 게 전부야 謙遜してるけど 病みたくないから 켄손시테루케도 야미타쿠 나이카라 겸손하게 굴고 있지만 아프고 싶지 않으니까 此処で いって 코코데 잇테 저리 가 줘 去年の思い出 お洗濯したって 相変わらず 쿄넨노 오모이데 오센타쿠시탓테 아이카와라즈 작년의 추억을 세탁해 봐도 여전히 乾かないや 寒がりな季節に 카와카나이야 사무가리나 키세츠니 마르질 않네 추운 계절에 ぁ~勿体ぶっていいから 個のまんま 아~못타이붓테 이이카라 코노 만마 아~잘난 체해도 괜찮으니까 각자인 채로 焼き焼きだ 押し潰される無敵め 야키야키다 오시츠부사레루 무테키메 안전부절 못해 짓눌리는 무적 녀석 褒めあいライム・合図 変わらず 호메아이 라이무・아이즈 카와라즈 서로 칭찬하는 라임・신호는 변함없이 乾かないや 強がりな季節に 카와카나이야 츠요가리나 키세츠니 마르지 않아 허세 떠는 계절에 ぁ~勿体ぶっていいから 子のまんま 아~못타이붓테 이이카라 코노 만마 아~잘난 체해도 괜찮으니까 아이인 채로 ヤンキーヤンキーだ 現状維持の無敵め 양키-양키-다 겐죠-이지노 무테키메 양키 양키야 변하지 않는 무적 녀석 ファンキーな直感で 환키-나 춋칸데 펑키한 직감으로 今日の歌だって 変わってゆくなら 쿄-노 우타닷테 카왓테 유쿠나라 오늘의 노래마저 변해간다면 そんな理由で 飛び込んでみたいけど 손나 리유-데 토비콘데 미타이케도 그런 핑계로 뛰어들어 보고 싶지만 ただ泣きたくて、図っといて、 타다 나키타쿠테, 하캇토이테, 그저 울고 싶어서, 꾀만 부려서, 集めちゃった感情参考書です。 아츠메챳타 칸죠- 산코-쇼데스. 모아 본 감정 참고서입니다. お勉強しといてよ 解いといてよ 오벤쿄- 시토이테요 토이토이테요 공부해 줘 풀어내 줘 私を少しでも 想う弱さが 와타시오 스코시데모 오모우 요와사가 나를 조금이라도 걱정하는 나약함이 君を苦しめていますように 키미오 쿠루시메테 이마스 요-니 그대를 괴롭게 만들길 それすらも しょうがないって思えるほど 소레스라모 쇼-가나잇테 오모에루 호도 그것조차도 어쩔 수 없다고 생각되어버릴 만큼 同じくらい 浸ってくれていますように 오나지 쿠라이 히탓테 쿠레테 이마스 요-니 나와 같이 잠겨 주길 私を少しでも 想う強さが 와타시오 스코시데모 오모우 츠요사가 나를 조금이라도 걱정하는 강함이 君を悩ませていますように 키미오 나야마세테 이마스 요-니 그대를 고민하게 만들길 答えを犠牲にしたって 傷つけたって 코타에오 기세이니시탓테 키즈츠케탓테 답을 희생시켜도, 상처 입혀도 しょうがないって イタいって 쇼-가나잇테 이타잇테 어쩔 수 없다고, 아프다고 明るいみたいだね 아카루이 미타이다네 익숙해 보이네 ファンキーな直感で 환키-나 춋칸데 펑키한 직감으로 今日の歌だって 変わってゆくなら 쿄-노 우타닷테 카왓테 유쿠나라 오늘의 노래마저 변해간다면 そんな理由で 飛び込んでみたいけど 손나 리유-데 토비콘데 미타이케도 그런 핑계로 뛰어들어 보고 싶지만 ただ泣きたくて、くやしくって、 타다 나키타쿠테, 쿠야시쿳테, 그저 울고 싶어서, 분해서, 集めちゃった感情参考書。 아츠메챳타 칸죠- 산코-쇼. 한데 모아 본 감정 참고서. お勉強しといてよ 解いといてよ 오벤쿄- 시토이테요 토이토이테요 공부해 줘 풀어내 줘 不安定なこと 選んで 후안테이나 코토 에란데 불안정한 것을 고르고 今日の歌だって 変わってゆくなら 쿄-노 우타닷테 카왓테 유쿠나라 오늘의 노래마저 변해간다면 お互いにとっても 素敵なことなの? 오타가이니 톳테모 스테키나 코토나노? 서로에게 있어서도 근사한 걸까? 今はこれしか、聞けなくて、。 이마와 코레시카, 키케나쿠테,. 지금은 이것밖에 듣지 못해서,. 集めちゃった感情参考書です。 아츠메챳타 칸죠- 산코-쇼데스. 한데 모아 본 감정 참고서입니다. お勉強しといてよ 問い説いてよ? 오벤쿄- 시토이테요 토이토이테요? 공부해 줄래 풀어내 줄래?

  • @데굴데굴-i7b
    @데굴데굴-i7b Рік тому

  • @goyangijoa
    @goyangijoa Рік тому

    [가사] To you… yes, my love to you Yes my love to you you, to you 私は私 貴方は貴方と 와타시와 와타시 아나타와 아나타토 나는 나, 당신은 당신이라고 昨夜言ってた そんな気もするわ 유우베 잇테타 손나 키모 스루와 어젯밤 그런 말을 했던 것 같기도 해 グレイのジャケットに 그레이노 쟈켓토니 회색 자켓에 見覚えがある コーヒーのしみ 미오보에가 아루 코-히-노시미 익숙한 커피 자국 相変らずなのね 아이카와라즈나노네 여전하구나 ショーウィンドウに 二人映れば 쇼-윈도니 후타리 우츠레바 쇼윈도에 두 사람이 비치면 Stay with me 真夜中のドアをたたき 마요나카노 도아오 타타키 한밤중에 문을 두드리고 帰らないでと泣いた 카에라나이데토 나이타 가지 말라며 울었던 あの季節が 今 目の前 아노 키세츠가 이마 메노마에 그 계절이 지금 눈앞에 Stay with me 口ぐせを言いながら 쿠치구세오 이이나가라 입버릇처럼 말하면서 二人の時を抱いて 후타리노 토키오 다이테 둘만의 시간을 안고서 まだ忘れず 大事にしていた 마다 와스레즈 다이지니 시테이타 아직 잊지 못한 채 소중하게 간직했어 恋と愛とは 違うものだよと 코이토 아이토와 치가우 모노다요토 연애와 사랑은 다른 거라고 昨夜言われた そんな気もするわ 유우베 이와레타 손나 키모스루와 어젯밤 그런 말을 들었던 것도 같아 二度目の冬が来て 니도메노 후유가키테 두 번째 겨울이 오고 離れていった貴方の心 하나레테이타 아나타노 코코로 멀어져있던 당신의 마음 ふり返ればいつも 후리카에레바 이츠모 뒤돌아보면 언제나 そこに 貴方を感じていたの 소코니 아나타오 칸지테이타노 그곳엔 당신이 있을 것만 같았는데 Stay with me 真夜中のドアをたたき 마요나카노 도아오 타타키 한밤중에 문을 두드리고 心に穴があいた 코코로니 아나가 아이타 마음에 구멍이 뚫렸던 あの季節が 今 目の前 아노 키세츠가 이마 메노마에 그 계절이 지금 눈앞에 Stay with me 淋しさまぎらわして 사비시사 마기라와시테 외로움을 달래보려고 置いたレコードの針 오이타 레코-도노 하리 놓아둔 레코드 바늘이 同じメロディ 繰り返していた 오나지 메로디 쿠리카에시테이타 같은 멜로디를 반복하고 있었어 Stay with me 真夜中のドアをたたき 마요나카노 도아오 타타키 한밤중에 문을 두드리고 帰らないでと泣いた 카에라나이데토 나이타 가지 말라며 울었던 あの季節が 今 目の前 아노 키세츠가 이마 메노마에 그 계절이 지금 눈 앞에 Stay with me 口ぐせを言いながら 쿠치구세오 이이나가라 입버릇처럼 말하면서 二人の時を抱いて 후타리노 토키오 다이테 둘만의 시간을 안고서 まだ忘れず 暖めてた 마다 와스레즈 아타타메테타 아직 잊지 못해서 마냥 품고 있었어 Stay with me 真夜中のドアをたたき 마요나카노 도아오 타타키 한밤중에 문을 두드리고 帰らないでと泣いた 카에라나이데토 나이타 가지 말라며 울었던 あの季節が 今 目の前 아노 키세츠가 이마 메노마에 그 계절이 지금 눈앞에 Stay with me 口ぐせを言いながら 쿠치구세오 이이나가라 입버릇처럼 말하면서 二人の時を抱いて 후타리노 토키오 다이테 둘만의 시간을 안고서 まだ忘れず 暖めてた 마다 와스레즈 아타타메테타 아직 잊지 못해서 마냥 품고 있었어 Stay with me 真夜中のドアをたたき 마요나카노 도아오 타타키 한밤중에 문을 두드리고 帰らないでと泣いた 카에라나이데토 나이타 가지 말라며 울었던 あの季節が 今 目の前 아노 키세츠가 이마 메노마에 그 계절이 지금 눈앞에 Stay with me

  • @데굴데굴-i7b
    @데굴데굴-i7b Рік тому

    노래가 넘 좋아요

  • @데굴데굴-i7b
    @데굴데굴-i7b Рік тому

    😻

  • @데굴데굴-i7b
    @데굴데굴-i7b Рік тому

    공동으로 쓰던 2번 자리 택배보관함의 비밀번호가 바뀐 후 아이묭은 서로 살던 집의 공동물품을 상자에 담아 5번 자리에 넣고 잠근게 아닐까 생각이 드네요

  • @goyangijoa
    @goyangijoa Рік тому

    [가사] 嫌になったの? 이야니낫타노 싫어진 거야? 私と過ごす日々を 와타시토 스고스 히비오 나와 보내는 나날이 飽きてしまったの? 아키테시맛타노 질려버린 거야? なんのアレンジも効いてない日々に 난노 아렌지모 키이테나이 히비니 어떤 변화에도 소용없는 날들이 つまんなくて 嫌になったのかな 츠만나쿠테 이야니 낫타노카나 지루해서 싫어진 걸까 今日の帰りは何時? 쿄우노 카에리와 난지 오늘은 몇 시쯤 들어와? 嫌になったの? 이야니낫타노 싫어진 거야? 私の無駄な早起きとか寝癖 와타시노 무다나 하야오키토카 네구세 내가 쓸데없이 일찍 일어나는 거라던가 잠버릇이 うざったくなったの? 우잣타쿠 낫다노 성가시게 된 거야? なんのアレンジもしてない髪も 난노 아렌지모 시테나이 카미모 어떤 변화도 주지 않은 머리도 ダマになってて 嫌になったのかな 다마니 낫테테 이야니 낫타노카나 엉망이 되어서 싫어진 걸까 女の子は大変だ 온나노코와 타이헨다 여자는 힘든 거구나 毎日の楽しさに 自惚れすぎたね 마이니치노 타노시사니 우누보레스기타네 매일매일이 즐거워서 너무 자만했었네 幸せの海で 浮かれすぎたよ 시아와세노 우미데 우카레스기타요 행복의 바다에서 너무 들떴었나 봐 宅配ボックスの5番のとこ 타쿠하이봇쿠스노 고반노 토코 택배보관함의 5번 자리 いつもの暗証番号で 이츠모노 안쇼-반고데 언제나 같은 비밀번호로 閉じ込めてる 2人の思い出 토지코메테루 후타리노 오모이데 잠겨있는 두 사람의 추억 宅配ボックスが開かないのです 타쿠하이봇쿠스가 아카나이노데스 택배보관함이 열리지 않아요 私が固く閉ざした 와타시가 카타쿠 토자시타 내가 굳게 닫아버린 その扉 簡単には開かないのです 소노토비라 칸탄니와 아카나이노데스 그 문은 쉽게 열리지 않을 거예요 苦手だったの? 니가테닷타노 거북했었어? 私の作る朝ごはんの味も 와타시노 츠쿠루 아사고항노 아지모 내가 만든 아침밥도 飽きてしまったの? 아키테시맛타노 질려버린 거야? なんのアレンジも効いてないからさ 난노 아렌지모 키이테나이카라사 어떤 메뉴를 만들어도 달라지지 않으니까 말이야 胃が苦しくて 嫌になったのかな 이가 쿠루시쿠테 이야니 낫타노카나 속이 쓰려서 싫어진 걸까 今日はカレーライスだよ 쿄우와 카레-라이스다요 오늘은 카레라이스야 幸せの味付けを調べてみたんだけど 시아와세노 아지츠케오 시라베테미탄다케도 행복의 맛을 내는 법을 찾아봤지만 それぞれの"さじ"加減らしいからさ 소레조레노 “사지”카겐라시이카라사 그건 각자가 “계량”하기 나름인 것 같으니까 宅配ボックスの2番のとこ 타쿠하이봇쿠스노 니반노 토코 택배보관함의 2번 자리 いつもより小さいその部屋に 이츠모요리 치이사이 소노 헤야니 평소보다 작은 그 방에 閉じ込めてる あなたの面影 토지코메테루 아나타노 오모카게 갇혀있는 당신의 모습 宅配ボックスが開かないのです 타쿠하이봇쿠스가 아카나이노데스 택배보관함이 열리지 않아요 あなたが固く閉ざした 아나타가 카타쿠 토자시타 당신이 굳게 닫아버린 その心 簡単には開かないのです 소노 코코로 칸탄니와 아카나이노데스 그 마음은 쉽게 열리지 않는 거겠죠 いつの間にやら2人の合言葉も 이츠노 마니야라 후타리노 아이코토바모 어느샌가 두 사람만의 암호도 合伴も相槌もなくなったね 아이카기모 아이즈치모 나쿠낫타네 여분의 열쇠도 맞장구도 없어졌어 静かになってしまったこの部屋は 시즈카니 낫테시맛타 코노 헤야와 조용해져 버린 이 방은 2人の恋を詰めていた箱になったね 후타리노 코이오 츠메데이타 하코니 낫타네 두 사람의 사랑을 담고 있던 상자가 되었네 宅配ボックスの5番のとこ 타쿠하이봇쿠스노 고반노 토코 택배보관함의 5번 자리 いつもの暗証番号で 이츠모노 안쇼-반고데 언제나 같은 비밀번호로 閉じ込めてる 2人の思い出 토지코메테루 후타리노 오모이데 잠겨있는 두 사람의 추억 宅配ボックスが開かないのです 타쿠하이봇쿠스가 아카나이노데스 택배보관함이 열리지 않아요 私が固く閉ざした 와타시가 카타쿠 토자시타 내가 굳게 닫아버린 その扉 簡単には開かないのです 소노토비라 칸탄니와 아카나이노데스 그 문은 쉽게 열리지 않을 거예요

  • @basemanjak3608
    @basemanjak3608 Рік тому

    노래는 처음 들어봤는데 너무 좋더라구요

    • @goyangijoa
      @goyangijoa Рік тому

      !!이제 질리도록 들을 일만 남았군요 d(^_^o)

  • @데굴데굴-i7b
    @데굴데굴-i7b Рік тому

    사랑을 극복하려 했다니 ㅠㅠ

    • @goyangijoa
      @goyangijoa Рік тому

      돈크롸이 사랑은 극뽁 하는고야

  • @mallangkongjja
    @mallangkongjja Рік тому

    요새 이것만 듣고 있짜나요 ~,~

    • @goyangijoa
      @goyangijoa Рік тому

      머찌다. 당신으 노래 취향. 🥺🫶

  • @데굴데굴-i7b
    @데굴데굴-i7b Рік тому

    이렇게된이상 제게 관심이 없다면 죽으십쇼🔪

    • @goyangijoa
      @goyangijoa Рік тому

      죽을일이 없겠군요 ㅋㅅㅋ

  • @데굴데굴-i7b
    @데굴데굴-i7b Рік тому

    이거 제가 정말 좋아하는 곡인데 !! 번역 해주셔서 감사합니다

    • @goyangijoa
      @goyangijoa Рік тому

      매번 봐주셔서 감사합니다 ! ! 💛 신청곡도 받고 있으니 댓글로 남겨주셔도 됩니다 (*´꒳`*)

  • @데굴데굴-i7b
    @데굴데굴-i7b Рік тому

    노래와 잘어울리는 배경이라 더 이입하며 들을 수 있었어요

    • @goyangijoa
      @goyangijoa Рік тому

      감사합니다💗 누가 찾아줬는지 참~~

  • @viayavia5449
    @viayavia5449 Рік тому

    노래 넘 좋아용 ❤️❤️❤️

  • @mallangkongjja
    @mallangkongjja Рік тому

    혼또니 멋져요 ~,~

  • @데굴데굴-i7b
    @데굴데굴-i7b Рік тому

    일본가고 싶어요